ترجمة "أكثر تنظيما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر تنظيما - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر تنظيما - ترجمة : أكثر تنظيما - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سأكتبها بشكل أكثر تنظيما. | I'll write that a little bit neater. |
وأصبح تجار المخدرات أكثر تنظيما ومرونة. | Traffickers have become more organized and flexible. |
وتمنيت فقط لو أنها كانت أكثر تنظيما | I just wish it were more organized. |
وتأتي هذه الصدقات عموما من جمعيات دولية أكثر تنظيما وثراء. | The gifts generally come from international organizations which are better administered and wealthier than the associations. |
سأنشئ مصفوفة زيادة هنا, سأحول أن أجعلها أكثر تنظيما هنا | So I'll create an augmented matrix here. Maybe I'll do it right here. Let me make it a little bit neater. |
وتتبع الخطوات المحددة التالية لﻷخذ بنهج أكثر تنظيما في إعداد الميزانية | The following specific steps have been taken to introduce a more structured approach to budget preparation |
في الواقع، أعني، هناك فنانون أكثر تنظيما. ليس الأمر سيئا للغاية | Actually, I mean, here we have some artists that are a bit more structured. It's not too bad. |
كما أصبح المجتمع المدني في البلاد أكثر تنظيما، وأكثر قوة، وأكثر نشاطا. | The country s civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant. |
وأعتقد أن الوقت قد حان لوضع هذه الترتيبات على أساس أكثر تنظيما. | I believe that the time has come to put these arrangements on a more organized basis. |
ونرى أن المناقشة العامة هذا العام كانت أكثر تنظيما كانت بيانات كثيرة أكثر دقة واختصارا وتركيزا. | We have the feeling that the general debate this year was more structured quite a few of the statements were more precise, shorter, more focused. |
ويجب إقامة تعاون أكثر تنظيما وعمقا بين الهيئات الرياضية الدولية والهيئات الوطنية والدولية والأمم المتحدة. | National and international sports bodies and the United Nations need to work together more closely. |
والغرض من التوسيع هو إشراك اللجنة بشكل رسمي أكبر في عمل الوكالة وجعلها هيئة أكثر تنظيما. | The point of the expansion was to engage the Commission more formally in the work of the Agency and to make it a more structured body. |
وأسباب التغييرات متعددة أيضا، وعملية الإصلاح والسعي المستمر إلى أكثر النماذج الوطنية تنظيما للنظام الصحي هي أيضا من مميزات أكثر الدول تقدما. | The causes of changes are also multiple. The reform process and the continuous search for the most rational model of organization of the health system are also the characteristics of the most developed states. |
التعرف على النظام في العديد من البلدان جعل التقدم للحصول على العلامات التجارية دوليا عملية أكثر تنظيما. | Since the system is recognized in numerous countries, this makes applying for trademarks internationally a more streamlined process. |
و نرى ، كلما يمكنكم أن تتوقعوا، تباين في المسطح حيث كلمة الى اللقاء تنطق بطريقة أكثر تنظيما، | And we look, and we find, as you would expect, a contrast in the landscape where the word bye occurs much more in a structured way. |
نعم، بناء على تجربتي الشخصية فأنا إذ ا في الواقع، أعني، هناك فنانون أكثر تنظيما. ليس الأمر سيئا للغاية | Yeah, from my own experience. So I'm Actually, I mean, here we have some artists that are a bit more structured. It's not too bad. |
(أ) تطوير وإنشاء إطار أكثر تنظيما لتقييم تحسين المضامين، بالاستفادة من الأعمال المضطلع بها فعلا بشأن قياس النوعية وتقييمها | (a) Develop and establish a more structured content improvement assessment framework, capitalizing on the work already done on quality measurement and quality assessment |
إذا أمكن للمواطنين الت واصل و جعل أنفسهم أكثر تنظيما وأكثر إنتاجية, بحيث يتم سماع أصواتهم , عندها سوف تتحسن الأمور. | If citizens can network and make themselves more organized and productive, so that their voices are heard, so then things would improve. |
وحان الوقت ﻹقامة نظام للتنسيق يكون أفضل تنظيما. | Times are ripe for a better organized system of coordination. |
كما بدأ مكتب مساعد اﻷمين العام لشؤون اﻹعﻻم في إجراء تقييم أكثر تنظيما لمجموعة من أنشطة اﻹدارة، وهي مهمة تبدو ضرورية. | The Office of the Assistant Secretary General for Information had also undertaken to evaluate more systematically a series of activities of the Department of Public Information, which was an essential task. |
ثانيا، كيف نضمن مراعاة أحكام الفصل الثامن نفسها في المقام الأول، وتنفيذها بطريقة أكثر تنظيما، بدون أن نترك كل شيء للحلول التجريبية. | Secondly, how can we ensure that the very provisions of Charter VIII are actually observed in the first place and implemented in a more orderly manner, not leaving everything to empirical solutions. |
وفضﻻ عن ذلك، تنشىء اﻻتفاقية، للمرة اﻷولى، تنظيما شامﻻ للبحار. | Furthermore, the Convention establishes, for the first time, comprehensive regulation of the seas. |
وهذا قد يساعد علـى جعــل المناقشة أفضل تنظيما بعض الشيء. | This might help structure the debate a little better. |
49 نوقش عدد من المقترحات في الدوائر المالية الدولية من أجل توفير حل أكثر تنظيما للأزمات المالية التي تتسبب فيها المديونية الخارجية المفرطة. | A number of proposals have been discussed in the international financial community to provide a more orderly resolution of financial crises caused by excessive external indebtedness. |
وفي مرحلة اﻻنتقال إلى اقتصاد السوق، نعتزم أن نجعل دور الدولة أكثر تنظيما وانفتاحا وأن نخفض تخفيضا كبيرا من تدخلها في اﻷنشطة اﻻقتصادية. | In a time of transition to a market economy, we intend to make the State apos s role more streamlined and open and significantly reduce its interference in economic activities. |
أول قمة في الـ g(r) من تركيبة Eigen شبيهة بالتوازن,RDF القياسي أكثر تنظيما بقليل, بينما أول قمة لتركيبه Zundel تنقسم إلى قمتين. | The first peak in g(r) of the Eigen structure is similar to the equilibrium, standard RDF, only slightly more ordered, while the first peak of the Zundel structure is actually split into two peaks. |
وأصبحت الاجتماعات الأكثر تزويدا بالمعلومات وإثارة للاهتمام تعقد الآن في أجواء أقل تنظيما. | The most informative and interesting meetings now took place in less structured settings. |
بيد أن تنظيما وتصريفا محكمين قد يحدان من هذه الآثار أو يخففان منها. | However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects. |
٢ تحصل اللجنة على البيانات المجموعة ومواد اﻹثبات بعد تنظيمها تنظيما فنيا، بهدف | 2. The Committee shall have the compiled data and evidencing materials organized in a professional way with a view to |
وقد تود اللجنة، تنظيما ﻷعمالها وتمشيا مع هذه المبادئ التوجيهية، القيام بما يلي | In organizing its work and in keeping with those guidelines, the Committee may wish |
كما أعمل على تطبيق نظام للتوجيه أكثر تنظيما لكفالة إحاطة كبار الموظفين علما على النحو الملائم بالمنظومة الأوسع للنظامين المالي والإداري للأمم المتحدة ومدونات قواعد السلوك ونظم الإدارة. | I am also introducing a much more structured system of induction to ensure that senior officials are properly briefed on the broader system of United Nations rules, regulations, codes of conduct and managerial systems. |
وفي غياب أطر للهجرة أكثر تنظيما مما تنص عليه اتفاقيات منظمة العمل الدولية، انتشر الاتجار بالأشخاص، لاسيما النساء والأطفال، وسوء معاملة اللاجئين وطالبي اللجوء، وكثرت انتهاكات حقوق المهاجرين عموما. | In the absence of a more orderly framework for migration beyond the International Labour Organization (ILO) conventions, trafficking in human beings, especially women and children, mistreatment of refugees and asylum seekers, and a general violation of the rights of migrants have become rampant. |
82 وفيما يتعلق بالفصل الثالث من التقرير، أعرب عن تقريره لتحديد اللجنة للقضايا وتوضيح المسائل التي ستتناولها الحكومات، مما أسهم بلا شك في إجراء مناقشة أكثر تنظيما وتركيزا في اللجنة السادسة. | With regard to chapter III of the report, he expressed appreciation for the Commission's identification of issues and articulation of questions to be addressed by Governments, which undoubtedly had contributed to a more structured and focused debate within the Sixth Committee. |
ففي مجال التدريب، مثﻻ، يجب استحداث نواة حاﻻ لضمان اتباع نهج أكثر تنظيما إزاء التدريب، على غرار برنامج التدريب التجاري TRAINEX ويمكن أن يكون معهد التنمية التجارية المقترح هدفا أطول أجﻻ. | In the area of training, for example, a nucleus should be developed at once to ensure a more structured approach to training, along the lines of TRAINFORTRADE and TRAINEX the proposed Trade Development Institute could be a longer term objective. |
إن هذا سيكون تغييرا كبيرا، وليست هذه المرة اﻷولى التي يقترح فيها ذلك، ولكن في رأينا، هذا هو التغيير الذي من شأنه أن يخلق أكثر من أي شيىء آخر الظروف الﻻزمة ﻹدارة أكثر فعالية وأكثر تنظيما في اﻷمم المتحدة كلها. | This would be a big change, and it is not the first time it has been proposed, but it is the change that, more than anything else in our view, would create the conditions for more orderly and effective management throughout the United Nations system. |
12 وينبغي إدخال المكتب الإقليمي للدول العربية واللجنة الاستشارية لتقرير التنمية البشرية في الدول العربية بشكل أكثر تنظيما في عملية تصميم وبرمجة إطار التعاون الإقليمي البرنامج الإقليمي في المستقبل لضمان الاستمرارية والاتساق. | The Regional Bureau for Arab States and Arab Human Development Report Advisory Committee should be brought more systematically into the process of designing and programming the RCF RP in the future in order to ensure continuity and coherence. |
٢٠٠ وفي عام ١٩٩٢ أيدت لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التوسع في استخدام مساعدات البرنامج لدعم تدابير منع الكوارث والتأهب لها وتخفيفها وﻹعادة التأهيل، وتقديم هذه المساعدات بطريقة أكثر تنظيما، وبخاصة في افريقيا. | 200. In 1992, the Committee on Food Aid Policies and Programmes endorsed a more extensive and systematic application of WFP assistance to support disaster prevention, preparedness, mitigation and rehabilitation measures, particularly in Africa. |
كما تم تحديد تدابير الوقاية والتدخل المبكر في اﻷجل القصير ونظمت هذه تنظيما حسنا على الصعيدين الوطني والمحلي. | Short term protective and early intervention measures have been identified and relatively well organized at both the national and local levels. |
لقد أدت الخبرة المكتسبة في هذه العملية والحاجة دائمة التزايد إلى نهج أكثر تنظيما لتعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية إلى تحقيق إنجازات كبيرة في الجهود الرامية إلى ضمان اتصاﻻت وتبادﻻت أوسع نطاقا فيما بينهما. | The experience gained in this process and the ever increasing need for a more systematic approach to the cooperation of the United Nations with regional organizations have led to substantial achievements in the efforts to ensure wider contacts and exchanges among them. |
ونعتقد أن إعادة تنظيم أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال تنظيما جذريا ستيسر الى حد كبير بذل هذه الجهود. | We think that these efforts would be greatly facilitated by the fundamental restructuring of United Nations activities in this area. |
فعلى المستوى التنظيمي، يتعين على اﻷمم المتحدة أن تكفل تنظيم برنامجها الخاص بحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة تنظيما جديدا ناجحا. | At organizational level, the United Nations should ensure that its women apos s human rights programme was successfully restructured. |
غير أن جدوى التسنيد الشامل كانت موضع تساؤل نظرا ﻷن أسواق اﻷوراق المالية منظمة تنظيما عاليا على الصعيد الوطني. | However, the feasibility of encompassing securitization was questioned in view of the fact that securities markets were highly regulated at the national level. |
ونرى أن القمة فرصة هامة لزيادة تحسين قدرة المؤتمر باعتباره تنظيما إقليميا بمقتضى الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. | We consider the Summit to be an important opportunity to enhance further the CSCE apos s capacity as a regional arrangement under Chapter VIII of the United Nations Charter. |
٥٣ وأضاف قائﻻ إنه في حين أن وفده يؤيد برنامج عمل الوحدة، فإنه ينبغي اتباع نهج أكثر تنظيما، فيتعين على الوكاﻻت المشاركة بذل مزيد من الجهود ﻹتمام أنشطة الوحدة، وعلى الرؤساء التنفيذيين أن يضمنوا تنفيذ توصياتها. | (Mr. Riva, Argentina) While his delegation supported the Unit apos s programme of work, a more systematized approach should be taken. Participating agencies should make a greater effort to complement the Unit apos s activities, and executive heads should ensure that its recommendations were implemented. |
ويختلف مشـــروع القــــرار هذا عن القرارات السابقة بشأن هذا البند من حيث أنه يعنى، بطريقة أكثر تنظيما، بمدى أوسع من اﻷسئلة المتعلقة باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، ويراعي بدرجة أكبر الحالة السائدة في منطقتنا. | This draft resolution differs from previous resolutions on this item in that it deals in a more orderly way with a broader range of questions relating to security and cooperation in the Mediterranean, taking greater account of the current situation in our region. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأكثر تنظيما - تنظيما دقيقا - تنظيما محكما - أقل تنظيما - التيار تنظيما - منظمة تنظيما جيدا - لا تنظيما جيدا - قد يكون تنظيما - أن يكون تنظيما - منظمة تنظيما جيدا - منظمة تنظيما جيدا - النص تنظيما جيدا