ترجمة "تقر وتلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وتلتزم - ترجمة : وتلتزم - ترجمة : تقر وتلتزم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتلتزم بالعمل على إزالته.
X. MEDITERRANEAN . 57
ورغم ذلك تغض الطرف وتلتزم بالصمت .
Despite all this, it turns a blind eye and abides to silence.
وتلتزم نيبال بحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
Nepal is committed to the protection and promotion of human rights.
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى.
Canada is committed to helping in that endeavour.
وتلتزم روسيا بمواصلة عملية اﻹصﻻح السوقي.
Russia is committed to a continuous process of market reform.
وتلتزم مالطة بأحكام اتفاقية قانون البحار.
Malta has adhered to the provisions of the Convention on the Law of the Sea.
وتلتزم كندا التزاما قويا بهذا الجهد.
Canada is strongly committed to this effort.
وتلتزم حكومتي بتلبية تطلعات شعبنا إلى التنمية.
My Government is committed to fulfilling the development aspirations of our people.
12 وتلتزم المحكمة بالإدارة المالية السليمة لأنشطتها.
The Court is committed to the sound financial management of its activities.
وتلتزم نيوزيلنـــدا التزامـــا قويا بمبدأ اﻷمن الجماعي.
New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security.
1 تقر
1. Recognizes
وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما راسخا بمحاربة الجوع والفقر.
The Brazilian Government is firmly committed to combating hunger and poverty.
وتلتزم اﻷطراف بإيجاد حل دائم خﻻل هذه الفترة.
The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period.
وتلتزم اﻷطراف بايجاد حل دائم خﻻل هذه الفترة.
The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period.
إن سورية تعني ما تقول وتلتزم بما تعني.
Syria means what it says and adheres to what it means.
وتلتزم باكستان بعــدم اﻻنتشار النــووي وباﻻستخدام السلمي للطاقة النووية.
Pakistan remains committed to nuclear non proliferation and to the peaceful use of nuclear energy.
وتلتزم دولتنا بالتعاون مع البلدان اﻷخرى في هذا الميدان.
Our State is committed to cooperating with other countries in this field.
وتلتزم تركيا بتلك المعاهدة وتتطلع قدما صوب تنفيذها الكامل.
Turkey stands committed to and looks forward to the full implementation of the CFE Treaty.
إن الدستور ينص على المساواة بين الجنسين وتلتزم بها المؤسسات.
Equality between women and men was a principle recognized in Egypt's Constitution and respected by its institutions.
وتلتزم كيريباس بالمكافحة الدولية للإرهاب وللجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
Kiribati is committed to the international fight against terrorism and transnational organized crime.
وتلتزم الأمانة بإبلاغ الأطراف بالإخطارات التي تتلقاها بمقتضى الفقرة 3.
The secretariat is obliged to inform the Parties of the notifications that it receives under paragraph 3.
٩ وتلتزم الدول بما يلي عند اعتمادها النظام اﻷساسي للحركة
9. Through the adoption of the statutes of the Movement, States are committed
عالم فيه كل فرد، كل الأعمال، كل منظمة، وتلتزم بتحديد
A world in which each individual, each business, AND each organization, is committed to identifying the world's challenges and tackling them until they no longer exist.
وتلتزم رئيسة الوزراء بيغوم خالدة ضياء وحكومتها بتلك الأهداف التزاما قاطعا.
Prime Minister Begum Khaleda Zia and her Government have an unflinching commitment to those goals.
وتلتزم الرابطة التزاما راسخا بحقوق الإنسان، وتعمل على تعزيزها والتثقيف بشأنها.
ELSA has a fundamental commitment to Human Rights, promoting Human Rights and providing Human Rights education.
18 وتلتزم الجزائر بتحقيق التقدم وبالتحديث وبتمتع المرأة بحقوقها تمتعا كاملا.
Algeria was committed to progress, modernity and the full enjoyment by women of their rights.
وتلتزم الجمعية بمراعاة تقييمات واقتراحات المجلس وتبت فيها )المادة ٧٨( quot
The Assembly is obliged to take into consideration the appraisals and proposals of the Council and to pass decisions regarding them (article 78). quot
وتلتزم كندا بالتخفيف من الدمار الناجم عن اﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
quot 2. Urges States to implement such a moratorium quot .
(ويبدو أن لاجار ذاتها تقر بهذا).
(Lagarde herself seems to acknowledge this.)
الحكومة الاتحادية لا تقر هذا التمييز
The Federal Government can't make such distinctions.
وتلتزم حكومات عدة بلدان بزيادة نسبة الطاقة المتجددة من إجمالي عرض الطاقة.
Governments of several countries are committed to increasing the share of renewables in total energy supply.
وتلتزم حكومتي التزاما تاما بتنفيذ اتفاق مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
My Government is fully committed to the implementation of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) agreement.
وهي تنطوي على الشراكة واﻻحترام المتبادل وتلتزم بإنجاب اﻷطفال وتنشئتهم وبتوجيه المراهقين.
It involves partnership and mutual respect and is committed to the bearing and rearing of children and the guidance of adolescents.
وتلتزم كينيا بتنفيذ اﻻستراتيجية العالمية وتقوم بالفعل بتنفيذ برامج وطنية لهذا الغرض.
Kenya was committed to the implementation of the Global Strategy, and was already carrying out national programmes for that purpose.
وتلتزم الحكومة الاتحادية بتنفيذ السياسات العامة التي تعود بالفائدة على المثليين من السكان.
The Federal Government is committed to the implementation of public policies that benefit the homosexual population.
وتلتزم إندونيسيا بتعزيز التعاون الأمني مع تيمور ليشتي، وخاصة في مجال إدارة الحدود.
Indonesia is committed to enhancing security cooperation with Timor Leste, particularly in the field of border management.
وتلتزم بدعمها التام لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آسيا الوسطى.
Turkey pledged its full support to the establishment of a nuclear weapon free zone in Central Asia.
158 ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات.
Management had not endorsed a publication schedule.
لكن لم ترد ان تقر بذلك..صحيح
But you didn't want to admit that, right?
وتلتزم البرازيل التزاما حقيقيا بالعمل على إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
Brazil is genuinely committed to the promotion of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
وتلتزم الأوساط العلمية والتكنولوجية، من ناحيتها، بتقديم مساهمة نشطة ومهمة للعقد، في هذا الصدد.
The science and technology community, for its part, is committed to making an active and important contribution to the Decade in this respect.
وتلتزم جمهورية كوريا التزاما راسخا بالمحافظــة على كرامة جميع البشر واحترام حقوق الإنسان للجميع.
The Republic of Korea is firmly committed to upholding the dignity of all human beings and to respecting human rights for all.
إن بليز لا تملك أسلحة الدمار الشامل وتلتزم تماما بمبدأي نزع السلاح وعدم الانتشار.
Belize does not possess weapons of mass destruction and is fully committed to disarmament and non proliferation.
1136 وتلتزم المكسيك في سياستها المالية بتخفيض العجز العام تدريجيا للوصول إلى توازن في الميزانية.
Fiscal policy reflects the commitment gradually to reduce public deficits to arrive at a budget in balance.
1 الصين تدعم وتلتزم بكل الجهود المتعددة الأطراف للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط
1 China supports and is committed to all multilateral efforts to advance the Middle East peace process

 

عمليات البحث ذات الصلة : وتلتزم غاية - وتلتزم تماما - وتلتزم تماما - وتلتزم به - وتلتزم بحزم - تقر ونؤكد - تقر وتوافق - تقر وتوافق - تقر بموافقتك - تقر الأطراف - تقر وتقبل - تقر وتؤكد