ترجمة "أقل طموحا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أما في أقل البلدان نموا، مثل رواندا ومالي والنيجر، فمن المفهوم أن تكون اﻷهداف أقل طموحا. | In least developed countries such as Mali, the Niger and Rwanda, the goals are understandably less ambitious. |
وفي مجالات أخرى، سوف تكون الدبلوماسية أهدأ وأقل إيديولوجية في ظل رئاسة كابريليس، ولكنها لن تكون أقل طموحا. | In other areas, diplomacy would be quieter and less ideological with Capriles as president, but it would be no less ambitious. |
ويرى هؤﻻء اﻷعضاء أن حظوظ قبول أي محاولة للحد من حقوق الدول قليلة وانه يستحسن اختيار نهج أقل طموحا. | In their opinion, any drastic curtailment of the prerogatives of States stood little chance of being accepted and a modest approach was therefore more advisable. |
ثم أصبح بعضنا أكثر طموحا. | Then some of us became more ambitious. |
وكان من المحتم أن نرى سعيا طموحا. | The endeavor was bound to be ambitious. |
وكنا نتمنى أن نحقق نتيجة أكثر طموحا. | We would have liked a more ambitious result. |
إنه لا شيء إن لم يكن طموحا | It's nothing if not ambitious. |
وعلى نطاق أوسع، لن يتسنى بناء الزخم اللازم لتأسيس إطار إقليمي للسلام إلا من خلال إنشاء مؤسسات أقل طموحا، وأصغر حجما، وأفضل توجيها. | More broadly, only through the establishment of less ambitious, smaller scale, and functionally oriented institutions can momentum be built for a regional framework for peace. |
والتعديل الثاني يجعل الفقرة ٤ )ب( الحالية أقل طموحا بكثير ويحذف فريق الخبراء المقترح في مشروع القرار A C.1 49 L.18. | The second amendment would make the present paragraph 4(b) much less ambitious and omit the expert group now proposed in draft resolution A C.l 49 L.18. |
بل يجب علينا التفكير والتصرف بأسلوب أكثر طموحا. | We must think and act in a much more ambitious manner. |
وإن استغلال الطاقة يعد طموحا مشروعا بالنسبة لجميع البلدان. | Energy independence was a legitimate aspiration of all countries. |
إننا ندرك جميعا أن مؤتمر بربادوس كان مشروعا طموحا. | We were all very much aware that the Barbados Conference was an ambitious undertaking. |
ولذلك من المعقول أن نتساءل عما إذا كان التقرير أكثر أم أقل طموحا من المؤشرات المشتركة التي تم تحديدها في المناقشات التي عقدت حتى الآن حول الإصلاح. | It is only reasonable, therefore, for us to ask ourselves whether the report is more, or less, ambitious than those common denominators identified in the debates on reform held so far. |
ولهذا بدأت إيطاليا للتو برنامجا تدريبيا طموحا جدا للعراقيات المهنيات. | This is why Italy has just started a very ambitious training programme for Iraqi women professionals. |
ولذلك فالنص أقل طموحا من المشاريع السابقة وأضيق نطاقا، وهو يركز على التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكاﻻت اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين في نطاق ضيق. | It was therefore less ambitious than previous drafts and more restricted in scope, focusing on the cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security in a narrow sense. |
ولكن في أعقاب الحرب العالمية الثانية، طور خلفاؤه أجندة أكثر طموحا. | But, following World War II, his successors developed a much more ambitious agenda. |
وكل هذه الجهود تمثل جدول أعمال طموحا يستحق بذل جهود جادة. | All these efforts represent an ambitious agenda that is worthy of serious efforts. |
ورأى عدد من المشتركين أن إكمال المفاوضات في سنة 2006 ينبغي أن يعكس ناتجا طموحا يتجنب الاستبعاد ويرسي معالم محددة تشمل وصول صادرات أقل البلدان نموا دون رسوم وتعريفات جمركية. | According to several participants, the completion of the negotiation in 2006 should reflect an ambitious outcome avoiding exclusions and achieving concrete benchmarks, including duty free and tariff free access for the exports of the least developed countries. |
بيد أن غالبية أعضاء نادي باريس قد قررت تطبيق quot شروط تورونتو quot التي تعتبر أقل طموحا بدﻻ من تطبيق quot شروط ترينيداد وتوباغو quot المقترحة من جانب المملكة المتحدة. | The majority of the members of the Paris Club had (Mr. Olaniyan) decided to apply the less ambitious Toronto terms rather than the Trinidad and Tobago terms proposed by the United Kingdom. |
وبطبيعة الحال، هناك حاجة إلى أن تكون ولايات بناء السلام أكثر طموحا. | Of course, the mandates of peacekeeping operations need to be more ambitious. |
ويعتبرها الكثيرون أساسا متينا لأكثر جداول أعمالنا طموحا في تاريخ الأمم المتحدة. | Many see it as a solid basis for the most ambitious reform agenda in the history of the United Nations. |
واعتمدت برنامجا طموحا من أجل اﻻستقرار في مجال اﻻقتصاد الكلي واﻻصﻻح الهيكلي. | It had adopted a far reaching programme of macroeconomic stabilization and structural reform. |
وقد قيم هذا الحل بأنه مهم بوجه خاص مع أنه أكثر طموحا. | This alternative is evaluated as a particularly interesting solution although much more ambitious. |
ولكـن في مجالات أخرى، من الواضح أنه يتعين علينا أن نكون أكثر طموحا. | In other areas, however, we clearly must be more ambitious. |
وكان بعض عمليات التعدين التي حددها فريق الخبراء طموحا بعض الشيء إذ شملت | Some of the mining operations identified by the Panel were fairly ambitious and included |
ووضع الصندوق الجديد لنفسه هدفا طموحا وهو الوصول إلى مبلغ 500 مليون دولار. | The new CERF has set itself an ambitious target of 500 million. |
وﻻ يزال السلم والتنمية، اللذان تطمح اليها البشرية طموحا شديدا، يواجهان تحديات خطيرة. | Peace and development, so ardently aspired to by mankind, still face grave challenges. |
وفي ١٩٩٤، اعتمدت الحكومة برنامجا طموحا لمواصلة سياسة التثبيت على مستوى اﻻقتصاد الكلي. | In 1994, the Government had adopted an ambitious programme to continue macroeconomic stabilization. |
هل سأل احدكم نفسه لماذا يجب ان يكون طموحا أو ماذا يعني طموح | Has any of you asked why you should be ambitious? or what does ambition mean? |
وكنا نود أيضا أن تضم أقساما أكثر طموحا عن البيئة وحقوق الإنسان ونزع السلاح. | We would also have wished to see more ambitious sections on environment, on human rights and on disarmament. |
29 واستطردت قائلة إن التنمية ذات بعد أوسع وأكثر طموحا من الأهداف الإنمائية للألفية. | Development was broader and more ambitious than the Millennium Development Goals. |
فلنضع استراتيجية عالمية حقيقية للتنمية، شراكة استراتيجية ذات رؤية محددة المعالم وأهداف أكثر طموحا. | Let us devise a genuine global strategy for development, a strategic partnership with a clear cut vision and more ambitious goals. |
وأطالب جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها بالتمويل والدعم والتسهيل لبرنامج إنمائي وإنساني أكثر طموحا. | I call upon all Member States to live up to their commitments to fund, support and facilitate a much more ambitious development and humanitarian agenda. |
ولن أخفي شعوري بأننا كنا نود أن تكون الوثيقة أكثر طموحا مما هي عليه بالفعل. | I will not hide my feeling that we would have wished the document to have been even more ambitious than it already is. |
لقد قطعنا شوطا طويلا، واكتسبنا المصداقية التي تؤهلنا لاتخاذ خطوات أكثر طموحا لتحقيق العدالة الاجتماعية. | We have come far, and we have earned the credibility to aim at even more ambitious steps towards social justice. |
وعلى مدى السنوات العديدة اﻷخيرة، وضعنا برنامجا طموحا لعﻻج اﻷمراض اﻻجتماعية والوقاية منها وإعادة التأهيل. | In the course of the last several years, we have developed an ambitious programme of treatment, rehabilitation and prevention of social pathologies. |
وعلى الرغم من أن البيئة الدولية المتغيرة يمكن أن تحسن اﻻمكانيات في هذا الصدد، يعتقد أعضاء اللجنة أن اﻷخذ بنهج أقل طموحا يركز على التعاون، ﻻ على التكامل الرسمي، قد يفضي، أكثر من غيره، الى النجاح. | Although the changed international environment might improve prospects in that regard, ACC members believed that a less ambitious approach focusing on cooperation rather than formal integration might be more conducive to success. |
وبرنامج الإصلاح الذي كنا ننظر فيه كان البرنامج الأكثر طموحا والأوسع نطاقا منذ تأسيس الأمم المتحدة. | The reform programme we have been considering has been the most ambitious and wide ranging since the formation of the United Nations. |
9 ألقى الصندوق هذا التقرير مشروعا طموحا ينطوي على آراء مفيدة عن ممارسات وتجارب مختلف الوكالات. | UNFPA found this report to be an ambitious undertaking that offered useful insights into the practices and experiences of the various agencies. |
ففي البلدان النامية ذات الدخل المرتفع، مثل اﻷرجنتين وتايلند وتونس، كثيرا ما تكون اﻷهداف أكثر طموحا. | In higher income developing countries such as Argentina, Thailand and Tunisia, the goals are often more ambitious. |
مثل السيمفونيات و الكونشيرتو ولكن حتى اكثر المعزوفات شهرة و طموحا فانها قد تمتلك مهمة رئيسية | like concertos and symphonies, but even the most ambitious masterpiece can have as its central mission to bring you back to a fragile and personal moment |
ورغم أن هذه الورقة غير الرسمية أقل طموحا مما نستطيع قبوله من منظور وطني، فإنه يمكن أن تقبل هولندا إجراء مفاوضات على أساس الورقة المسماة مادة للتفكر نظرا للأهمية التي نعلقها على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. | Although from a national point of view this non paper is less ambitious than we would be able to accept, in view of the importance we attach to an FMCT, the Netherlands could accept negotiations on the basis of the food for thought paper. |
وإذ تناشد فرنسا الدول اﻷعضاء التعبئة، فإنها ترغب في أن تؤكد مرة أخــرى اقتناعها الثابت بأن الواقعية، في مواجهــة التحــديات ضد المجتمع الدولي، ﻻ تعني أن نكون أقل طموحا، وإنما تعني كفالة توفر الوسائل للتحقيق الــكامل لطمـوحاتنا. | In appealing to Member States to mobilize, France wishes to reaffirm its unwavering conviction that, in the face of the challenges to the international community, realism consists not in being less ambitious but in ensuring that we have the means fully to achieve our ambitions. |
416 وبالإضافة إلى ذلك، ينظم بيت المال برنامجا طموحا للدعم الغذائي تستفيد منه المرأة، في المقام الأول. | Additionally the PBM also has an ambitious food support programme the primary beneficiaries of which are women. |
وتنفذ شيلي برنامجا طموحا، مع تقاسم التكاليف، ﻻدماج القدرات والمعرفة البحثية المتوفرة لدى الحكومة والقطاع الخاص والجامعات. | Chile was implementing an ambitious cost shared project to integrate the research capacity and knowledge available in government, the private sector and universities. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأكثر طموحا - أكثر طموحا - كن طموحا - كونه طموحا - الهدف طموحا - أكثر طموحا - أهداف أكثر طموحا - أقل أقل