ترجمة "أسلحة خاصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أسلحة - ترجمة : خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة : أسلحة - ترجمة : خاصة - ترجمة : أسلحة - ترجمة : أسلحة خاصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وندعو بصفة خاصة إلى القضاء الكامل على جميع أسلحة الدمار الشامل. | In particular, we call for the total elimination of all weapons of mass destruction. |
أسلحة نارية أسلحة بيضاء | Firearms 35 67 91 193 |
فبعض الانبعاثات خاصة بمجمع أسلحة نووية معين وتشمل انبعاثات من المواد الانشطارية وبعض العناصر الخفيفة الخاصة. | Some emissions are characteristic of a nuclear weapons complex and include those from fissile materials and some particular light elements. |
وتولي ألبانيا أهمية خاصة لمسائل نزع السلاح ووقف انتشار أسلحة الدمار الشامل بغية تعزيز الأمن الدولي. | Albania attaches special significance to the issues of disarmament and of halting the proliferation of weapons of mass destruction, with a view to strengthening international security. |
أسلحة , لماذا نحتاج إلى أسلحة | What do we need weapons for? |
15 يتعين إيلاء عناية خاصة للتدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من امتلاك أسلحة الدمار الشامل وحيازة وسائل نقلها. | Special attention should be given to measures aimed at preventing terrorists' access to weapon of mass destruction and their means of delivery. |
وأشير هنا بصورة خاصة إلى نقل التكنولوجيا مع التطبيقات العسكرية وإلى اﻻنفتاح والشفافية بالنسبة إلى أسلحة الدمار الشامل. | I refer specifically here to the transfer of technology with military applications, and to openness and transparency in relation to weapons of mass destruction. |
ولقد بزغت أخطار جديدة أيضا، خاصة فيما يتصل بخطر انتشار أنواع متنوعة من أسلحة الدمار الشامل ووسائل ايصالها. | New threats have also emerged, especially with regard to the risk of the proliferation of various types of weapons of mass destruction and their delivery vehicles. |
وفي هذا الصدد تكتسب مسألة وجود أسلحة الدمار الشامل والحاجة الماسة إلى إزالة هذه اﻷسلحة بالكامل أهمية خاصة. | In this context, the question of the existence of weapons of mass destruction is once again of particular importance and there is an overriding need to eliminate them completely. |
أسلحة | Weapons. |
وواصلت الوفود الإعراب عن قلقها إزاء الأخطار التي تشكلها المخزونات الحالية من الأسلحة عموما ومن أسلحة الدمار الشامل بصفة خاصة. | Delegations continued to express concern about the dangers posed by existing stockpiles of weapons in general and of weapons of mass destruction in particular. |
لا تملك فنلندا أية أسلحة من أسلحة الدمار الشامل. | Finland does not possess any weapons of mass destruction. |
أسلحة جيده. | Nice weapon. |
ولم تستند خططنا الدفاعية إطلاقا إلى امتلاك أسلحة نووية أو أية أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل. | Our defence plans have never relied on the possession of nuclear weapons or of other weapons of mass destruction. |
وفي ضوء الخطر المتنامي الذي يشكله الإرهابيون، اكتسبت الجهود التي تبذل لكبح جماح انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها أهمية خاصة. | In the light of the growing threat posed by terrorists, the efforts to curb the proliferation of weapons of mass destruction and of their delivery systems have acquired particular importance. |
لا تنتج بوتان كما لا تصدر أية أسلحة أو تكنولوجيا أسلحة. | Bhutan neither produces nor exports any weapons or weapons technology |
وحتى الآن لا يزال من غير المسموح في صحبة مهذبة أن يدور الحديث عن السماح لدول المواجهة بامتلاك أسلحة نووية خاصة بها. | It is still not permissible in polite company to talk about these frontline states acquiring their own nuclear weapons. |
تدرك الهند التهديد الذي يشكله الإرهابيون، خاصة الخطر المتمثل في إمكانية حصول الإرهابيين على أسلحة دمار شامل ومواد ومصادر مشعة واستخدامهم لها. | India is conscious of the threat posed by terrorists, especially the danger that terrorists may acquire and use weapons of mass destruction and radiological materials and sources. |
أسلحة أ م حلفاء | Arms or Allies? |
أسلحة الدمار الشامل | pp 2 3 prepared for OFFSET |
وفيها أسلحة كثيرة. | There are many weapons. |
ليس معنا أسلحة | We got no guns. |
أسلحة السادة المحترمين | Gentlemen's weapons. |
أشتروا أسلحة نشترى | Buy guns. Buy? |
قلت اختاروا أسلحة | You said call weapons. |
ولكن المقترحات واجهت معارضة صريحة من جوزيف ستالين، الذي لم يقبل فرض أي حدود لقدرة الاتحاد السوفييتي على تطوير أسلحة نووية خاصة به. | But the proposals ran into outright opposition from Joseph Stalin, who would accept no limit to the Soviet Union s ability to develop its own nuclear weapons. |
واﻷمر الذي يثير القلق بصفة خاصة هو تزايد عدد جرائم القتل فقد بلغ ١٢٥ ١ في اﻷشهر التسعة، أي بمتوسط شهري قدره ١٢٥ جريمة قتل، ارتكب ما نسبته ٦٤,٤٤ في المائة منها باستعمال أسلحة نارية، معظمها أسلحة قتالية. | The increasing number of homicides is particularly disturbing 1,125 in nine months, or an average of 125 homicides a month. Of that total, 64.44 per cent were carried out with firearms, for the most part military weapons. |
ولكنها أسلحة للتمزيق الشامل. | However, they are weapons of mass disruption. |
نزع أسلحة المليشيات وحلها | Disarmament and dismantling of militias |
برنامج أسلحة العراق البيولوجية | Biological Weapons Programme of Iraq (extracted from the compendium summary) |
وتخفيض أسلحة التدمير الشامل. | Weapons of mass destruction are being reduced. |
سادسا أسلحة الدمار الشامل | 6. Weapons of mass destruction |
سادسا أسلحة الدمار الشامل | VI. Weapons of mass destruction |
أسلحة خلق كتلة (WMCs). | Weapons of Mass Creation (WMCs). |
لم أحضر أية أسلحة | I haven't got any guns. |
هل تشترى لنا أسلحة | Will you buy guns for us? |
إن القضاء على أسلحة التدمير الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية بصفة خاصة، هدف ينبغي أن نصر عليه، رغم التقدم المحرز حتى اﻵن. | The elimination of weapons of mass destruction, including in particular nuclear, chemical and biological weapons, is a goal towards which, despite progress achieved, we must persevere. |
إن تلك اﻷسلحة بطبيعتها ليست أسلحة للحرب بل هي في الواقع أسلحة للدمار الشامل. | By definition, these are not weapons of war they are indeed weapons of mass destruction. |
ولقد قـرر زعماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، في مؤتمر قمة الألفية عام 2000، أن يسعوا جاهدين إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأسلحة النووية. | At the Millennium Summit in 2000, the leaders of the States Members of the United Nations resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. |
م تجنبوا تﻻلهم، ليست لديهم أية أسلحة، ليست لديهم أسلحة فاتكة، مجرد بضعة مدافع بازوكا. | M Avoid their hills, they have not got any weapons, nothing lethal, just a couple of bazookas. |
يملك سامي أسلحة غير مرخ صة. | Sami has unlicensed weapons. |
الصنف الثالث أسلحة الصيد وذخيرتها. | Category 3 Hunting weapons and their ammunition. |
وليس خيارنا بناء أسلحة فضائية. | It is not our choice to build space weapons. |
معهد صانعي أسلحة الرياضة وذخائرها | Engine Manufacturers Association |
ونواجه انتشار أسلحة التدمير الشامل. | We face the proliferation of weapons of mass destruction. |
عمليات البحث ذات الصلة : منصة أسلحة - أسلحة بحرية - أسلحة كيميائية - حاملة أسلحة - صفقة أسلحة - أسلحة الحصار - أسلحة الحرب - أسلحة التلويح - تسمح أسلحة - أسلحة اكتساب - أسلحة مقبض