ترجمة "أصبحت وسائل الغايات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أصبحت - ترجمة : وسائل - ترجمة : أصبحت - ترجمة : أصبحت وسائل الغايات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واليوم أصبحت وسائل الإعلام أكثر حرية.
The media are now much freer.
أصبحت استخدم وسائل التواصل الاجتماعي مثل ثلث سكان العالم.
Like a third of the world s population, I use social media.
الغايات والأهداف
General Consultative Status Granted 2000
وبشكل مماثل، وسائل التوزيع الفني أصبحت ديموقراطية لأول مرة في تاريخ البشر.
Similarly, the means of artistic distribution have been democratized for the first time in human history.
هاء الغايات واﻷهداف
E. Goals and objectives . 217 222 69
لأن هذه أصبحت ناجحة، ورأى ان الفرص التي تتيحها وسائل جديدة من وسائل الترفيه وخاصة من قبل صناعة الصور المتحركة الوليدة .
As these became successful, he saw the opportunities offered by new means of entertainment and in particular by the fledgling motion picture industry.
أن كل وسائل الإعلام يتم رقمنتها والأنترنت كذلك أصبحت وسيلة لحمل بقية الوسائل
The second big change is that, as all media gets digitized, the Internet also becomes the mode of carriage for all other media, meaning that phone calls migrate to the Internet, magazines migrate to the Internet, movies migrate to the Internet.
وكما هو مبين أدناه، فمع نمو وسائل الإعلام وخاصة من القرن التاسع عشر، أصبحت إعلانات الأخبار هي أهم مصدر لدخل وسائل الإعلام.
As noted below, with the growth of mass media, especially from the nineteenth century, news advertising became the most important source of media revenue.
باختصار، أصبحت الجزيرة بمثابة علامة تجارية عالمية ونموذج تحتذي به وسائل الإعلام العربية الأخرى.
In short, it has become a global brand and a role model for other Arab media.
quot أوﻻ الغايات واﻷهداف
quot I. GOALS AND OBJECTIVES
٢ الغايات النوعية للخصوبة
Those 7 countries are in Asia and Latin America and the Caribbean.
وست جنى فوائد إضافية من التداؤب بين هذه الغايات وغيرها من الغايات الإنمائية المتفق عليها عالميا.
Because of synergies between these goals and other universally agreed development goals, further benefits would be reaped.
الأهداف العالمية الغايات الاستراتيجية العالمية
Global Goals Global Strategic Objectives
٨٨ وقال إن جميع البلدان تسلم بضرورة متابعة تنمية رشيدة من الناحية اﻻيكولوجية ولكن وجهات نظر هذه البلدان تختلف غالبا بصدد وسائل التوصل الى الغايات.
88. All countries recognized that environmentally sound development must be pursued but they often differed on how to achieve it.
ولقد أصبحت مهنة العرض للأطفال نشاط ا متميز ا بسبب توسع وسائل الإعلام التجارية على مدى العقود الماضية.
Child modeling has become a distinct activity because of the explosion of commercial media over the past several decades.
إن كل هذه الغايات قابلة للتحقيق.
This can be achieved.
لن تتحقق هذه الغايات بلا معاناة.
Achieving this will not come without suffering.
ولهذه الغايات، فقد عقدنا العزم على
To these ends, we resolve to
وقد يرى البعض أن الذاكرة الثقافية أصبحت أكثر ديموقراطية، ويرجع ذلك إلى الليبرالية وظهور وسائل الإعلام الجديدة.
Some might see cultural memory as becoming more democratic, due to liberalization and the rise of new media.
ومن خلال التدفق الحالي لمجموعات البيانات البيولوجية الضخمة، فقد أصبحت الدراسات الحاسوبية واحدة من أهم وسائل الاكتشاف البيولوجية.
With the current abundance of massive biological datasets, computational studies have become one of the most important means to biological discovery.
(16) استعمال وسائل وطرق الحرب الأخرى في النـزاع المسلح التي تحظرها المعاهدات الدولية التي أصبحت بيلاروس طرفا فيها
(16) The use in armed conflict of other means and methods of warfare which are prohibited by international treaties to which Belarus is a party
(ب) أوجه التآزر لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
(b) Synergies to achieve the Millennium Development Goals.
ولهذه الغايات، فقد اتفقنا على ما يلي
To these ends, we agreed to
رابعا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق
Recommendations regarding achievable goals and targets
الموضوع الخاص الغايات الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
Chapter III Special theme Millennium Development Goals and indigenous peoples
خامسا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق
Recommendations for achievable goals and targets
وتحقيقا لهذه الغايات، سيجري اتباع العملية التالية
To these ends, the following process will be pursued
عملية الطباعة بالضغط أصبحت مرادفة لمشروع الطباعة الذي أدى إلى تسمية فرع جديد وكامل من وسائل الإعلام وهو الصحافة.
The operation of a press became so synonymous with the enterprise of printing that, by metonymy, it lent its name to a new branch of media, the press.
في يونيو 2011، أصبحت عابدين موضع اهتمام وسائل الاعلام على نطاق واسع وسط فضيحة زوجها حول صورة في تويتر.
In June 2011, Abedin became the subject of widespread media attention amid her husband's Twitter photo scandal.
إلا أن سبل تحقيق هذه الغايات متنوعة ومختلفة.
But how these ends are achieved differs.
تشمل الغايات والأهداف الأساسية للرابطة ما يرد أدناه
The primary aims and purposes of the City Bar include those set forth immediately below
٧٢ ولتحقيق هذه الغايات، توصي اللجنة بما يلي
To those ends, the Committee recommends that
(خ) وفي ما خص وسائل تنفيذ الغايات والأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، حشد الموارد الكافية لاستغلال المصادر المحلية والدولية على السواء عبر اعتماد طائفة من نهج التمويل، مثل
(x) Concerning the means of implementation, mobilize adequate resources to meet the water, sanitation and human settlements goals and targets, tapping both domestic and international sources through a range of financing approaches, such as
784 ويتوازى مع التقد م في الديمقراطية في بلدنا أن وسائل الإعلام أصبحت تشغل مساحة أكبر لنشر المظاهر الثقافية المختلفة للبلد.
In parallel with the progress of democracy in our country, the media have given over more space to the dissemination of the country's various cultural manifestations.
وعلاوة على ذلك، أصبحت البرامج الوطنية للغابات بمثابة وسائل يمكن من خلالها الوفاء بالالتزامات التي يتم التعهد بها بموجب الاتفاقات الدولية.
National forest programmes have also become vehicles for meeting commitments under international agreements.
فالسبيل إلى تحقيق الغايات مفتوح ما دامت الإرادة موجودة.
Where there is a will, there is a way.
وتحقيقا لتلك الغايات، نحن نعقد العزم على ما يلي
To those ends we resolve to
وناشد العمد والسلطات المحلية الالتزام بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
He appealed to mayors and local authorities to commit themselves to the Millennium Development Goals.
لذلك فإن المرأة عنصرا فاعلا رئيسيا لتحقيق هذه الغايات.
Women are consequently key actors for the achievement of these goals.
وتستخدم الحركات القومية اﻻنفصالية عادة كوسيلة لتحقيق هذه الغايات.
Nationalist separatist movements are often used as a way to achieve these ends.
أنقرة ـ في أيامنا هذه أصبحت وسائل الإعلام مهووسة بمسألة من ampquot فقدampquot تركيا وماذا قد تعني هذه الخسارة بالنسبة لأوروبا والغرب.
ANKARA Nowadays, the international media are obsessed with the question of who lost Turkey and what that supposed loss means for Europe and the West.
والوصﻻت الساتلية قد أصبحت أكثر وسائل اﻻتصاﻻت أهمية وموثوقية، وتزمع الصين إنشاء محطة أرضية دولية أخرى لخدمة الجزأين اﻷوسط والجنوبي من البلد.
Satellite links have become the most important and reliable means of communications, and China plans to establish another international Earth station to serve the central and southern part of the country.
2 تقرر أيضا أن يناط باللجنة تحقيق الغايات الرئيسية التالية
2. Also decides that the following shall be the main purposes of the Commission
وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات.
All stakeholders should be involved equally in their development.
ذلك أن المعاهدة هي الصك الدولي الرئيسي لبلوغ هذه الغايات.
The Treaty was the main international instrument to achieve those ends.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وسائل تبرر الغايات - تحقيق الغايات - الغايات التجارية - خدمة الغايات - مملكة الغايات - لهذه الغايات - الغايات والوسائل - الغايات الاجتماعية - الغايات المستهدفة - الغايات المرجوة - الغايات الخاصة - الغايات ويختار - الغايات التنظيمية - الغايات المجتمعية