ترجمة "مجزية نتيجة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : مجزية نتيجة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) تكون مجزية وعادلة للمنتجين ومنصفة للمستهلكين
(a) Be remunerative and just to producers and equitable to consumers
ومع تضاؤل عدد الضحايا فلن تكون الجريمة مجزية.
With fewer victims, crime will pay less.
(تصفيق) لذا رسالتي بسيطة. حان الوقت لوقف الأعمال مجزية
(Applause.) So my message is simple.
)ب( تسهيل تطبيق المعرفة، والمهارات والمقدرات في اﻷدوار المختارة بطرق مجزية
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways
وعلى النقيض من ذلك، كانت هذه المحاولات مجزية للغاية بالنسبة لجورج سوروس.
By contrast, it proved highly remunerative for George Soros.
كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية
And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have.
وينص قانون المعاشات التقاعدية على منح الرجل والمرأة معاشات تقاعدية مجزية وبشروط ملائمة.
The law on pension support for citizens of the Republic of Tajikistan provides for awarding retirement pensions under preferential conditions and in preferential amounts.
أنا هنا اليوم لأشارككم رحلة غير عادية رحلة غير عادية مجزية، في الواقع
I'm here today to share with you an extraordinary journey extraordinarily rewarding journey, actually which brought me into training rats to save human lives by detecting landmines and tuberculosis.
وتنظر إدارته إلى هذا الاقتراح باعتباره جزءا من نهج شامل لتوليد وظائف أميركية مجزية .
His administration regards this as part of a comprehensive approach to generating good paying American jobs.
هل ترغب في العمل لصالح نفسك في مهنة مجزية، لكنك لا تعرف أين تبدأ
Do you want to work for yourself in a rewarding profession, but don t know where to start?
كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية قد تمر بها
And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have.
ومهما كانت الأسباب الرئيسية، من المؤكد أن منتجات الطاقة المتجددة تمثل خيارات مجزية في جميع الأحوال.
Whatever the primary reasons are, there is little doubt that RE products represent multiple win win options.
أن الوظائف السفينة في الخارج ، وبدء الشركات التي تخلق فرص عمل مجزية الحق هنا في أميركا.
It is time to stop rewarding businesses that ship jobs overseas, and start rewarding companies that create jobs right here in America.
أحب أن أكون في هذا المشروع. هناك أشياء قليلة جدا في عملي مجزية كما يجري في مؤتمر
Noah Podelefsky I love being on this project. There are very few things in my job that are as rewarding as being at a conference where there are lot of teachers and they come up to me and say, we love PhET.
إﻻ أنه، وعلى الرغم مما ق دم للقطاع الخاص من حوافز مجزية، كانت النتائج أقل مواتاة مما كان متوقعا.
However, despite lucrative incentives provided to the private sector, results have been less favourable than expected.
إن إنقاذ ثلاثة أرواح بريئة في مقابل كل شخص ينفذ فيه حكم الإعدام يبدو نتيجة جذابة، ذلك أن نسبة الاستفادة إلى التكلفة تبدو مجزية للغاية في حالة تنفيذ حكم الإعدام، حتى لو أنقذنا بذلك روحين فقط من الأبرياء وليس ثلاثة.
Saving three innocent lives for every person executed seems like a very attractive trade off, and even two lives saved per execution seems like a persuasive benefit cost ratio for capital punishment.
وإنها لتجربة مجزية، فهي تمنحني أملا عظيما في إحراز النجاح في حل المشاكل العالمية، مثل الفقر والتهديدات البيئية والصراعات العنيفة.
It is a rewarding experience, one that gives me great hope for ultimate success in resolving global problems such as poverty, environmental threats, and violent conflict.
كما أسهم المرصد في تصميم الوثيقة المعنونة ضمان استدامة الشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية من خلال إقامة شراكة مجزية على نحو متبادل .
The OSS also contributed to the design of the document Ensuring sustainability of the TPN 4 through the establishment of a mutually profitable partnership .
يجب علينا أن نعزز التنمية الزراعية الدينامية على أساس اتفاقات دولية قابلة للبقاء تضمن أسعارا مجزية وعادلة ومستقرة لمنتجي السلع المشروعة.
We must promote dynamic agricultural development on the basis of viable international agreements guaranteeing fair, remunerative and stable prices for the producers of licit goods.
فالرحﻻت إلى مختلف البلدان في المنطقة جنوب المحيط الهادئ كانت بالنسبة لي خصوصا تجربة ثرية مجزية، ستكون ذخرا لي بقية حياتي.
The trip to various countries in that region the South Pacific was for me a particularly enriching and rewarding experience, which I will treasure for the rest of my life.
ومع ارتفاع أسعار المواد الغذائية إلى أعلى مستوياتها منذ عقود، فإن العديد من المقيمين في المناطق الحضرية يجدون في الزراعة مكافأة مجزية.
With prices for basic foodstuffs at their highest levels in decades, many urbanites feel well rewarded by farming.
إذ لطالما نظرت الاتحادات بعين الرضى إلى مكاسبها في تأمين عقود ـ ر بحت بصعوبة ـ فيها تعويضات مجزية لأعضائها عند انتهاء خدمتهم.
Labor unions have long pointed with satisfaction at hard won contracts that specified a defined benefit pension for their members.
ويرتبط اﻻنتاج بالتخلف. وﻻ تكفي الدعوة إلى زراعة المحاصيل البديلة إذا لـم يكـن لهـا منفـذ فـي السوق أو إذا كانت غيــر مجزية.
Production is linked to underdevelopment it is not enough to promote substitute crops if there is no market outlet for these or if they are unprofitable.
نتيجة التقييم
Result of evaluation
نتيجة العملية
Operation Result
نتيجة الاختبار
Test Result
أعلى نتيجة
Highscore
أفضل نتيجة
Best Score
نتيجة جيدة
Check, good.
نتيجة الزواج
I married into it.
ولابد أن يكون من الممكن إقناع الحكومات في تلك الدول بالعمل على كبح تلك الممارسات من خلال وعدها بإمكانية حصولها على مكافآت مجزية.
It ought to be possible to persuade governments in those countries to curb such behavior by holding out the prospect of substantial rewards.
إن قضايا التخفيف من الفقر وخفضه وإيجاد فرص عمل مجزية ومنتجه والتكامل اﻻجتماعي هي لب جهود كل البلدان وبصفة أكثر إلحاحا البلدان النامية.
Issues such as the alleviation and reduction of poverty, the creation of remunerative and productive employment and social integration are at the core of the endeavours of all countries, but more urgently of developing countries.
وسيكون من الضروري التماس الصناعات واﻷنشطة غير التقليدية التي ﻻ تتطلب كثيرا من التطور التكنولوجي، والتي يمكن أن تكون مجزية على نطاقات صغيرة.
It will be necessary to search for non traditional industries and activities that do not require much technological sophistication and can be remunerative on small scales.
نتيجة حتمي ة... للحياة... أي نتيجة حتمي ة لعملية البناء والهدم في الجسم...
Aging is a side effect of being alive in the first place, which is to say, metabolism.
ففي الولايات المتحدة تتجاوز احتمالات الوفاة نتيجة للانتحار نظيراتها نتيجة للقتل.
In the US, people are twice as likely to die from suicide as from homicide.
وأود أن أبرز هنا أن نتيجة الاستعراض الشامل ليست نتيجة نهائية.
I would like to underscore here that the outcome of the comprehensive review is not a foregone conclusion.
فعندما يكون شبابها أصحاء وحاصلين على تعليم جيد، يصبح بوسعهم الالتحاق بوظائف مجزية، واكتساب حياة كريمة، والنجاح في التأقلم مع تقلبات سوق العمل العالمية.
When its young people are healthy and well educated, they can find gainful employment, achieve dignity, and succeed in adjusting to the fluctuations of the global labor market.
وهي نتيجة مذهلة.
This is a stunning result.
نتيجة اختبارك ممتازة.
Your examination results are excellent.
لا توجد نتيجة
No results found.
نتيجة غير صحيحة.
Invalid score.
نتيجة التدقيق الإملائي
Spell Check Result
نتيجة فحص الهجاء
Spell Check Result
٣ نتيجة اﻻجتماع
3. Conclusion of the meeting
إبﻻغ نتيجة اﻹجراءات
Notification of outcome of proceedings

 

عمليات البحث ذات الصلة : مجزية جدا - عمل مجزية - مهنة مجزية - عوائد مجزية - غير مجزية - فكريا مجزية - مجزية تماما - مشروع مجزية - أقل مجزية - فرص مجزية - فمن مجزية - علاقة مجزية - تجربة مجزية - تجد مجزية