Translation of "highly vulnerable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Highly - translation : Highly vulnerable - translation : Vulnerable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hence, the Chinese economy is highly vulnerable to capital flight.
وبالتالي فإن الاقتصادي الصيني ع رضة بشكل كبير لهروب رأس المال.
Financial and trade linkages make Asia highly vulnerable to Europe s malaise.
إن الروابط المالية والتجارية تجعل آسيا معرضة بشدة للوعكة التي تمر بها أوروبا.
Nevertheless, these countries remain highly vulnerable to global uncertainties and risks.
ومع ذلك، لا تزال هذه البلدان هشة بشكل كبير أمام التقلبات والمخاطر العالمية.
America is vulnerable to social breakdown because it is a highly diverse society.
إن أميركا ع رضة للانهيار الاجتماعي لأنها مجتمع شديد التنوع.
And, finally, regional politics is highly unstable, leaving the Horn extremely vulnerable to conflict.
ويتلخص العامل الأخير في السياسة الإقليمية التي تتسم بعدم الاستقرار الشديد، والتي تجعل منطقة القرن الأفريقي عرضة للصراعات والنزاع.
Developing countries remained highly vulnerable to the increasingly challenging and competitive global financial environment.
58 وأضاف قائلا إن البلدان النامية ما زالت ضعيفة للغاية في البيئة المالية العالمية الزاخرة بالتحديات والتنافس بصورة متزايدة.
There is also a large portion of land which is highly vulnerable to desertification.
وهناك أيضا جزء كبير من اﻷراضي م عرض بدرجة هائلة للتصحر.
Furthermore, they were highly vulnerable to abuse and neglected by the adults responsible for them.
وه م علاوة على ذلك شديدو الضعف إزاء المعاملة السيئة والإهمال من جانب البالغين الذين يرعونهم.
This sector, however, is highly vulnerable to weather conditions and to external events affecting commodity prices.
هذا القطاع، ومع ذلك شديد الحساسية للأحوال الجوية والأحداث الخارجية التي تؤثر على أسعار السلع الأساسية.
The program is now focusing on the country's most vulnerable sectors in the most highly populated areas.
يركز البرنامج الآن على قطاعات البلاد الأكثر عرضة للخطر في المناطق الأكثر كثافة سكانية.
Small and vulnerable economies must not be abandoned to their fate in the current highly competitive market.
ولا يجب التخلي عن اقتصادات الدول الصغيرة والضعيفة في السوق الحالية ذات الطابع التنافسي العالمي.
Its ecosystem is highly vulnerable, and the chief task at hand is to prevent a regional environmental disaster.
فنظامه اﻻيكولوجي مرهف. والمهمة ذات اﻷولوية هي الحيلولة دون وقوع كارثة بيئية إقليمية.
At the same time, though Africa s frontier economies are less vulnerable than other emerging markets to global financial turbulence, they are highly vulnerable to political turmoil closer to home.
في نفس الوقت، ورغم أن الاقتصاد الحدودي أقل ع رضة من الأسواق الناشئة الأخرى للاضطرابات المالية العالمية، إلا أنه ع رضة لخطر أشد يتمثل في الاضطرابات السياسية الأقرب إلى الديار.
Somalia remains highly vulnerable to natural disasters, particularly drought and floods, as well as seasonal cyclones and coastal storms.
43 ولا تزال الصومال شديدة التأثر بالكوارث الطبيعية، ولا سيما الجفاف والفيضانات، فضلا عن الأعاصير الموسمية والعواصف الساحلية.
The highly volatile environment continues to restrict access to those communities, which remain vulnerable to harassment, exploitation and extortion.
وما انفكت الأوضاع الشديدة التقلب تحد من إمكانية الوصول إلى هؤلاء الأهالي الذين يظلون ع رضة للمضايقة والاستغلال والابتزاز.
Mr. Nayamuth stressed that agriculture, particularly the growing of sugar cane, and water resources were identified as highly vulnerable sectors.
وقدم موجزا لعملية تقييم سرعة تأثر بلده وقابليته للتكيف في مجالات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية والغابات وغيرها من مجالات استخدام الأراضي والصحة ومصائد الأسماك .
With the sustainable development of many highly vulnerable countries, including small islands, at stake, the time had come to act.
وفي ضوء الخطر الذي يحيق بالتنمية المستدامة في كثير من البلدان التي تتسم بضعف شديد، بما فيها البلدان الجزرية الصغيرة، فقد آن الأوان للعمل.
(b) Target prevention efforts to achieve maximum impact, especially in countries in which epidemics are concentrated among highly vulnerable populations
(ب) توجيه جهود الوقاية لتحقيق أكبر أثر ممكن، ولا سيما في البلدان التي تتركز فيها الإصابة بالأوبئة بين الفئات السكانية الشديدة الضعف
Since the Caribbean is composed of small and vulnerable States, it is highly susceptible to all forms of external threats.
ونظرا ﻷن منطقة الكاريبي تتكون من دول صغيرة وضعيفة فإنها معرضة على نحو كبير لجميع أشكال التهديدات الخارجية.
Haiti, like the other vulnerable islands of the Caribbean, is also highly susceptible to the vagaries of natural disasters and environmental degradation.
وهايتي، شأن غيرها من جزر منطقة البحر الكاريبي الضعيفة، تتعرض كذلك بشدة لتقلبات الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي.
Mindful that Afghanistan is highly vulnerable to natural disasters and that some parts of its territory continue to be affected by serious drought,
وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأن بعض الأجزاء من إقليمها لا تزال تتأثر بجفاف شديد،
Countries that specialize in the export of oil, copper, iron ore, wheat, coffee, or other commodities have been booming, but they are highly vulnerable.
فقد شهدت البلدان المتخصصة في تصدير النفط أو النحاس أو الحديد أو القمح أو القهوة، أو غير ذلك من السلع الأساسية، ازدهارا ملموسا، ولكنها رغم ذلك معرضة للخطر إلى حد كبير.
Mindful of the fact that Afghanistan is highly vulnerable to natural disasters and that it is currently affected by the worst drought in living memory,
وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأنها تعاني في الوقت الراهن من أسوأ جفاف يذكره الأحياء،
Some countries stated that they are concerned about long term sustainability of their arid marginal regions, which are highly vulnerable to the adverse effects of climate change.
وأشارت بعض البلدان إلى القلق الذي يساورها إزاء قدرة مناطقها القاحلة الهامشية الشديدة التأثر بالآثار السلبية لتغير المناخ على البقاء في الأجل الطويل.
Kathmandu valley was subject to CPN M blockades twice in 2004 and its swelling population will likely remain a highly vulnerable target for the insurgents in 2005.
وتعرض وادي كاتماندو للإغلاق مرتين خلال عام 2004، ومن المحتمل أن يظل هذا الوادي المكتظ بالسكان هدفا مستضعفا لهجمات المتمردين خلال عام 2005.
Iraq referred especially to contamination of water from urban settlements located within the catchment areas of highly vulnerable springs which did not have appropriate connections to sewerage networks.
وأشار العراق بخاصة إلى تلوث المياه من المستوطنات الحضرية التي لم تربط ربطا سليما بشبكات المجاري قرب مستجمعات الينابيع المعرضة بشدة للخطر.
The poor, especially women, children and the elderly, are extremely vulnerable to natural disasters, and are highly susceptible to the adverse effects of global warming and climate change.
48 يعاني الفقراء، وخاصة النساء والأطفال والمسنين، ضعفا بالغا أمام الكوارث الطبيعية وهم معرضون كثيرا للآثار غير المواتية المترتبة على الاحترار العالمي وتغير المناخ.
According to the Indonesian National Commission on Violence against Women, most sex workers are exposed off and on to rough sex which will leave them highly vulnerable to infection.
ووفقا لما ذكرته اللجنة الوطنية الإندونيسية المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، فإن معظم العاملات في مجال الجنس يتعرضن بين الحين والحين للجنس الفج الذي يتركهن معرضات بدرجة عالية للإصابة(34).
Highly prevalent.
منتشرة بدرجة عالية
Highly dangerous.
أمر خطير للغاية
Most Parties stressed that they already are experiencing stresses from climate related events and phenomena that could be exacerbated by future climate change, and that this makes them highly vulnerable.
9 وأكدت معظم الأطراف أنها تواجه بالفعل ضغوطا بسبب حوادث وظواهر تتعلق بالمناخ يمكن أن تتفاقم بسبب تغير المناخ في المستقبل، وأن ذلك يجعلها تتأثر بشدة بتغير المناخ.
Parties have reported that they are already experiencing stresses from climate related events and phenomena that could be exacerbated by future climate change, and that this makes them highly vulnerable.
بشأن تغير المناخ
Yet while the average prevalence of HIV in the general population is 2.8 per cent, there are disparities between regions, and certain vulnerable groups, in particular, are very highly infected.
ولكن على الرغم من أن متوسط انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في عامة السكان هو 2.8 في المائة، فإنه توجد تفاوتات عبر المناطق، وأن بعض الجماعات الضعيفة تمت إصابتها للغاية بصفة خاصة.
Most Parties emphasized that they are already experiencing stresses from climate and climate related events and phenomena that could be exacerbated by future climate change, which makes them highly vulnerable.
68 وأكد معظم الأطراف أنها تواجه بالفعل ضغوط تعود إلى المناخ والأحداث والظواهر ذات الصلة بالمناخ، وهي ضغوط يمكن أن تتفاقم نتيجة التغيرات المناخية المستقبلية، مما يجعلها شديدة التعرض لآثارها السلبية.
According to the Indonesian National Commission on Violence against Women, most sex workers are exposed off and on to rough sex which will leave them highly vulnerable to infection. 34
ووفقا لما ذكرته اللجنة الوطنية الإندونيسية المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، معظم العاملات في مجال الجنس يتعرضن بين الحين والحين للجنس الفج الذي يتركهن معرضات بدرجة عالية للإصابة (34).
Youth is vulnerable.
الشباب هم سريعو التأثر.
Protecting the vulnerable
باء حماية الضعفاء
Other vulnerable groups
ثامنا الفئات الضعيفة الأخرى
Small, vulnerable economies
الاقتصادات الضعيفة الصغيرة
And we're vulnerable.
و نحن ضعفاء.
It has always been known from global warming predictions scenarios that the Nile Delta region in Egypt is highly vulnerable to any expected rise in sea water levels due to climate change.
لقد كان من المعروف من خلال سيناريوهات توقعات الاحتباس الحراري أن منطقة دلتا النيل في مصر ضعيفة جدا تجاه أي ارتفاع متوقع في مستوى المياه بسبب التغير المناخي.
Moreover, not only is the tradable sector of Japan s economy highly vulnerable to a slowdown in China, but the recent conflict over the Senkaku Diaoyu Islands raises the prospect of economic decoupling.
فضلا عن ذلك فلم يكن القطاع القابل للتداول من الاقتصاد الياباني فحسب ع رضة للتباطؤ في الصين، بل إن الصراع الأخير أيضا حول جزر سينكاكو دياويو يزيد من احتمالات فك الارتباط الاقتصادي.
HIGHLY MIGRATORY FISH
السمكية الكثيرة اﻻرتحال
Highly significant relationship.
وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة .
It's highly desirable.
ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة .

 

Related searches : Vulnerable Communities - Vulnerable Position - Vulnerable Children - Vulnerable Persons - Vulnerable Consumers - Particularly Vulnerable - Less Vulnerable - Vulnerable Situation - Vulnerable Areas - Vulnerable Species - Remain Vulnerable - Vulnerable Country - Vulnerable Sector