ترجمة "تقر وتلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وتلتزم - ترجمة : وتلتزم - ترجمة : تقر وتلتزم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتلتزم بالعمل على إزالته. | X. MEDITERRANEAN . 57 |
ورغم ذلك تغض الطرف وتلتزم بالصمت . | Despite all this, it turns a blind eye and abides to silence. |
وتلتزم نيبال بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. | Nepal is committed to the protection and promotion of human rights. |
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى. | Canada is committed to helping in that endeavour. |
وتلتزم روسيا بمواصلة عملية اﻹصﻻح السوقي. | Russia is committed to a continuous process of market reform. |
وتلتزم مالطة بأحكام اتفاقية قانون البحار. | Malta has adhered to the provisions of the Convention on the Law of the Sea. |
وتلتزم كندا التزاما قويا بهذا الجهد. | Canada is strongly committed to this effort. |
وتلتزم حكومتي بتلبية تطلعات شعبنا إلى التنمية. | My Government is committed to fulfilling the development aspirations of our people. |
12 وتلتزم المحكمة بالإدارة المالية السليمة لأنشطتها. | The Court is committed to the sound financial management of its activities. |
وتلتزم نيوزيلنـــدا التزامـــا قويا بمبدأ اﻷمن الجماعي. | New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security. |
1 تقر | 1. Recognizes |
وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما راسخا بمحاربة الجوع والفقر. | The Brazilian Government is firmly committed to combating hunger and poverty. |
وتلتزم اﻷطراف بإيجاد حل دائم خﻻل هذه الفترة. | The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period. |
وتلتزم اﻷطراف بايجاد حل دائم خﻻل هذه الفترة. | The parties commit themselves to finding a permanent solution during this period. |
إن سورية تعني ما تقول وتلتزم بما تعني. | Syria means what it says and adheres to what it means. |
وتلتزم باكستان بعــدم اﻻنتشار النــووي وباﻻستخدام السلمي للطاقة النووية. | Pakistan remains committed to nuclear non proliferation and to the peaceful use of nuclear energy. |
وتلتزم دولتنا بالتعاون مع البلدان اﻷخرى في هذا الميدان. | Our State is committed to cooperating with other countries in this field. |
وتلتزم تركيا بتلك المعاهدة وتتطلع قدما صوب تنفيذها الكامل. | Turkey stands committed to and looks forward to the full implementation of the CFE Treaty. |
إن الدستور ينص على المساواة بين الجنسين وتلتزم بها المؤسسات. | Equality between women and men was a principle recognized in Egypt's Constitution and respected by its institutions. |
وتلتزم كيريباس بالمكافحة الدولية للإرهاب وللجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. | Kiribati is committed to the international fight against terrorism and transnational organized crime. |
وتلتزم الأمانة بإبلاغ الأطراف بالإخطارات التي تتلقاها بمقتضى الفقرة 3. | The secretariat is obliged to inform the Parties of the notifications that it receives under paragraph 3. |
٩ وتلتزم الدول بما يلي عند اعتمادها النظام اﻷساسي للحركة | 9. Through the adoption of the statutes of the Movement, States are committed |
عالم فيه كل فرد، كل الأعمال، كل منظمة، وتلتزم بتحديد | A world in which each individual, each business, AND each organization, is committed to identifying the world's challenges and tackling them until they no longer exist. |
وتلتزم رئيسة الوزراء بيغوم خالدة ضياء وحكومتها بتلك الأهداف التزاما قاطعا. | Prime Minister Begum Khaleda Zia and her Government have an unflinching commitment to those goals. |
وتلتزم الرابطة التزاما راسخا بحقوق الإنسان، وتعمل على تعزيزها والتثقيف بشأنها. | ELSA has a fundamental commitment to Human Rights, promoting Human Rights and providing Human Rights education. |
18 وتلتزم الجزائر بتحقيق التقدم وبالتحديث وبتمتع المرأة بحقوقها تمتعا كاملا. | Algeria was committed to progress, modernity and the full enjoyment by women of their rights. |
وتلتزم الجمعية بمراعاة تقييمات واقتراحات المجلس وتبت فيها )المادة ٧٨( quot | The Assembly is obliged to take into consideration the appraisals and proposals of the Council and to pass decisions regarding them (article 78). quot |
وتلتزم كندا بالتخفيف من الدمار الناجم عن اﻻستخدام العشوائي لﻷلغام البرية. | quot 2. Urges States to implement such a moratorium quot . |
(ويبدو أن لاجار ذاتها تقر بهذا). | (Lagarde herself seems to acknowledge this.) |
الحكومة الاتحادية لا تقر هذا التمييز | The Federal Government can't make such distinctions. |
وتلتزم حكومات عدة بلدان بزيادة نسبة الطاقة المتجددة من إجمالي عرض الطاقة. | Governments of several countries are committed to increasing the share of renewables in total energy supply. |
وتلتزم حكومتي التزاما تاما بتنفيذ اتفاق مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. | My Government is fully committed to the implementation of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) agreement. |
وهي تنطوي على الشراكة واﻻحترام المتبادل وتلتزم بإنجاب اﻷطفال وتنشئتهم وبتوجيه المراهقين. | It involves partnership and mutual respect and is committed to the bearing and rearing of children and the guidance of adolescents. |
وتلتزم كينيا بتنفيذ اﻻستراتيجية العالمية وتقوم بالفعل بتنفيذ برامج وطنية لهذا الغرض. | Kenya was committed to the implementation of the Global Strategy, and was already carrying out national programmes for that purpose. |
وتلتزم الحكومة الاتحادية بتنفيذ السياسات العامة التي تعود بالفائدة على المثليين من السكان. | The Federal Government is committed to the implementation of public policies that benefit the homosexual population. |
وتلتزم إندونيسيا بتعزيز التعاون الأمني مع تيمور ليشتي، وخاصة في مجال إدارة الحدود. | Indonesia is committed to enhancing security cooperation with Timor Leste, particularly in the field of border management. |
وتلتزم بدعمها التام لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آسيا الوسطى. | Turkey pledged its full support to the establishment of a nuclear weapon free zone in Central Asia. |
158 ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات. | Management had not endorsed a publication schedule. |
لكن لم ترد ان تقر بذلك..صحيح | But you didn't want to admit that, right? |
وتلتزم البرازيل التزاما حقيقيا بالعمل على إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. | Brazil is genuinely committed to the promotion of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. |
وتلتزم الأوساط العلمية والتكنولوجية، من ناحيتها، بتقديم مساهمة نشطة ومهمة للعقد، في هذا الصدد. | The science and technology community, for its part, is committed to making an active and important contribution to the Decade in this respect. |
وتلتزم جمهورية كوريا التزاما راسخا بالمحافظــة على كرامة جميع البشر واحترام حقوق الإنسان للجميع. | The Republic of Korea is firmly committed to upholding the dignity of all human beings and to respecting human rights for all. |
إن بليز لا تملك أسلحة الدمار الشامل وتلتزم تماما بمبدأي نزع السلاح وعدم الانتشار. | Belize does not possess weapons of mass destruction and is fully committed to disarmament and non proliferation. |
1136 وتلتزم المكسيك في سياستها المالية بتخفيض العجز العام تدريجيا للوصول إلى توازن في الميزانية. | Fiscal policy reflects the commitment gradually to reduce public deficits to arrive at a budget in balance. |
1 الصين تدعم وتلتزم بكل الجهود المتعددة الأطراف للمضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط | 1 China supports and is committed to all multilateral efforts to advance the Middle East peace process |
عمليات البحث ذات الصلة : وتلتزم غاية - وتلتزم تماما - وتلتزم تماما - وتلتزم به - وتلتزم بحزم - تقر ونؤكد - تقر وتوافق - تقر وتوافق - تقر بموافقتك - تقر الأطراف - تقر وتقبل - تقر وتؤكد