ترجمة "أكثر تفهما كاملا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر تفهما كاملا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجب أن تكوني أكثر تفهما
You ought to be more understanding!
ويحدونا اﻷمل في أن يكون المجتمع الدولي أكثر تفهما تجاه حكومة رواندا.
We hope that the international community will be more understanding towards the Government of Rwanda.
اقتراح واحد هو أن كل واحد منا يصبح أكثر تفهما للضرورة، من خلال السياسة، من خلال إجراءات،
One suggestion is that all of us become much more attuned to the necessity, through policy, through procedures, to get more science in the courtroom, and I think one large step toward that is more requirements, with all due respect to the law schools, of science, technology, engineering, mathematics for anyone going into the law, because they become the judges.
لذلك يتعين علينا أن نتفهم تفهما كامﻻ اﻵن أكثر من أي وقت مضى العﻻقة القائمة بين السلم واﻷمن والتنمية.
We should therefore fully comprehend, now more than ever, the interrelation between peace, security and development.
ولكننا أقل تفهما للمعاني الدقيقة لما هو عام.
But we're less attuned to the nuances of the public.
إسمعا أنتما الإثنتان، يجب أن تفهما ذلك جيدا
Now listen. You two had better get this straight.
ولذلك تستأهل جهودها تفهما كبيرا من جانب المجتمع الدولي.
Their efforts deserved the greatest understanding on the part of the international community.
وتتفهم الصين تفهما كامﻻ رغبة أوكرانيا في ضمانات أمنية.
China fully understands the desire of Ukraine for security assurance.
فدور إدارة الشؤون اﻻنسانية يلقى اﻵن تفهما وقبوﻻ أوسع.
The role of the Department of Humanitarian Affairs is now widely understood and accepted.
لا بأس لا أتوقع منكما أن تفهما، بحق الرب
Don't worry. I don't expect you to understand, for God's sakes!
ولن تفهما حتى تدورا دورة طويلة بطيئة .. إلى الجنوب
And you can't make your approach until you've made a long slow turnaround down to the south.
إن عدم اﻻستقرار في داخل الدول يتطلب بوضوح تفهما أفضل.
Intra State instability clearly demands a better understanding.
مضمن كاملا
Fully embedded
وسنواصل مكافحتنا، ودراستنا وتحليلنا كيما نتفهم هذه المشكلة الخطيرة تفهما أفضل.
We shall continue our fight, our study and our analysis in order to understand this serious problem better.
وقد استوجب ذلك تفهما منها ﻷهمية اﻻستقرار اﻹقليمي من خﻻل التعاون.
This has necessitated an understanding of the importance of regional stability through cooperation.
انطق بالمستند كاملا
Speak Whole Document
سواء أكان كاملا ...
whether fully...
سأوقع اعترافا كاملا.
I'll sign a full confession.
انه ليس كاملا
He lied.
وكلنا أمل في أن يلقى اهتمامنا تفهما من جانب مجلس اﻷمن الذي ترأسونه.
Hoping that our concern will meet the understanding of the Security Council which you preside.
وقد أبدت اﻷمم المتحدة تفهما كبيرا للصعوبات التي نواجهها، وقدمت لنا الدعم المعنوي.
The United Nations has shown considerable understanding of our difficulties and has given us moral support.
وإذا كانت الرسالة التي ينقلها التقرير تفيد بأن المرأة أكثر تفهما واهتماما باحتياجات الأطفال، فإنها تساءلت كيف يمكن للمجتمع ولأرباب العمل المحتملين أن يكون لهم رأي آخر.
Indeed, if it sent the messages in the report that women were more attuned and attentive to children's needs, she wondered how it could expect society and prospective employers to think otherwise.
كان هذا نصرا كاملا
It was a complete triumph.
لقد وقع باسمه كاملا
He had to sign his whole name, Martin Pawley.
كاملا و كميه كبيره
Insecticide?
لقد تم ترتيبه كاملا
It's all arranged.
وستيسر قاعدة البيانات هذه تفهما أكبر لنطاق المشكلة وطبيعتها كما ستعزز القدرة على اﻻستجابة.
This database will facilitate greater understanding of the scope and nature of the problem and will enhance the ability to respond.
تود كندا أيضا أن تشكر أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة لدورهم الرائد في تنظيم المؤتمر، وتنبيه العالم الى مخاطر التقاعس، وجعل المجتمع الدولي أكثر تفهما للتحديات التي يواجهونها.
Canada would also like to thank the members of the Alliance of Small Island States (AOSIS) for the leadership they displayed in the organization of the Conference, alerting the world to the dangers of inaction and in bringing to the international community an enhanced understanding of the challenges they face.
تكون كاملا لدى الرب الهك.
You shall be perfect with Yahweh your God.
تكون كاملا لدى الرب الهك.
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
هذا المسح يستغرق يوما كاملا.
The survey takes over a day.
لننتقل إلى إطار المشهد كاملا.
We go to a full frame view of this.
وها انا قد شفيت كاملا
Here I am, all cured.
يمكننا وضع الكنز عليها كاملا
Shh.
اطالب بتوضيحا كاملا لحقيقة ماحدث
I demand a full and complete explanation, or heads will roll!
ليس بعد , أرسلت تقريرا كاملا
Not any longer. I sent a complete report.
وفي هذا السياق، ﻻبد من اﻹشارة الى أن سلطات اﻻتحاد الروسي تبدي تفهما صحيحا لموقفنا.
In this context, it should be mentioned that the authorities of the Russian Federation show a correct understanding of our position.
تتفهم الصين تفهما تاما الرغبة الملحة لدى الدول غيــر النوويــة في حظر استخدام اﻷسلحة النووية.
China fully understands the urgent wish on the part of non nuclear States for the prohibition of the use of nuclear weapons.
وفقدنا أكثر من 40 من موجوداتنا الوطنية، بتدمير العديد من المدن والبلدات تدميرا كاملا، بما في ذلك وارسو، عاصمة بلدي.
We lost 40 per cent of our national assets, with many cities and towns completely destroyed, including Warsaw, the capital of my country.
وينبغي للبلدان المساهمة بقوات أن تتفهم هذه اﻻجراءات تفهما كامﻻ، وتكون قادرة على تنفيذها قبل الوزع.
Troop contributing nations should fully understand these procedures and be competent in implementing them before deployment.
يسلم وفدي بأن الجوﻻت السابقة أوجدت تفهما بشأن المبادئ اﻷساسية التي تطبق في حل المسائل المعلقة.
My delegation would like to acknowledge that the past rounds have produced an understanding on the basic principles to be applied in resolving the outstanding issues.
١٠ كما يقتضي نقل التكنولوجيا تفهما للوسط المؤسسي، فضﻻ عن الجوانب المادية للمشاريع في البلدان النامية.
Technology transfer also requires an understanding of the institutional milieu, as well as physical aspects, of projects in the developing country.
وثقة مني في أنكم ستبدون تفهما، هذه المرة أيضا، أرجو من سعادتكم قبول أسمى آيات التقدير.
Confident that, this time again, you will show understanding, please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration. Vladislav JOVANOVIC
لقد كان هذا التقريــر مفيدا بصفــة خاصة للبعثات وكان يوفر تفهما كامﻻ لﻷحداث خﻻل الفترة المستعرضة.
This report was especially useful to the missions and provided a full understanding of events during the period under review.
أمضى سامي يوما كاملا في الجامعة.
Sami spent the whole day at college.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكثر تفهما - إلماما كاملا - شريكا كاملا - توثيقا كاملا - تعويضا كاملا - تنفيذا كاملا - التصنيع كاملا - المجتمع كاملا - تنفيذا كاملا - دفاعا كاملا - مشاركا كاملا - حلا كاملا - وصفا كاملا - الرقم كاملا