ترجمة "أمام المحكمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المحكمة - ترجمة : أمام - ترجمة : المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : أمام - ترجمة : أمام - ترجمة : أمام - ترجمة : أمام المحكمة - ترجمة : أمام المحكمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخمير الحمر أمام المحكمة | The Khmer Rouge in the Dock |
واستأنف أمام المحكمة العليا وبعد ذلك أمام محكمة الاستئناف. | He appealed to the High Court and subsequently to the Court of Appeal. |
التحيز الأوروبي يمثل أمام المحكمة | European Discrimination on Trial |
ف كانت مرفوعة أمام المحكمة نفسها. | F. before the same court. |
جيم أصدقاء المحكمة أمام المحاكم الدولية | C. Amicus curiae before international courts |
ولم تمثل صاحبة البلاغ أمام المحكمة. | The author failed to appear in court. |
ويمكن استئناف جميع القرارات أمام المحكمة. | All decisions may be appealed to the Court. |
المادة ٧ المثول أمام المحكمة الدولية | Article 7. Appearance before the International Tribunal |
ولقد رفضت الشرطة الانصياع لأمر المحكمة الابتدائية بمثول بيتي أمام المحكمة. | The police dismissed an initial court order demanding that Biti be produced before the court. |
نبيل القروي متحدثا للصحفيين أمام المحكمة بتونس. | Nabil Karoui talking to journalists in front of the courthouse in Tunis. |
القضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة | Cases Currently Pending before the Special Court |
مباشرة الدعوة الجنائية )رفع الدعوى أمام المحكمة( | The institution of criminal proceedings (submission of cases to the court). |
ليتحدث عن اضطهاد أبيه له أمام المحكمة | You admit these are yours, Mr Poulton? Of course they're mine. |
هـل وك لت محاميا للترافع أمام هذه المحكمة | Are you represented by counsel before this tribunal? |
وعلى أساس الأدلة المعروضة أمام المحكمة، تصدر المحكمة قرارا في غضون ١٠ أيام. | On the basis of the evidence before the court, a decision by the court would be pronounced within 10 days. |
وتقدم سارافيا بطلب للمثول أمام المحكمة استغرقت المحكمة العليا سنة كاملة للبت به. | Saravia filed a writ of habeas corpus, on which the Supreme Court took a year to rule. |
التعاون القضائي الدولي في الدعاوى المنظورة أمام المحكمة | International judicial assistance in relation to proceedings before a court |
2 7 استأنف السيد سيولي أمام المحكمة العليا. | 2.7 Mr. Sjolie appealed to the Supreme Court. |
المؤهلات 1985 قيدت كمحام أمام المحكمة العليا لباكستان | Qualifications 1985 Signed Rolls of the Apex Court of Country i.e. Supreme Court of Pakistan. |
غير أنه لا تزال أمام المحكمة مهام كثيرة. | The task ahead of the Court is, however, still considerable. |
وقد حوكمت أمام المحكمة وصدر عليها حكم باﻹعدام. | She was tried and sentenced to death by the court. |
هذه المعلومات ل ن ت ك ون مهمة لتطرح أمام المحكمة. | This information would not be relevant to any issues before the court. |
فليعرض الضابط أمام هيئة المحكمة المدعى عليه (هان) | The marshal will produce before the tribunal the defendant Hahn. |
فليعرض الضابط أمام هيئة المحكمة المدعى عليه (هوفستيتر) | The marshal will produce the defendant Hoffstetter before the tribunal. |
فليعرض الضابط أمام هيئة المحكمة المدعى عليه (لامبي) | The marshal will produce the defendant Lammpe before the tribunal. |
فليعرض الضابط أمام هيئة المحكمة المدعى عليه (يانينج) | The marshal will produce the defendant Ernst Janning before the tribunal. |
)أ( اذا سبقت محاكمة الشخص أمام المحكمة، ﻻيجوز محاكمته مرة أخرى أمام محكمة وطنية | (a) If a person is tried by the Tribunal, he or she shall not be tried again by a national court |
ورغم إصدار المحكمة حكما ضدهما، فلقد كان بإمكانهما إما مواصلة طلب إعادة النظر أمام المحكمة الاتحادية ثم أمام المحكمة العليا، وإما تقديم طلب مباشر إلى المحكمة العليا بصفتها هيئة قضائية دستورية من الدرجة الأولى. | Even if the RRT had decided against them, they could have either pursued review in the Federal Court and subsequently the High Court, or alternatively applied directly to the High Court in its original constitutional jurisdiction. |
وفي الوقت الحالي يمث ل شهود من رواندا أمام المحكمة. | At present, witnesses from Rwanda are appearing before the ICTR. |
وفي الوقت الحالي، يمث ل شهود من رواندا أمام المحكمة. | At present, witnesses from Rwanda are appearing before the ICTR. |
ألف الحق في المثول أمام المحكمة 88 103 15 | The right to have access to a court 88 103 15 |
وكل انتهاك لهذه اللوائح يحاكم عليه أمام المحكمة التأديبية. | Any violation of these regulations is prosecuted by the Disciplinary Court. |
لدي الخطبة الافتتاحية للمدعي الفرنسي... أمام المحكمة العسكرية الدولية | I have the opening address of the French prosecutor... before the international Military tribunal. |
وبموجب القانون، لايوجد أي تمييز بين المحامين والمحاميات أمام المحكمة. | By law, there is no discrimination between male and female lawyers before the court. |
وفي الوقت الحالي، هناك قضية واحدة أمام المحكمة، تتعلق باستئناف. | Presently there is only one case before the Court, which involves an appeal. |
(أ) ق بلت كمحامية أمام المحكمة العالية لزمبابوي في عام 1987 | Was admitted as a legal practitioner of the High Court of Zimbabwe in 1987. |
وقد تضمن القرار تعليمات بشأن كيفية الطعن أمام المحكمة العليا. | The decision contained instructions on how to appeal to the Supreme Court. |
وثالثا ، كان بإمكان صاحب البلاغ أن يرفع دعوى أمام المحكمة. | Thirdly, he could have brought a case to court. |
ولا يوجد حاجز أمام تعيين المرأة كقاضية في المحكمة العليا. | There is no bar on a woman from becoming a judge of the Supreme Court. |
ورفضت المحطمة طلب السيد موللر، فاستأنف أمام المحكمة الدستورية العليا. | Mr Muller's application was dismissed by the High Court. He then appealed to the Supreme Court. |
لقد كان السؤال، هـل وك لت محاميا للترافع أمام هذه المحكمة | The question was, are you represented by counsel before this tribunal? |
ورفضت المحكمة العليا اﻻلتماسين لكون الدعوى قيد البحث أمام محكمة عسكرية ولعدم جواز إصدار أمر بإحضار المتهم أمام المحكمة في حالة فصل محكمة عسكرية في الدعوى. | Both were rejected on the ground that the case was before a military tribunal and that no writ of habeas corpus lies against charges to be determined by a military tribunal. |
وتنظر الطعون المقدمة من المحكمة أمام المحكمة العليا على الجانب المدني ومحكمة الاستئناف الجنائية على الجانب الجنائي. | Appeals from the Court lie to the High Court on the civil side and the Court of Criminal Appeal on the criminal side. |
٤ إعمال وتعزيز حق المتهم في المثول أمام المحكمة وحق اﻷفراد في الحصول على الحماية من المحكمة. | 4. Measures to make habeas corpus and amparo effective and accessible |
(ج) أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية في دعوى محددة. | (c) by a declaration before the court or by a written communication in a specific proceeding. |
عمليات البحث ذات الصلة : الذهاب أمام المحكمة - مثل أمام المحكمة - مثول أمام المحكمة - يمثل أمام المحكمة - مقاضاة أمام المحكمة - يمثل أمام المحكمة - مثول أمام المحكمة - تحدى أمام المحكمة - مثل أمام المحكمة - النزاع أمام المحكمة - التحدي الماثل أمام المحكمة