ترجمة "أنت تقر بأن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أنت - ترجمة : أنت - ترجمة : أنت - ترجمة : أنت - ترجمة : أنت تقر بأن - ترجمة : أنت تقر بأن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذ تقر بأن معظم ضحايا الاتجار بالأشخاص هن نساء وفتيات، | Acknowledging the fact that the majority of victims of trafficking in persons are women and girls, |
وإذ تقر بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة، | Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, |
ويجب أن تقر بأن المنظمة العالمية لا تمثل الآن حقائق العصر. | We must accept that the world Organization is not now representative of current realities. |
وبالرغم من تلك المنجزات، تقر نيوزيلندا بأن المحكمة مازالت تواجه تحديات. | Despite those achievements, New Zealand recognizes that the Court still faces challenges. |
وإذ تقر بأن الاتجار بالسلع الأساسية مكون أساسي من مكونات التجارة الدولية، | Recognizing that trade in commodities is a fundamental component of international trade, |
وإذ تقر بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، | Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, |
21 تقر بأن مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وأمين المظالم يضطلعان بمهمتين مستقلتين | 21. Recognizes that the Office of Staff Legal Assistance and the Ombudsman have two distinct functions |
ولكن هذه النماذج لا تقر بأن الناس سوف يغيرون سلوكهم حين تتغير البيئة. | But this fails to acknowledge that people will change their behavior when the environment changes. |
بيد أن اللجنة تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال بالمقر. | However, the Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. |
تقر المجتمعات في جميع أنحاء العالم بأن الأسرة تضطلع بعدد من الواجبات والمسؤوليات الاجتماعية. | Societies worldwide recognize that the family has a number of social functions and responsibilities. |
٤٥ تقر بأن تدريب أفراد حفظ السلم هو في المقام اﻷول مسؤولية الدول اﻷعضاء | 45. Recognizes that the training of peace keeping personnel is primarily the responsibility of Member States |
1 تقر | 1. Recognizes |
أنت قلت بأن أفكر بالامر | I thought you said I could think about it. |
وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، | Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, |
5 تقر بأن من المستصوب تماما اتخاذ تدابير لتحسين القدرة والأداء الإداريين لدى كبار الموظفين | 5. Recognizes that measures to improve management capacity and performance among senior staff are highly desirable |
وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، | Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, |
وإذ تقر بأن الجمعية العامة هي المنتدى العالمي والتمثيلي الذي يضم أعضاء الأمم المتحدة كافة، | Recognizing that the General Assembly is the universal and representative forum comprising all Members of the United Nations, |
وهي تقر بأن لمنظومة اﻷمم المتحدة دورا حاسما بوصفها اﻹطار العالمي لتحقيق أهداف القرن ٢١. | It recognized the critical role of the United Nations system as the global framework for realizing the objectives of Agenda 21. |
ه ل أنت متأك د بأن ذلك ماقاله | You're sure that's what Lieutenant Manion said? |
كيف لي بأن أعرف أنه أنت | How'd I know it was you? |
أنت تعلمين بأن نهر تينيسي قاتل | You know the Tennessee River is a killer. |
.أنت لا تسمح لي بأن أمرح | You never let me have any fun. |
أنت ترى , بأن الرجل المريض ينتظر | You see, the patient man waits. |
إذ تقر بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، | Recognizing that disarmament, arms control and non proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, |
تقر الدول المشاركة بأن ضباط الاتصال المعنيين بإنفاذ القانون هم قنوات في غاية الفعالية لتبادل المعلومات. | Law enforcement liaison officers are recognized by the participating States as very efficient channels for the exchange of information. |
وإذ تقر بأن الفقر يمثل، ضمن عوامل أخرى، تحديا خطيرا للمشاركة والإسهام الكاملين والفعالين للشباب في المجتمع، | Acknowledging that poverty, among other factors, represents a serious challenge to the full and effective participation and contribution of young people to society, |
وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة تعد أمورا أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، | Recognizing that arms control, disarmament and non proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, |
(ب) تقر بأن صون التراث الثقافي للشعوب الأصلية يسهم في المحافظة على التنوع الثقافي لفائدة الإنسانية جمعاء | (b) Acknowledge that the safeguarding of the cultural heritage of indigenous peoples contributes to the preservation of cultural diversity, to the benefit of all humankind |
quot تقر الدول اﻷطراف بأن عليها واجب ضمان تمتع اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، كحد أدنى ... quot | quot States Parties shall recognize a duty to ensure that United Nations and associated personnel enjoy, as a minimum ... quot |
quot ١ تقر الدول اﻷطراف بأن عليها اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان سﻻمة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة. | quot 1. States Parties shall recognize a duty to take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations personnel. |
أنت قلت بأن المكان هنا جيد صحيح | You said it was nice here right? |
أنت تجعليني .. أرغب بأن اصبح رجلا افضل | You make me want to be a better man. |
. أنت م خطيء لن يسمحوا لك بأن تتغير | You're not right. They won't let you change. |
أنت واقعة في الحب، وسأجازف بأن أقول | You're in love. And I will venture to go a step further. |
س يد ميلير... أنت م ت أ ك د بأن مانيون قال ... | Mr. Miller... are you certain that Lieutenant Manion said... |
إذا , أنت تقترح بأن نلعب العاب الأطفال. | So you suggest playing children's games. |
وإذ تقر بأن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي قانونان يكملان بعضهما بعضا ولا يستبعد أحدهما الآخر، | Acknowledging that international human rights law and international humanitarian law are complementary and not mutually exclusive, |
وإذ تقر بأن الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، | Recognizing that good governance, democracy, the rule of law and respect for human rights are essential to achieving sustainable development and economic growth, |
(س) تقر بأن حقوق الملكية الفكرية التقليدية غالبا ما تكون غير مناسبة لحماية عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية | (o) Acknowledge that conventional intellectual property rights are often inadequate to protect elements of indigenous peoples' cultural heritage |
وهي إذ تقر بامتيازات لﻷمين العام فيما يتعلق بالتنظيم، فإنها تذكر بأن اﻷمانة العامة تعمل لخدمة الدول اﻷعضاء. | While they recognized the prerogatives of the Secretary General with regard to organization, they pointed out that the Secretariat was at the service of the Member States. |
و أنت تعلم بأن نوبات غضبي أشد أيضا | You know my fits can be pretty tremendous too. |
سمعت بأن الأشخاص الذين ذهبوا كان أنت والكابتن | I heard the only people that went were you and and the captain. |
أخبرتنا بأن نصبح مهمين، الا انك أنت نكرة! | You tell us to become somebody, but you're nobody! |
أبتاه، أنت يفترض بأن تكون اسفل في المخزن. | Father, you're supposed to be down at the store. The fellas are waiting for you. |
هل أنت واثق بأن هذا هو منتزه بايلي | Are you sure this is Bailey Park? |
عمليات البحث ذات الصلة : فإنك تقر بأن - تقر ونؤكد - تقر وتوافق - تقر وتوافق - تقر بموافقتك - تقر الأطراف - تقر وتقبل - تقر وتؤكد - تقر وتفهم - تقر وتوافق - فإنك تقر - فإنك تقر - تقر وتلتزم