Translation of "weaponry" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It's germ weaponry...
هو سلاح جرثومي...
Personal weaponry (including ammunition), all ranks 5 5 5
اﻷسلحـــة الشخصيــة )بمــا فيهــا الذخيرة(، لجميع الرتب
Please. No one can create amazing weaponry like you can.
من فضلك، لا يوجد أحد يمكنه أن يصنع أسلحة مدهشة مثلما تفعل أنت.
The victim continues to be deprived of defensive assistance and weaponry.
وﻻ تزال الضحية تحرم من المساعدة واﻷسلحة الدفاعية.
The United States had a 17 to 1 advantage in nuclear weaponry.
فالولايات المتحدة كانت تمتلك من الأسلحة النووية سبعة عشر ضعف ما يملكه منها الاتحاد السوفييتي.
There are efforts as well to develop new types of nuclear weaponry.
وتبذل جهود أيضا لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.
وضعت مجسمات الجنود الخاصة بي وأيضا الأسلحة
I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.
وضعت جميع جنودي و أسلحتي من فريق جي آي جو.
We are given no say on training, recruitment, structuring, sales and acquisition of weaponry, control over the arsenal of weaponry, manning of key posts in the Defence Force, and so forth.
وﻻ قول لنا في مسائل التدريب والتوظيف والتنظيم وبيع اﻷسلحة والحصول عليها، والرقابة على ترسانة اﻷسلحة، والتعيين في الوظائف اﻷساسية في القوة الدفاعية وما شابه ذلك.
Just last week, a Ukrainian freighter carrying heavy weaponry, including tanks, was hijacked.
في الأسبوع الماضي فقط اختطفت سفينة شحن أوكرانية تحمل أسلحة ثقيلة، ومن بينها دبابات.
In June 1950 North Korea invaded the South, using Soviet tanks and weaponry.
في يونيو 1950 غزت كوريا الشمالية الجنوب واستعملت الدبابات والأسلحة السوفيتية.
This suggests that much of the MODEL weaponry ended up in Côte d'Ivoire.
وهذا يوحي بأن الكثير من الأسلحة المتوفرة لدى الحركة المذكورة قد أصبح في كوت ديفوار.
Uncover the real you and realize that you are destined to create weaponry.
ستكشف الغطاء عن حقيقتك وتدرك بأنك مقدر لخلق الأسلحة.
Plans to extend or modify rather than destroy existing nuclear weaponry challenge the Treaty.
ذلك أن الخطط الرامية لا إلى تدمير ترسانات الأسلحة النووية الموجودة بل إلى زيادتها أو تعديلها ت شك ل تحديا أمام المعاهدة.
The Islamic chemists also played a pivotal role in another more gruesome industry weaponry.
لعب الكيميائيون الإسلاميون دورا محوريا في صناعة رهيبة...الأسلحة
There is a need to address new sophisticated weaponry that has immense potential for destruction.
وهناك حاجة إلى تناول مسألة الأسلحة المتطورة الجديدة ذات القدرة الهائلة على التدمير.
(b) The training and equipping of the Rapid Intervention Police with appropriate weaponry and equipment
)ب( تدريب شرطة التدخل السريع وتزويدها باﻷسلحة والمعدات الﻻزمة.
In so unstable a continent, one saturated with weaponry, pouring in more guns is hardly welcome.
وبطبيعة الحال، ليس من المستحب على الإطلاق أن يتدفق المزيد من السلاح إلى قارة مشبعة بالأسلحة وتفتقر إلى الاستقرار إلى هذا الحد.
There is nothing fair about denying to both sides the weaponry that one side already has.
وليس من اﻹنصاف في شيء إنكار التسلح على الطرفين في حين أن طرفا واحدا يمتلكه بالفعل.
Many in Russia view their country s dominance in this area as essential to offsetting imbalances in conventional weaponry.
ويرى العديد من الروس أن هيمنة دولتهم في هذه المنطقة تشكل ضرورة أساسية لإصلاح الخلل في توازن الأسلحة التقليدية.
They are armed with a mix of American, Yugoslavian, Soviet, and European made weaponry, vehicles, and military equipment.
انهم مسلحون مع مزيج من أمريكا، اليوغسلافية، السوفياتي، وأسلحة أوروبية الصنع والمركبات والمعدات العسكرية.
The second element of the disarmament, demobilization and reintegration exercise, the cantonment of heavy weaponry, has exceeded expectations.
23 وكان العنصر الثاني من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أي تجميع الأسلحة الثقيلة، فوق التوقعات.
In the view of the United States, this concept is targeted at weaponry and has two basic elements.
وترى الولايات المتحدة أن المراد بهذا المفهوم هو الأسلحة وهو يتكون من عنصرين أساسيين.
Iraq's three main suppliers of weaponry during the war were the Soviet Union followed by China and then France.
وكانت مصادر توريد الأسلحة الثلاثة الأساسية للعراق أثناء الحرب هي الاتحاد السوفيتي ثم الصين ثم فرنسا.
All heavy weaponry around the city must be removed, and the siege must be lifted once and for all.
ويجب إزالة جميع اﻷسلحة الثقيلة المتمركزة حول هذه المدينة، ويجب رفع الحصار نهائيا.
And on one side of the bunk bed, I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry.
وعلى أحد جانبي السرير وضعت مجسمات الجنود الخاصة بي وأيضا الأسلحة
Then again, a war does not have to display state of the art weaponry to convey a powerful political message.
ولكن ليس بالضرورة أن تستعرض الحرب أحدث الأنظمة وأكثرها تطورا لنقل رسالة سياسية قوية.
She had learnt that the nuclear power industry sent its spent uranium to the military to be manufactured into weaponry.
وقالت إنها قد علمت أن صناعة الطاقة النووية ترسل اليورانيوم المستنفد إلى القوات العسكرية ليجري تصنعه في شكل أسلحة.
The weaponry missing in Armenia must be looked for in Nagorny Karabakh and other regions of Azerbaijan occupied by Armenia.
إن اﻷسلحة المفقودة في أرمينيا يجب البحث عنها في ناغورنو كاراباخ والمناطق اﻷخرى في أذربيجان الخاضة ﻻحتﻻل أرمينيا.
My Government apos s accession and signature therefore demonstrate our commitment to supporting all international efforts to eradicate such weaponry.
وانضمام حكومة بلدى إلى هذه اﻻتفاقية وتوقيعها عليها إنما يدﻻن على إلتزامنا بتأييد كل الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على تلك اﻷسلحة.
The aerial bombardments took place but against military targets where heavy weaponry is used by the rebels against civilian population.
وقد وقعت عمليات القصف الجوي ضد أهداف مدنية يستخدم فيها المتمردون أسلحة ثقيلة ضد السكان المدنيين.
They still seek to perpetuate their monopoly in nuclear weaponry and to justify legally the continued possession of these weapons.
وﻻ تزال تسعى الى إدامة احتكارها لﻷسلحة النووية والتبرير القانوني ﻻستمرار حيازتها لتلك اﻷسلحة.
There are literally thousands that survive dealing with subjects as varied as metallurgy, glass making, tile making, dyeing, perfumery, weaponry.
هناك الآلاف التي تتعامل مع مواضيع متنو عة كعلم المعادن وصنع الزجاج وصنع البلاط والصباغة والعطارة والأسلحة
As he built more effective devices, he likened the act of electrifying and De electrifying to charging and discharging weaponry.
أثناء ص نعه المزيد من الأجهزة أكثرفعالي ة، شب ه فعل التكهرب ونزع التكهرب بأسلحة الشحن والتفريغ
Provision is made for the cost of parts for repair and maintenance of generators, refrigerators, air conditioning, weaponry and other equipment.
٥٧ رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار الﻻزمة ﻹصﻻح وصيانة المولدات والبرادات وأجهزة تكييف الهواء واﻷسلحة والمعدات اﻷخرى.
In respect of conventional weaponry, we applaud the enhancement of controls through the commencement of the Register of conventional arms transfers.
وفيما يتصل باﻷسلحة التقليدية، فإننا نثني على تقوية الضوابط بافتتاح سجل نقل اﻷسلحة التقليدية.
The aerial bombardments took place, but against military targets where heavy weaponry is used by the rebels against the civilian population.
والقصف الجوي حدث، ولكنه كان ضد أهداف عسكرية تحتوي على أسلحة ثقيلة استخدمها المتمردون ضد السكان المدنيين.
(e) Address the control neutralization of heavy weaponry, and the relocation of such weapons to target quot non safe areas quot
)ﻫ( معالجة مسألة الرقابة على تحييد اﻷسلحة الثقيلة ونقل هذه اﻷسلحة لتستهدف quot المناطق غير اﻵمنة quot
Moreover, the costs of destroying weaponry and remedying the environmental destruction caused in the past by the military have been large.
وفي اﻷجل القصير، لم توازن آثار انخفاض الطلب، التي يحدثها تضاؤل اﻻنفاق العسكري، بازدياد في عرض البضائع المدنية ناتج من تحويل المرافق العسكرية ويضاف الى ذلك أن تكاليف اتﻻف اﻷسلحة واصﻻح الخراب البيئي الذي أحدثه القطاع العسكري في الماضي ﻻ تزال باهظة.
They should act in accordance with their commitment to reduce, and ultimately eliminate, the use of such weaponry in their security policies.
وينبغي أن تتصرف وفقا لالتزامها بتخفيض استخدام هذه الأسلحة في سياساتها الأمنية، وإزالتها في نهاية المطاف.
These general provisions and restrictions of international law prohibit making the civilian population the object of the use of any conventional weaponry.
10 وهذه الأحكام والقيود العامة الواردة في القانون الدولي تحظر جعل السكان المدنيين هدفا لاستخدام أي سلاح تقليدي.
Every day, there are reports of deployment there of new Serbian military units and heavy weaponry, coming from several parts of Serbia.
وتتواتر يوميا تقارير عن انتشار وحدات عسكرية وأسلحة ثقيلة صربية جديدة هناك، قادمة من أجزاء مختلفة من صربيا.
A contingent of 3,000 Pakistani troops is ready for deployment but is awaiting the provision of appropriate weaponry by the United Nations.
وتقف قوة مكونة من ٠٠٠ ٣ جندي باكستاني على أهبة اﻻستعداد لوزعها، وهي بانتظار تجهيزها باﻷسلحة الﻻزمة من جانب اﻷمم المتحدة.
And I do think that who we are in the 21st Century has deeply been affected by the technological advances in weaponry.
أعتقد أننا تأثرنا نحن البشر في القرن الحادي والعشرين تأثرا عميقا من خلال التقدم في تقنية الأسلحة.
The questions he began to ask were limited to weaponry and death Is that a ground to ground missile? Or a barrel bomb?
وانحصرت تساؤلاته حول الأسلحة والموت هل هذا صاروخ أرض أرض أم برميل متفجر .

 

Related searches : Naval Weaponry - Advanced Weaponry