ترجمة "أما في ألمانيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أما في ألمانيا فقد كان الطعام نادر ومات 5 من السجناء. | In Germany, food was scarce, but only 5 died. |
أما مسألة الجنسية المزدوجة فهي تخضع حاليا لمناقشة نشطة في ألمانيا. | The question of dual nationality was currently the subject of a lively debate in Germany. |
أما ألمانيا فيتعين عليها أن تضطلع بدور الضامن للاستقرار. | And Germany would have to be the guarantor of stability. |
أما في ألمانيا فالأمر مختلف، ليس لأنها لا تنفق الآن، ولكن الاختلاف يكمن في الكيفية التي تتحدث بها ألمانيا عن المستقبل. | Germany is different, not because it is not spending now, but in how it talks about the future. |
أما ألمانيا، صاحبة أضخم اقتصاد في أوروبا، فقد باتت الآن على وشك الركود. | Europe s largest economy, Germany, is now going into the doldrums. |
أما ألمانيا فهي على النقيض من هذا دعامة أساسية للعالم الديمقراطي. | Germany, by contrast, is a mainstay of the democratic world. |
أما شاحنات البضائع اﻟ ٥٠ فتعطيها حكومة ألمانيا على سبيل التبرع. | The 50 cargo trucks are being donated by the Government of Germany as a voluntary contribution. |
أما النمو الاقتصادي البطيء في ألمانيا فهو كما يؤكد علامة على التقارب الأوروبي الطبيعي. | Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence. |
أما عن ألمانيا، فقد تملكت آيض ا عدة قطع من الأراضي الإفريقية بما في ذلك | And Germany had control it also had holdings in Africa, possessions in Africa |
أما الكفاح ضد العنصرية فهو واجب خاص تسعى حكومة ألمانيا الى إنجازه. | The fight against racism was a special duty which the Government of Germany was endeavouring to fulfil. |
أما أنجيلا ميركيل في ألمانيا و رومانو برودي في إيطاليا فكل منهما يحكم بالاستعانة بحكومة ائتلافية ضعيفة. | Angela Merkel in Germany and Romano Prodi in Italy are ruling with weak coalition governments. |
أما في الاستخدام السوفيتي، فينطبق هذا المصطلح على الدول التي تدور في فلك ألمانيا النازية وإيطاليا الفاشية. | In Soviet usage, the term applied to the states in the orbit of Nazi Germany and Fascist Italy. |
أما القوى الغربية في ألمانيا فقد تبنت بعد فترة قصيرة من التنافر سياسة تعتمد على التفويض المنظم. | The Western powers in Germany, on the other hand, pursued, after a short period of non fraternisation, a policy of controlled empowerment. |
خسرت ألمانيا 15.1 منهم وفقدت أمبراطورية النمسا والمجر 17.1 أما فرنسا فقد خسرت 10.5 . | Germany lost 15.1 of its active male population, Austria Hungary lost 17.1 , and France lost 10.5 . |
أما امتناع ألمانيا عن التصويت فقد اعت ب ر رفضا واضحا لأن ألمانيا لا تتمتع بحق النقض، وهي أيضا من بين الأعضاء الرئيسيين في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. | Germany s abstention, on the other hand, is viewed as a simple No, because Germany has no veto and is also a key member of the European Union and NATO. |
أما عن تغيير صلاحيات البنك المركزي الأوروبي فإن ألمانيا قد تعترض، ولو لأسباب دستورية فحسب. | As for changing the ECB s mandate, Germany would protest, if only for constitutional reasons. |
أما النظرة الإصلاحية، فقد قدمت في الفكر الماركسي عن طريق أحد قادة الحزب الديموقراطي الاشتراكي في ألمانيا (SPD) ادوارد برنشتاين. | The reformist viewpoint was introduced into Marxist thought by Eduard Bernstein, one of the leaders of the Social Democratic Party of Germany (SPD). |
أما اليوم فقد انضمت ألمانيا إلى فرنسا في إهمال الدول الأعضاء الأصغر حتى ي نظر إليها باعتبارها واحدة من الكبار. | Today, Germany has joined France in neglecting the smaller members for the sake of being recognized as one of the big boys. |
أما في ألمانيا فإن مثل هذه الدعوة العامة إلى شن ضربات عسكرية وقائية ت ـع ـد جناية يعاقب من يرتكبها جنائيا . | In Germany, preparing and calling for preemptive military strikes from within the government are subject to criminal sanctions. |
تقول إحدى النظريات، والتي يقر بصحتها رئيس الحزب الاجتماعي الديمقراطي الحاكم في ألمانيا فرانتز مونتفيرنج، إن ألمانيا قد بلغت بالفعل المكانة التي ما زال الآخرون يتمنون بلوغها. أما النمو الاقتصادي البطيء في ألمانيا فهو كما يؤكد علامة على التقارب الأوروبي الطبيعي. | One theory, endorsed by the head of Germany s ruling Social Democratic Party, Franz Müntefering, is that Germany is already where the others still want to be. Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence. |
أما اللحظة الثالثة فكانت بعد سقوط سور برلين، وكان ي ـخشى آنذاك أن تكون ألمانيا الموسعة سببا في زعزعة استقرار أوروبا. | The third moment came after the Berlin Wall fell, and it was feared that an enlarged Germany might destabilize Europe. |
أما عن الاقتصاد، فإن أحدا لم يتوقع تكرار المعجزة الاقتصادية التي شهدتها ألمانيا في مرحلة ما بعد الحرب العالمية الثانية. | As for the economy, no one expected a replication of Germany s post 1945 Wirtschaftswunder. |
أما الصدمة الخامسة فقد كانت نتيجة لتوحيد شطري ألمانيا، وهي العملية التي سجلت إخفاقا على المستوى الاقتصادي. | The fifth shock was German unification, which is a failure in economic terms. GDP per working age person in East Germany had been 61 of the West German level in 1996, but it is now only 59 . |
أما ألمانيا فلم تتقبل قط قرار مونتي بحظر الضمانات الحكومية على بيانات الموازنة الخاصة بمصارفها الإقليمية القوية. | Germany never really accepted Monti's decision to bar government guarantees on the balance sheets of its Landesbanken, the powerful regional banks. |
أما بقية بلدان منطقة اليورو فهي لا تتمتع بنفس القدرة التنافسية التي تتمتع بها ألمانيا بسعر صرف اليوم. | The other eurozone countries are not as competitive as Germany at today s exchange rate. |
تنتشر في ألمانيا. | It is endemic to Germany. |
في (ألمانيا) في 1945 | In Germany in 1945. |
أما نمو الإنتاجية بالمعدل التاريخي 0,7 في ألمانيا، مع نمو الأجور بنسبة 4 ، سوف يكون متوافقا مع معدل تضخم أعلى قليلا من 3 . | Productivity growth at the historical rate of 0.7 in Germany, with wage growth of 4 , would be compatible with an inflation rate a little above 3 . |
أما فكرة أن مصلحة ألمانيا الوطنية تملي عليها تجنب أي شيء قد يؤدي إلى عزلها داخل أوروبا، وأن المهمة بالتالي تتلخص في خلق ألمانيا أوروبية وليس أوروبا ألمانية ، فمن الواضح أنها أصبحت ذكرى من الماضي. | The idea that Germany s own national interest dictates avoiding anything that isolates the country within Europe, and that the task is therefore to create a European Germany rather than a German Europe, seems to have been abandoned. |
في ألمانيا الغربية وفي المزارع المخصخصة حديثا في شرق ألمانيا تسود المزارع العائلية. | In western Germany and in the newly privatized farms in eastern Germany, family farms predominate. |
لم بقي في ألمانيا | Why did he remain in Germany? |
آلام العمال في ألمانيا | Germany s Labor Pains |
الوقوع في حب ألمانيا | Falling for Germany |
أخير ا أنا في ألمانيا. | Finally, I am in Germany. |
وقد طبعت في ألمانيا. | It was printed in Germany. |
إشرب لأجل ألمانيا ألمانيا ، ألمانيا ، فوق الجميع فوق جميع شعوب العالم | Drink for Germany! lt i gt Germany anthem Germany Germany lt i gt lt i gt above everything lt i gt lt i gt above everything in the world lt i gt lt i gt When, for protection and defence, it always lt i gt lt i gt takes a brotherly stand together. lt i gt |
أما البابا بنيديكت فلأنه من ألمانيا، وهي الدولة التي تسودها البروتستانتية، فهو لا يحمل على كتفيه عبء ذلك التاريخ المرير. | Pope Benedict, being from Germany, a predominantly Protestant country, does not carry the weight of this bitter history. |
تم تغيير اسم الولاية في وقت لاحق إلى بادن، وأصبحت ولاية تابعة لجمهورية ألمانيا الاتحادية (ألمانيا الغربية، ألمانيا في الوقت الحالي) في عام 1949. | The state was later renamed to Baden and became a founding state of the Federal Republic of Germany (West Germany, today simply Germany) in 1949. |
أما الدول الأخرى الواقعة بين ألمانيا واتحاد الجمهوريات السوفييتية فقد صدر الحكم عليها أيضا بأن تختفي كأمم إن عاجلا أو آجلا . | The other countries situated between Germany and the USSR were similarly sentenced to disappear as nations sooner or later. |
ألمانيا | Original Spanish |
ألمانيا | Azerbaijan |
ألمانيا | American Jewish Committee |
ألمانيا | Mr. Eric Saizonou |
ألمانيا | German |
ألمانيا | Germany |
عمليات البحث ذات الصلة : في ألمانيا - في ألمانيا - أما جانبية - أما العين - أما اليوم - أما ولكن - أما الضرر - أما المعتاد - أما نموذجية - أما ممثل - أما المنطبق - أما الضروري - أما أعمال - أما شركة