ترجمة "أقل مجزية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل مجزية - ترجمة : أقل مجزية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إﻻ أنه، وعلى الرغم مما ق دم للقطاع الخاص من حوافز مجزية، كانت النتائج أقل مواتاة مما كان متوقعا. | However, despite lucrative incentives provided to the private sector, results have been less favourable than expected. |
(أ) تكون مجزية وعادلة للمنتجين ومنصفة للمستهلكين | (a) Be remunerative and just to producers and equitable to consumers |
ومع تضاؤل عدد الضحايا فلن تكون الجريمة مجزية. | With fewer victims, crime will pay less. |
(تصفيق) لذا رسالتي بسيطة. حان الوقت لوقف الأعمال مجزية | (Applause.) So my message is simple. |
)ب( تسهيل تطبيق المعرفة، والمهارات والمقدرات في اﻷدوار المختارة بطرق مجزية | (b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways |
وعلى النقيض من ذلك، كانت هذه المحاولات مجزية للغاية بالنسبة لجورج سوروس. | By contrast, it proved highly remunerative for George Soros. |
كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية | And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have. |
وينص قانون المعاشات التقاعدية على منح الرجل والمرأة معاشات تقاعدية مجزية وبشروط ملائمة. | The law on pension support for citizens of the Republic of Tajikistan provides for awarding retirement pensions under preferential conditions and in preferential amounts. |
أنا هنا اليوم لأشارككم رحلة غير عادية رحلة غير عادية مجزية، في الواقع | I'm here today to share with you an extraordinary journey extraordinarily rewarding journey, actually which brought me into training rats to save human lives by detecting landmines and tuberculosis. |
بالإضافة لإظهار التضامن، كانت حملة عفوية ووسيلة لإظهار تضحيات الناس في هذه المهنة بما ينطوي ذلك على وجبة أقل ومناوبات طويلة وأحيان ا ليست مجزية مادي ا أو لاتوفر الأساسيات اللازمة لأداء الوظيفة. | In addition to showing solidarity, the spontaneous campaign has also been a way to put a face to the sacrifices people in the profession must make, including long meal less, sleepless shifts, for which they are not always financially compensated nor provided with the necessary basics to perform the job. |
وتنظر إدارته إلى هذا الاقتراح باعتباره جزءا من نهج شامل لتوليد وظائف أميركية مجزية . | His administration regards this as part of a comprehensive approach to generating good paying American jobs. |
هل ترغب في العمل لصالح نفسك في مهنة مجزية، لكنك لا تعرف أين تبدأ | Do you want to work for yourself in a rewarding profession, but don t know where to start? |
كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية قد تمر بها | And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have. |
ومهما كانت الأسباب الرئيسية، من المؤكد أن منتجات الطاقة المتجددة تمثل خيارات مجزية في جميع الأحوال. | Whatever the primary reasons are, there is little doubt that RE products represent multiple win win options. |
أن الوظائف السفينة في الخارج ، وبدء الشركات التي تخلق فرص عمل مجزية الحق هنا في أميركا. | It is time to stop rewarding businesses that ship jobs overseas, and start rewarding companies that create jobs right here in America. |
فلم تكن طفرة البناء الكبرى أثناء السنوات السابقة لعام 2008 في أسبانيا أقل ضررا من ارتفاع معدلات البطالة في الفترة التالية، لأنها شجعت جيلا من الشباب على الالتحاق بوظائف مجزية تتطلب مهارات متواضعة في صناعة البناء. | The big pre 2008 construction boom in Spain did as much harm as subsequent high unemployment, because it encouraged a generation of young people to take high paying, low skill jobs in the building industry. |
أحب أن أكون في هذا المشروع. هناك أشياء قليلة جدا في عملي مجزية كما يجري في مؤتمر | Noah Podelefsky I love being on this project. There are very few things in my job that are as rewarding as being at a conference where there are lot of teachers and they come up to me and say, we love PhET. |
وإنها لتجربة مجزية، فهي تمنحني أملا عظيما في إحراز النجاح في حل المشاكل العالمية، مثل الفقر والتهديدات البيئية والصراعات العنيفة. | It is a rewarding experience, one that gives me great hope for ultimate success in resolving global problems such as poverty, environmental threats, and violent conflict. |
كما أسهم المرصد في تصميم الوثيقة المعنونة ضمان استدامة الشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية من خلال إقامة شراكة مجزية على نحو متبادل . | The OSS also contributed to the design of the document Ensuring sustainability of the TPN 4 through the establishment of a mutually profitable partnership . |
يجب علينا أن نعزز التنمية الزراعية الدينامية على أساس اتفاقات دولية قابلة للبقاء تضمن أسعارا مجزية وعادلة ومستقرة لمنتجي السلع المشروعة. | We must promote dynamic agricultural development on the basis of viable international agreements guaranteeing fair, remunerative and stable prices for the producers of licit goods. |
فالرحﻻت إلى مختلف البلدان في المنطقة جنوب المحيط الهادئ كانت بالنسبة لي خصوصا تجربة ثرية مجزية، ستكون ذخرا لي بقية حياتي. | The trip to various countries in that region the South Pacific was for me a particularly enriching and rewarding experience, which I will treasure for the rest of my life. |
أقل، أقل وأقل دولة الطاقة. | lower, lower and lower energy state. |
ومع ارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى أعلى مستوياتها منذ عقود، فإن العديد من المقيمين في المناطق الحضرية يجدون في الزراعة مكافأة مجزية. | With prices for basic foodstuffs at their highest levels in decades, many urbanites feel well rewarded by farming. |
إذ لطالما نظرت الاتحادات بعين الرضى إلى مكاسبها في تأمين عقود ـ ر بحت بصعوبة ـ فيها تعويضات مجزية لأعضائها عند انتهاء خدمتهم. | Labor unions have long pointed with satisfaction at hard won contracts that specified a defined benefit pension for their members. |
ويرتبط اﻻنتاج بالتخلف. وﻻ تكفي الدعوة إلى زراعة المحاصيل البديلة إذا لـم يكـن لهـا منفـذ فـي السوق أو إذا كانت غيــر مجزية. | Production is linked to underdevelopment it is not enough to promote substitute crops if there is no market outlet for these or if they are unprofitable. |
وتبذلون جهدا أقل ، وإصرار أقل ، وهكذا. | Less effort, you're less persistent, and so on. |
أقل , أقل من اي وقت مضى | Lower, ever lower. |
اذا , السير يظل يتدفق, وهذا يعني استعمال أقل للكوابح, والذي يعني أقل سرعة, أقل غاز و أقل تلوث, | So, traffic keeps flowing, so that means less braking, which means less accelerating, less gas and less pollution, |
ولابد أن يكون من الممكن إقناع الحكومات في تلك الدول بالعمل على كبح تلك الممارسات من خلال وعدها بإمكانية حصولها على مكافآت مجزية. | It ought to be possible to persuade governments in those countries to curb such behavior by holding out the prospect of substantial rewards. |
إن قضايا التخفيف من الفقر وخفضه وإيجاد فرص عمل مجزية ومنتجه والتكامل اﻻجتماعي هي لب جهود كل البلدان وبصفة أكثر إلحاحا البلدان النامية. | Issues such as the alleviation and reduction of poverty, the creation of remunerative and productive employment and social integration are at the core of the endeavours of all countries, but more urgently of developing countries. |
وسيكون من الضروري التماس الصناعات واﻷنشطة غير التقليدية التي ﻻ تتطلب كثيرا من التطور التكنولوجي، والتي يمكن أن تكون مجزية على نطاقات صغيرة. | It will be necessary to search for non traditional industries and activities that do not require much technological sophistication and can be remunerative on small scales. |
الناس أصبحوا أقل ودية . هناك ثقة أقل. | People are less kind. There is less trust around. |
أقل | less |
أقل | Lower |
أقل | Fewer |
أقل | lesser |
أقل | Less |
أقل ! | Less safe! |
قد تعني هيمنة أقل، حساسية أقل حول عملية الأمركة، وشكاوى أقل حول العجرفة الأمريكية، وكثافة أقل في الحركات المعادية للأمركة. | A little less dominance may mean a little less anxiety about Americanization, fewer complaints about American arrogance, and less intensity in the anti American backlash. |
وستكون لدينا ديمقراطية أكثر واضطهاد أقل وحرية أكثر وإرهاب أقل ونمو أكثر وفقر أقل. | There would be more democracy, less oppression more freedom, less terrorism more growth, less poverty. |
فعندما يكون شبابها أصحاء وحاصلين على تعليم جيد، يصبح بوسعهم الالتحاق بوظائف مجزية، واكتساب حياة كريمة، والنجاح في التأقلم مع تقلبات سوق العمل العالمية. | When its young people are healthy and well educated, they can find gainful employment, achieve dignity, and succeed in adjusting to the fluctuations of the global labor market. |
أشعر أنني أرى أقل و أقل منك في الشارع. | It's like I see less and less of you on the street. |
وهذا ليس لأنهم أقل ذكاء ولا لأنهم أقل اجتهادا | And it's not because they're less smart, and it's not because they're less diligent. |
يعملون لساعات أطول مع دخل أقل، ورفاهية اجتماعية أقل. | They work for longer hours with less income, less social welfare. |
لقد عانت نوبات صداع أقل و كانت أقل حدة | She had fewer headaches and they were less severe. |
عمليات البحث ذات الصلة : مجزية جدا - عمل مجزية - مهنة مجزية - عوائد مجزية - غير مجزية - فكريا مجزية - مجزية تماما - مشروع مجزية - مجزية نتيجة - فرص مجزية - فمن مجزية - علاقة مجزية - تجربة مجزية