ترجمة "أعمال الشغب في المدن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لوازم مكافحة أعمال الشغب | Riot control supplies |
وشارك في أعمال الشغب هذه آﻻف اﻷشخاص. | Thousands of persons took part in the rioting. |
لا يشارك أيا منهم في أعمال الشغب. | Let's say you've got a group of friends, none of them are involved in the riots. |
أعمال الشغب لا تزال مستمرة | The riots are still continuing. |
تزايدت أعمال الشغب في المناطق الواقعة خارج المدينة | A mall and nearby buildings were damaged by looters who dispersed around 4 a.m. |
في القرن 14 كان هناك ضغط متزايدة ضد اليهود والتي بلغت ذروتها في أعمال الشغب عام 1391 في مدينة إشبيلية وغيرها من المدن. | In the 14th century there was increasing pressure, especially against the Jews, that culminated in the riots of 1391 in Seville and other cities in which many Jews were massacred. |
أعمال الشغب بعد الانتخابات في سيدي بوزيد، تصوير SBZone | Post election riots in Sidi Bouzid. Photo by SBZone |
بدأت أعمال الشغب في حصن ويلسون في 4 أكتوبر 1779. | )On October 4, 1779, the Fort Wilson Riot began. |
كما تسببت أعمال الشغب والإضرابات في إصابة تايلاند وفرنسا واليونان بالشلل. | Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece. |
كما قد يكون لدينا تعبيرات يتخللها الغضب، كما في أعمال الشغب. | Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots. |
سنة 1736، أي بزيادة الضريبة على الجن يخلق أعمال الشغب في لندن. | In 1736 an increase in the tax on gin inspired riots in London. |
وهذا يعني انتقال التوترات إلى الشوارع واتخاذها مظهر أعمال الشغب والاحتجاجات. | So tensions spill over into the streets and take the form of riots and protests. |
ربما يوجد نوع من أعمال الشغب تحت السطح التي تحركنا جميعا . | Maybe there's a kind of below the surface, quiet riot that animates us all the time. |
ستوكهولم ــ في حين تغلي المدن السويدية منذ أسابيع بلهيب أعمال الشغب التي يقوم بها مهاجرون عاطلون عن العمل، فإن العديد من المراقبين يرون في هذا فشلا للنموذج الاقتصادي المتبع في السويد. | STOCKHOLM With Swedish cities roiled for weeks now by rioting by unemployed immigrants, many observers see a failure of the country s economic model. |
فهم يحتجون ويرفعون الالتماسات، ويشاركون في أعمال الشغب المحلية حين ت ست نفد كل السبل الأخرى. | They protest, they petition, and they participate in local riots when all other means are exhausted. |
وكانت الخطة تقضي مسيرة ضد روما، في حين أن أعمال الشغب والخروج داخل المدينة. | The plan was to march against Rome, while a riot was to break out inside the city. |
وبعد أيام اندلعت أعمال الشغب في مدن بمختلف أنحاء السودان بما في ذلك العاصمة الخرطوم. | Days later, riots erupted in cities across Sudan, including the capital, Khartoum. |
حسنا، النقطة الثالثة , مثير الشغب في مكان الشغب | Okay, step three. |
ق تل كل منهما أثناء أعمال الشغب التي حدثت عند نقطة تفتيش إرتيس. | Both were killed during riots at the Erez checkpoint. |
وفي خضم أعمال الشغب هذه والإعدامات التعسفية قتلت العصابات مايفوق 1400 شخص | And in those riots, in those arbitrary executions and killings, they actually ended up killing over 1,400 people. |
وقد تكون أعمال الشغب والاحتجاجات المنتشرة في بعض البلدان النامية من أسوأ مظاهر هذه الضغوط. | Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this. |
وكانت أعمال الشغب قد انتشرت في مدن أخرى وسط ميانمار مخلفة أكثر من 40 قتيل ا. | Those riots spread to other towns in central Myanmar and left more than 40 people dead. |
وفي يوم 15 مارس، امتدت أعمال الشغب إلى حي في مقاطعةعمرانية بإسطنبول، على جزء الأناضول. | On March 15, the riots spread to a neighborhood in the Ümraniye district of Istanbul, on the Anatolian part. |
ووفقا لمنظمة العفو الدولية اعتقل مئات الأشخاص، معظمهم من الأكراد، بعد أعمال الشغب. | According to Amnesty International hundreds of people, mostly Kurds, were arrested after the riots. |
الاحتمال هو بلدنا والتحرك نحو الديكتاتورية العسكرية لمنع أعمال الشغب والانهيار الاجتماعي الكامل. | The probability is our country will move toward a military dictatorship to prevent riots and complete social breakdown. |
تولى تغطية أهم الأحداث الكبرى في الستينات والسبعينات مثل اغتيال مارتن لوثر كينغ وروبرت كينيدي، وأعمال الشغب في المدن والفضائح الحكومية. | He covered major events of the 1960s and 1970s such as the assassinations of Martin Luther King Jr. and Robert F. Kennedy, urban riots, and government scandals. |
كما أشعر بالأسف والاستياء للخسائر في الأرواح التي وقعت أثناء أعمال الشغب التي حدثت في الأيام التالية. | I also regret and deplore the loss of life that occurred during the riots in the ensuing days. |
وقالت والدته انه كان يشاهد أعمال الشغب في التلفزيون ويسأل عما إذا كان يمكنه الانضمام إليها. | His mother said he had been watching the rioting on television and asked if he could join in. |
أثناء أعمال الشغب العربية في عام 1920، كانت الممرضات التابعات لهداسا تعتنين بالمصابين من كلا الجانبين. | During the Arab riots of 1920, Hadassah nurses cared for the wounded on both sides. |
حتى أنه كان حريصا على الظهور في مسرح بعض الجرائم ـ ليس أعمال الشغب في حواضر المدن، بل جرائم راجعة لأسباب عاطفية خاصة، حيث لا يوجد ما يبرر تواجد رئيس الجمهورية بأي حال من الأحوال. | He has even appeared at crime scenes not urban riots, but private crimes of passion, where no reason of state could possibly warrant the presence of the President of the Republic. |
من حسن الحظ أن الزعماء الإسلاميين المنظمين لم يسمحوا حتى الآن بتفاقم أعمال الشغب. | Fortunately, organized Muslim leaders so far have not aggravated the rioting. |
ارتفاع المخاوف لدى كبرى الحكومات وقادة قطاع الأعمال بسبب زيادة أعمال الشغب لأجل الغذاء. | Worries are growing among top government and business leaders about the surge of food riots. |
تم إغلاق الحدود في يوم الحادث بسبب أعمال الشغب، وهذا هو سبب عدم تواجد جمال في مكان العمل. | The border was closed on the day of the incident because of the rioting, which is why Jamal was not at work. |
هذا الجانب من Airbnb أثر ايجابيا على سبستيان في العام الفائت خلال أعمال الشغب التي وقعت في لندن. | This side of Airbnb really hit home to Sebastian last summer during the London riots. |
إلا أن إدارة بوش فشلت في السيطرة على أعمال الشغب، وسرحت الجيش العراقي، وسمحت بتدهور الحالة الأمنية في العراق. | But the Bush administration failed to control rioting, disbanded the Iraqi army, and allowed the security situation to deteriorate. |
ولم تحرز وعود ابهيسيت ، التي أطلقها في أعقاب أعمال الشغب التي اندلعت في إبريل نيسان، بالإصلاح والمصالحة، تقدما ي ذك ر. | Abhisit s pledges of reform and reconciliation in the wake of April s riots have made little headway. The PAD wants to maintain the 2007 charter. |
وأثار هذا ما يستحق وصف أعمال الشغب في البرلمان، حيث رأينا تبادل اللكمات، والتراشق بالبيض، وإشعال قنابل الدخان. | It provoked a virtual riot in the parliament, complete with fistfights, hurling of eggs, and smoke bombs. |
أطلق عليه الرصاص في أثناء أعمال الشغب عندما أطلق الجنود النيران على مركبة كانت تحاول الهرب من الشرطة. | Shot during riots when soldiers opened fire at a vehicle fleeing from the police. |
فقد وردت تقارير عن اندلاع أعمال عنف في المدن في أنحاء متفرقة من باكستان. | There are reports of violence in cities across Pakistan. |
وفي الوقت نفسه، تعترض لبنى درويش على استخدام كلمات مثل أعمال الشغب و اشتباكات لوصف المأساة. | Meanwhile, Lobna Darwish objects to the use of words like riots and clashes to describe the tragedy. |
لا أحب الشغب في ملهاي. | I don't like disturbances in my place. |
ولا تتسم أعمال الشغب هذه بطبيعة دينية أو عرقية محددة، حيث شارك في أحداثها شباب من خلفيات عرقية متنوعة. | Indeed, there is no specific religious or ethnic character to these riots, in so far as youth from various ethnic backgrounds have taken part. |
ولكن كما أظهرت أعمال الشغب العرضية في المناطق التي يقيم بها المهاجرون الفرنسيون، فإن العنف ليس مقتصرا على المسلمين. | But, as the occasional riots in French immigrant areas show, violence is not confined to Muslims. |
أنا أتفاهم ولكن لا أبرر ولا أحد لديه الحق في تبرير أعمال الشغب والعنف. إلى متى ستبقى الأمة العربية | I understand it but I do not justify it and no one has the right to justify the rioting and violence. Until what point will the Arab nation continue to reflect this disgusting image to the whole world? |
مما لا شك فيه أن المحللين قد بالغوا في تقدير حجم الشباب من الأقليات بين أولئك الذين تورطوا في أعمال الشغب. | Minority youth are, to be sure, over represented among those involved. |
عمليات البحث ذات الصلة : أعمال الشغب العرقية - أعمال الشغب الطائفية - تندلع أعمال الشغب - أعمال الشغب المدنية - أعمال الشغب الطلابية - ضد أعمال الشغب - أعمال الشغب والاضطرابات المدنية - في المدن - المدن وبين المدن - بندقية الشغب - مكافحة الشغب - الضحك الشغب - الشغب الجماهيري - ركض الشغب