ترجمة "أقل عرضة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل عرضة - ترجمة : أقل - ترجمة : عرضة - ترجمة : أقل عرضة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف. | An educated child was also less exposed to violence. |
أنا أقل عرضة للظن بأنهم نمل باحثون عن الطعام. | I'm less likely to forage. |
أقل عرضة للحوادث، ولكن كنا على خطأ مرة أخرى. | less accident prone, but we were wrong again. |
كما أن قلعة فيابوري جعلت المكان أقل عرضة للهجوم من الخارج. | The fortress of Sveaborg also made the place less vulnerable from overseas. |
54 وتشير الإحصائيات إلى أن الطفل المتعلم يكون أقل عرضة للأمراض. | Statistics showed that an educated child was less exposed to disease. |
تلك الدول التي قامت بحملات سلمية كانت أقل عرضة ب 15 لنشوب حرب أهلية. | Those countries with nonviolent campaigns were 15 less likely to relapse into civil war. |
التعزيز يقلل من كمية البلوتينيوم اللازمة في السلاح إلى أقل كمية ستكون عرضة لهذا التأثير. | Boosting reduces the amount of plutonium needed in a weapon to below the quantity which would be vulnerable to this effect. |
وبهذا تصبح بنوك الصين أقل عرضة للضغوط السياسية من ق ـب ل الحكومات المحلية التي تفرض عليها تمويل مشاريع التنمية. | They will be less vulnerable to political pressure from local governments to finance development projects. |
إلا أنه من المعقول من حيث النظرية أن نفترض أن الأشخاص الأكثر سعادة أقل عرضة للإصابة بمرض الاكتئاب. | Of course, relaxed and happy people can still become depressed, and stressed and unhappy people may not be depressed, but it is a reasonable hypothesis that happier people are less likely to become depressed. |
تم تفريق عدد قليل من المنشآت الصناعية لجعلها أقل عرضة للهجوم، لأن هذا كان صعبا من الناحية اللوجستية. | Little was done to disperse industrial facilities to make them less vulnerable to attack, however, as this was logistically difficult. |
والفتيات المتعلمات أقل عرضة لأن يقعن ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والاتجار وغير ذلك من أشكال العنف. | Educated girls are less likely to fall victim to HIV AIDS, trafficking and other forms of violence. |
ولكن في حال مقابلتي بعدد كبير من عاملات صيانة العش، أنا أقل عرضة للظن بأنهم نمل باحثون عن الطعام. | But if instead I start to meet a higher number of nest maintenance workers, I'm less likely to forage. |
لقد أصبح الاقتصاد العالمي أقل عرضة للخطر بعد أن تعافى من الركود، ومع نجاح البنوك والأسر في خفض ديونها. | The world economy has become less risky as it has recovered from recession, and as banks and households have reduced their debts. |
أما المشاريع الأكبر حجما كمبادرة الشرق الأوسط الكبير فهي أقل تحملا من المبادرات المستهدفة، وأكثر عرضة للتأثر بمتطلبات الحملات الانتخابية. | Larger projects, such as the Greater Middle East initiative, are much less sustainable than targeted initiatives and are more susceptible to the exigencies of electoral campaigns. |
أولا، ثمة حاجة إلى إفساح مساحة واقية حول المواقع والمؤسسات الدينية الأرثوذكسية الصربية، بمشاركة المجتمع الدولي، لجعلها أقل عرضة للتلاعب السياسي. | First, there is a need to create a protective space around Serbian Orthodox religious sites and institutions, with the involvement of the international community, in order to make them less vulnerable to political manipulation. |
شاشة عرضة ٤٠ quot | Monitor, 40 inch |
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي | they alone can be prosecuted. |
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء. | They are also prone to making mistakes. |
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. | Children are most at risk. |
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
نحاول الحصول على عرضة القادم | We're trying to get his new show. |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة | All else equal, who's more likely to have it? |
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء | And being human, are liable to make mistakes. |
هناك براهين على أن النباتيين يميلون لانخفاض دليل كتلة الجسم، فهم أقل عرضة للبدانة، انخفاض مستويات كوليستيرول الدم انخفاض مستويات الحمض الاميني، أقل تعرضا لمخاطر ضغط الدم العالى، وانخفاض خطر الاصابة بداء السكري من النوع 2. | There is evidence that vegetarians tend to have a lower body mass index, lower risk of obesity, lower blood cholesterol levels, lower homocysteine levels, lower risk of high blood pressure, and lower risk of type 2 diabetes. |
والواقع أن الدول ذات معدلات المواليد الأكثر ارتفاعا ستكون أقل عرضة لمجازفة طول العمر، على مدى نصف القرن القادم، من تلك الدول ذات معدلات المواليد المنخفضة. | Indeed, countries with higher birth rates are less exposed to longevity risk in the next half century or so than countries with low birth rates. |
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك. | Children andinfants are particularly prone to it. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. | It's susceptible to motion by the air currents. |
وإذ تلاحظ أن كثيرا من العاملات المهاجرات يعملـن في الاقتصاد غير الرسمي وفي أعمال أقل اعتمادا على المهارات مقارنة بالرجال، مما يجعلهن أكـثر عرضة لسـوء المعاملة والاستغلال، | Noting that many migrant women are employed in the informal economy and in less skilled work compared with that of men, which puts those women at greater risk of abuse and exploitation, |
والمرضى الذين يقبلون آلام السرطان التي لا تزال قائمة والألم مع ذلك قادرة على الدخول في حياة ذات معنى كانت أقل عرضة للاكتئاب وcatastrophizing في دراسة واحدة. | Cancer pain patients who accept that pain will persist and nevertheless are able to engage in a meaningful life were less susceptible to catastrophizing and depression in one study. |
وكانت تحلق على ارتفاع منخفض لكي تكون أقل عرضة للهجمات الصاروخية المحتملة من رجال حرب العصابات، وكذلك لكي يتزايد احتمال نجاة راكبي الطائرة إذا ما تم إسقاطها. | It was flying low in order to be less vulnerable to possible guerrilla missile attacks, and also because, if it was shot down, there would be more likelihood of the occupants surviving. |
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة. | Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment. |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب. | (2) An attempt to do so will be punished. |
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية. | They are also most vulnerable to natural disasters. |
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب. | The major drawback is that funds are fungible and exhaustible. |
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا | Low display resolution and Very High CPU |
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك. | Tomorrow it could be almost any one of us. |
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر. | That's what happens to buildings. They're vulnerable. |
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم. | Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming. |
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر | And I don't like exposed galluses. |
عمليات البحث ذات الصلة : أقل عرضة من - تصبح أقل عرضة - هم أقل عرضة - أقل عرضة للخطأ - مرات أقل عرضة - عرضة - عرضة