ترجمة "تقر وتقبل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقر وتقبل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويقتضي هذا الأمر أن تقر السياسات الاجتماعية والاقتصادية وتقبل احتياجات الشعوب الأصلية والقبلية وتطلعاتها وحقوقها. | This requires that social and economic policies recognize and accommodate indigenous and tribal peoples' needs, aspirations and rights. |
254 وتقبل الوكالة التوصية. | UNRWA accepts the recommendation. |
وتقبل ما كان عليه. | Blindly accepting what it was. |
هنا عليك السكوت وتقبل الوضع | Stay cool. |
وتقبل استراليا الحجج المدعمة لهذا التقييم. | Australia accepts the reasoning behind this assessment. |
18 وتقبل جامعة الأمم المتحدة هذه التوصية. | UNU accepts the recommendation. |
1 تقر | 1. Recognizes |
وتقبل نيوزيلندا كذلك الإشارة إلى حرمة المنشآت النووية. | New Zealand also accepts the reference to the inviolability of nuclear facilities. |
ليس قبل أن تزحف على قدميك وتقبل قدمى | Not till you crawl over here and you kiss my foot. |
وتقبل هذه الأقوال بوصفها إقرار محتضر، في حالة وفاة الضحية. | Should the victim not survive, this statement will be accepted as a dying declaration. |
(ويبدو أن لاجار ذاتها تقر بهذا). | (Lagarde herself seems to acknowledge this.) |
الحكومة الاتحادية لا تقر هذا التمييز | The Federal Government can't make such distinctions. |
وان لم يكن, وفعلتها لن تستطع حتى قولها وترسم تعبير عدم الرضا وتقبل بمكر | If not, then did you not even say that and just put on an unwilling expression and slyly accepted it? |
هناك أوقات يجب التراجع فيها، وهناك أوقات يجب أن تكون كريما فيها وتقبل الخسارة | There's times for holding back, and there's times... for letting loose and being generous. |
158 ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات. | Management had not endorsed a publication schedule. |
لكن لم ترد ان تقر بذلك..صحيح | But you didn't want to admit that, right? |
ولكن وسائل الاتصال الجماهيرية وقوى السوق أنتجت حوافز قوية لإتقان اللغة الإنجليزية وتقبل درجة من الاستيعاب. | But mass communications and market forces produce powerful incentives to master the English language and accept a degree of assimilation. |
وتتوقع الثقافات التي تجيز مسافة سلطة منخفضة وتقبل علاقات القوة التي تكون أكثر استشارية أو ديمقراطية. | Cultures that endorse low power distance expect and accept power relations that are more consultative or democratic. |
7 تقر اللجنة الخاصة التوصيات التالية على نحو عاجل | The Special Committee adopts the following recommendations as a matter of urgency. |
7 تقر اللجنة الخاصة التوصيات التالية على نحو عاجل | The Special Committee adopts the following recommendations as a matter of urgency |
وجميع القوانين المتعلقة بالأحوال الشخصية تقر التمييز بين الجنسين. | All of the Personal Status laws endorse discrimination between the sexes. |
)أ( تقر خطة عمل اﻻستراتيجية العالمية للمأوى ١٩٩٦ ١٩٩٧. | (a) Approve the GSS Plan of Action, 1996 1997 |
كما أنها لم تقر بإخبارها للراهبة أنها ابنة القيصر | Nor does she admit that she told a nun there that she was the tzar's daughter. |
وتقبل البعثة أيضا النظرية القائلة بتورط تلك الشاحنة في عملية الاغتيال كنظرية موثوقة تتطلب تحقيقا كاملا ومستفيضا. | The Mission also accepts the theory of this truck having been involved in the assassination as a credible one, requiring full and extensive investigation. |
واحدة تشتمل على أجسام والتي تسمح وتقبل تفريغ الشحنة مثل الذهب أو النحاس والتي نسميها الموصلات الكهربائية | One were objects which would allow or accept discharge such as gold or copper which we call 'electrical conductors.' |
تقر فرنسا، وكذلك ألمانيا، بتحملها لمسئولية خاصة تجاه النظام الدولي. | Precisely because they opposed the war, they are now the only countries that can restore Europe's unity of action in promoting stability. |
وعرفت تعز منذ ذلك بمدينة الصمود، تقر NajlaMo على تويتر | The GCC deal is perceived by many as a License to Kill for Saleh and his forces. SupportBahrainRights expressed this in his tweets WomanfromYemen GCC deal has legitimized crimes against humanity in Yemen. noonarabia summernasser Afrahnasser Taiz UN No2GCCdeal and FahdAqlan adds |
وإذ تقر بأهمية الحكم السديد والشفافية في تعزيز حقوق الإنسان، | Recognizing the importance of good governance and transparency in the promotion of human rights, |
وإذ تقر بأن معظم ضحايا الاتجار بالأشخاص هن نساء وفتيات، | Acknowledging the fact that the majority of victims of trafficking in persons are women and girls, |
٣ ويأمل اﻷمين العام أن تقر الجمعية العامة هذا التعيين. | 3. The Secretary General trusts that the General Assembly will approve this appointment. |
ووقفت عند قدميه من ورائه باكية وابتدأت تبل قدميه بالدموع وكانت تمسحهما بشعر راسها وتقبل قدميه وتدهنهما بالطيب. | Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment. |
ووقفت عند قدميه من ورائه باكية وابتدأت تبل قدميه بالدموع وكانت تمسحهما بشعر راسها وتقبل قدميه وتدهنهما بالطيب. | And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment. |
وتقبل اللجنة الاستشارية الأسباب التي أوردت في تقرير الأمين العام لإعادة تبرير هذه الوظيفة من الرتبة ف 4. | The Advisory Committee accepts the reasons given in the Secretary General's report for the rejustification of the P 4 post. |
بيد أن التقاعس عن العمل، وتقبل إيران كقوة نووية يفرضها الأمر الواقع، يهدد بمستقبل أشد خطورة وربما أكثر تكلفة. | But not acting, in effect accepting Iran s nuclear might, risks bringing about a more dangerous and possibly costlier future. |
ولـي أمل كبير جدا في أن تقـد ر الدول الأعضاء وتقبل مناشدة شعب تايوان الطيب في الدورة الستين للجمعية العامة. | I am very hopeful that Member States will recognize and accept the appeal by the good people of Taiwan at the sixtieth session of the General Assembly. |
وهذه التقنيات والنهوج ستحتاج الى اختبار وتقييم شامل وتقبل من قبل أن يتسنى استعمالها واﻻعتماد عليها على نطاق واسع. | These techniques and approaches will need to be tested, assessed thoroughly and accepted before they can be broadly used and relied on. |
ونحث اللجنة أن تدرك عجالة حسم مسألة تيمور الشرقية وتقبل التوصيات التالية كجزء من الخطوات التي ستتخذها اﻷمم المتحدة. | We urge the Committee to take cognizance of the urgency of resolving the East Timor question and accept the following recommendations as part of the steps that the United Nations will undertake. |
2 تقر بأهمية التصنيع بالنسبة للنمو المطرد والتنمية المعجلة في أفريقيا | 2. Recognizes the importance of industrialization to the sustained growth and accelerated development of Africa |
وإذ تقر بوجه خاص بالتفاعل الوثيق بين المنظمة الاستشارية واللجنة السادسة، | Acknowledging in particular the close interaction between the Consultative Organization and the Sixth Committee, |
وإذ تقر بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة، | Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, |
وإذ تقر بصفة خاصة بالتفاعل الوثيق بين المنظمة الاستشارية واللجنة السادسة، | Acknowledging in particular the close interaction between the Consultative Organization and the Sixth Committee, |
وإذ تقر باستمرار تعمق التعاون بين الجماعة الإنمائية ومنظومة الأمم المتحدة، | Recognizing that cooperation between the Community and the United Nations system has continued to deepen, |
وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة، | Acknowledging the authorized trade in man portable air defence systems between Governments, |
ويجب أن تقر بأن المنظمة العالمية لا تمثل الآن حقائق العصر. | We must accept that the world Organization is not now representative of current realities. |
غير أن الممارسة الدبلوماسية والقضائية تقر باستثناءات ترد على هذا المبدأ . | Contemporary diplomatic and judicial practice, however, admits of exceptions to this principle. |
عمليات البحث ذات الصلة : وتقبل بسهولة - وتقبل أيضا - تقر ونؤكد - تقر وتوافق - تقر وتوافق - تقر بموافقتك - تقر الأطراف - تقر وتؤكد - تقر وتفهم - تقر وتوافق - فإنك تقر - فإنك تقر - تقر وتلتزم - وتقبل بشكل جيد