Translation of "brought before" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Moses brought their cause before Yahweh. | فقدم موسى دعواهن امام الرب |
Fitzurse, have this upstart brought before me. | أحضر هذا المغرور ليقف أمامى يا فيتزآرس |
I've never brought a girl here before. | لم اجلب فتاة إلى هنا ابدا من قبل |
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth | من قبل ان تقررت الجبال قبل التلال أبدئت. |
They will all be brought together before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
They will all be brought together before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
And Moses brought their cause before the LORD. | فقدم موسى دعواهن امام الرب |
His mischievous pranks brought him before the judge. | إنه لعوب مزعج وقد أحضروه أمام القاضي. |
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth | من قبل ان تقررت الجبال قبل التلال أبدئت. |
Before she travailed, she brought forth before her pain came, she delivered a son. | قبل ان ياخذها الطلق ولدت. قبل ان ياتي عليها المخاض ولدت ذكرا |
But all , without exception , will be brought before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
But all , without exception , will be brought before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
All detainees should be brought promptly before a judge. | 66 وينبغي أن يمثل كل المحتجزين على وجه السرعة أمام قاض. |
Up here we had brought down the five before. | هنا قد أنزلت الخمسة من قبل |
And all of them shall surely be brought before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
And all of them shall surely be brought before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
In two cases, the accused were brought before the courts. | وفي حالتين اثنتين، قدم المتهمون للمحاكمة. |
The last time I was here, before Vittorio brought me? | ، آخر مرة كنت فيها هنا قبل أن يحضرني (فيتوريو) |
And surely , all , everyone of them will be brought before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
All of them , gathered together , will certainly be brought before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
And surely , all , everyone of them will be brought before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
All of them , gathered together , will certainly be brought before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
Further, detainees are not brought before the procurator following their arrest. | وفضلا عن ذلك، فإن المحتجزين لا يمثلون أمام وكيل النيابة بعد إلقاء القبض عليهم. |
Criminal, social and security matters are brought before the first instance. | وتعرض المسائل الجنائية واﻻجتماعية واﻷمنية على المحكمة اﻻبتدائية. |
I demand to be brought before a real court of law! | أنا أطلب بأن تسلمني للسلطة القضائية |
When they brought you back, it was before nightfall, I trust. | كان ذلك قبل سدول الليل |
UNTIL THE LEAD OF THE CALIPH IS BROUGHT BEFORE THE KHAN | إلى أن يحضر الخليفة و يمثل أمام خان |
His Hebrew mother brought it to the prison before she died. | أمه اليهوديه أتت به إلى السجن قبل أن تموت |
Before she travailed, she brought forth before her pain came, she was delivered of a man child. | قبل ان ياخذها الطلق ولدت. قبل ان ياتي عليها المخاض ولدت ذكرا |
And without exception , all of them will be brought forth before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
And surely all , every one of them , shall be brought before us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
It is but one Shout , and behold them brought together before Us ! | إن ما كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا عندنا محضرون . |
And indeed , all of them will yet be brought present before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
Surely , he has brought the truth , confirming those who were sent before | قال تعالى بل جاء بالحق وصد ق المرسلين الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله . |
And without exception , all of them will be brought forth before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
And surely all , every one of them , shall be brought before us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
It is but one Shout , and behold them brought together before Us ! | ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء . |
And indeed , all of them will yet be brought present before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
Surely , he has brought the truth , confirming those who were sent before | كذ بوا ، ما محمد كما وصفوه به ، بل جاء بالقرآن والتوحيد ، وصد ق المرسلين فيما أخبروا به عنه من شرع الله وتوحيده . |
The whole company of them rose up and brought him before Pilate. | فقام كل جمهورهم وجاءوا به الى بيلاطس. |
In that case, the issue will never be brought before a court. | وفي هذه الحالة لن ت عرض القضية مطلقا أمام محكمة. |
Never before, my brothers, has our wool brought so rich a payment. | لم يسبق أبدا لصوفنا أن تم بيعه بهذا الثمن الوفير |
I ought to have brought her the medicine. I always did before. | كان المفروض اجيبلها الدوا الي دايما بجيبهولها قبل ذلك |
Would that they had brought four witness to testify to their report . Since they brought none , they are liars before God . | لولا هلا جاء وا أي العصبة عليه بأربعة شهداء شاهدوه فإذا لم يأتوا بالشهداء فأولئك عند الله أي في حكمه هم الكاذبون فيه . |
Would that they had brought four witness to testify to their report . Since they brought none , they are liars before God . | هلا أتى القاذفون بأربعة شهود عدول على قولهم ، فحين لم يفعلوا ذلك فأولئك هم الكاذبون عند الله . |
Related searches : Have Brought - Brought Over - Was Brought - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive - You Brought - Brought Action - Brought Around - It Brought - Lawsuit Brought - Brought Prosperity