ترجمة "أساس للتفاوض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : أساس - ترجمة : للتفاوض - ترجمة : أساس للتفاوض - ترجمة : للتفاوض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى أساس هذه المشاورات، سيقدم الرئيس مشروع بيان للتفاوض بشأنه خﻻل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
On the basis of those consultations, a draft declaration will be submitted by the Chairman for negotiations during the third session of the Preparatory Committee.
)أ( تفيد كمحفل للتفاوض وعقد اتفاقات شراكة على أساس برامج العمل الوطنية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية
(a) Serve as a forum to negotiate and conclude partnership agreements based on national, subregional and regional action programmes and
)أ( تفيد كمحفل للتفاوض وعقد اتفاقات شراكة على أساس برامج العمل الوطنية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية
(a) serve as a forum to negotiate and conclude partnership agreements based on national, subregional and regional action programmes and
وفي بلغــراد، أبلغهما الرئيس ميلوشيفيتس أن السيد كارادزيتش على استعــداد للتفاوض على أساس عمليــة فانس أوين للسلم.
In Belgrade, President Milosevic informed them that Mr. Karadzic was ready to negotiate on the basis of the Vance Owen peace process.
وكأساس للتفاوض، سيتم إطلاع الحكومة على الإطار القانوني لآلية المساءلة المزدوجة التي تم وضعها على أساس هذه المشاورات.
A legal framework for the dual accountability mechanism elaborated on the basis of these consultations will be shared with the Government as a basis for negotiation.
فهو منتدى للتفاوض، وليس للتداول.
It is a negotiating, not a deliberative, forum.
1 ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض.
The Conference shall establish a Negotiating Group.
6 ولهذا، يتعين أن يحضر الزملاء إلى الاجتماع المقرر عقده في كانون الثاني يناير 2006 وهم على استعداد للتفاوض على أساس هذا النص.
Colleagues therefore need to come to the meeting in January 2006 prepared to negotiate on the basis of this text.
(أ) إنشاء عملية حكومية دولية للتفاوض
(a) Establishment of an intergovernmental negotiating process
لااستطيع الذهاب اليها للتفاوض حول المعاهدة
If you'd gone when
واذهب للتفاوض مع مصر القديمه هيا تحرك
Move it!
وتتمثل الأخبار السارة في أن الحكومة قد أظهرت استعدادا للتفاوض، التفاوض بصرامة وبجدية، على أساس مبادئ تقاسم السلطة والثروة التي تمخض عنها اتفاق نيفاشا للسلام.
The good news is that the Government has shown a willingness to negotiate toughly, but seriously on the basis of principles concerning the sharing of power and wealth that resulted in the Naivasha Peace Agreement.
هناك العديد من القضايا القابلة للتفاوض بشكل واضح.
These are eminently negotiable issues.
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق
Successor Agreement to the International Tropical
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق
Negotiation of a Successor Agreement to the
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق
United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement
والعيد الخامس عشر للتفاوض بشأن الصندوق متعدد الأطراف.
It was also fitting to celebrate the international community's lasting political commitment to the Montreal Protocol and the countless, technical and in kind contribution of the Parties.
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق
the Negotiation of a Successor Agreement to the
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق
United Nations Conference for the Negotiation of a
وسوف يستغرق اﻷمر وقتا للتفاوض وﻹحداث هذه التغيرات.
It will take time to negotiate and put the changes in place.
للطاولة للتفاوض السودان وجنوب السودان التحلي بالشجاعة للرجوع
Sudan and South Sudan must have the courage to return to the table and negotiate and resolve these issues peacefully.
'6' اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني ضد الفساد
(vi) Ad Hoc Committee for the negotiation of a legal instrument against corruption
فمنذ عام 1982، فشلت ثلاث محاولات للتفاوض على الأقل.
Since 1982, at least three negotiation attempts have failed.
إيران لم تقبل العرض العراق للتفاوض على نهاية للحرب.
Iran did not accept Iraq's offer to negotiate an end to the war.
كفا قولا ولنزد عملا، فحقوق المرأة غير مفتوحة للتفاوض
Women's rights are not negotiable!! !
وأدى هذا إلى الدعوة للتفاوض حول صكوك قانونية جديدة.
That has led to calls for the negotiation of new legal instruments.
تكثيف الجهود للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
Intensify efforts to negotiate a fissile material cut off treaty
ويمكن للعملية استخدام التقرير كأساس للتفاوض بشأن الإطار القانوني.
The process may use the report as a basis for negotiation of the legal framework.
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي
United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, as Amended and Extended, 1993
لدى الماء المقدرة على جعل المدينة قابلة للتفاوض، ملموسة.
The water has an ability to make the city negotiable, tangible.
فلئن كان النظام السياسي واﻻقتصادي لكوبا أو ﻷي بلد آخر مسألة غير قابلة للتفاوض، فإن مسألة الممتلكات المؤممة مسألة قابلة بوضوح للتفاوض أو التفاهم.
Although the political and economic system of Cuba or any other country is not a matter for negotiation, there is clearly scope for negotiation or agreement on the question of nationalized property.
والواقع أن الاتحاد الأوروبي في جوهره عبارة عن نظام للتفاوض.
Indeed, the EU is in essence a negotiating system.
الآن الفرصة للتفاوض سانحة ولكنها لن تظل كذلك إلى الأبد.
The window for negotiation is open it will not remain so indefinitely.
وينبغي لهذه القيم الأوسع وغيرها أن تكون غير قابلة للتفاوض.
This and other broader values should be non negotiable.
وبكل المقاييس، حان الوقت للتفاوض في معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
By any standards, an FMCT is ripe for negotiation.
بداية ، أود أن أضرب مثالين، وهذين المثالين غير قابلين للتفاوض،
Now, I'm gonna give two examples, at the beginning and these are non negotiable examples.
ولهذا السبب أعربت كوبا أكثر من مرة عن استعدادها للتفاوض مع الوﻻيات المتحدة بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل، بشرط واحد هو أن تجرى المفاوضات على أساس تساوي الدولتين في السيادة.
Consequently, Cuba has often indicated its willingness to enter into negotiations with the United States on this and other matters, the only condition being that the negotiations should be conducted on the basis of the sovereign equality of States.
وذكرت أنه ط لب منها مواصلة المشاورات باستخدام ورقتي العمل كأساس للتفاوض.
She had been asked to continue consultations, using the two working papers as the basis for negotiations.
ويرحب وفد بﻻدي بالمواد التي تشير الى استعداد قوات المتمردين للتفاوض.
My delegation welcomes signs of a willingness to negotiate on the part of rebel forces.
وإذ يدرك الحاجة الى إنشاء آلية جديدة لتأمين أساس عادل ومتوازن للتفاوض بغية التوصل الى تسوية عادلة ودائمة تتفق ومبادئ الميثاق والقانون والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في هذا الشأن،
Aware of the need for a new mechanism to ensure a fair and balanced basis for negotiation to arrive at a just and lasting settlement, in line with the principles of the Charter, international law, and the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council,
وفي حالة رفض هذه القوات للتفاوض، فإنه يجب التعامل معها بالطريقة المناسبة.
If the armed group did not agree to negotiate, it should be dealt with in an appropriate manner.
رئيس المشاورات غير الرسمية للتفاوض على مشاريع القرارات المحالة الى اللجنة الخامسة.
Chairman of informal consultations for the negotiation of resolutions allocated to the Fifth Committee.
وتبرم اتفاقات اقتصادية واجتماعية عديدة ويوضع جدول أعمال للتفاوض بشأن القضايا المعلقة.
Furthermore, several economic and social agreements were concluded and an agenda was drawn up for negotiations on all outstanding issues.
صحيح أنه قد حان الوقت اﻵن للتفاوض بشأنها، ولكن بدون عجلة مفرطة.
It is now time to negotiate, it is true, but without undue haste.
وأجريت مشاورات بشأن أكثر الترتيبات مﻻءمة للتفاوض بشأن معاهدة تتعلق بالمواد اﻻنشطارية.
Consultations were held on the most appropriate arrangement to negotiate a treaty on fissile materials.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تفويض للتفاوض - كمبيالة للتفاوض - التزام للتفاوض - مساحة للتفاوض - يهم للتفاوض - للتفاوض شيء - محاولة للتفاوض - الاستعداد للتفاوض - دعوة للتفاوض - قابل للتفاوض - مفتوحة للتفاوض - مجال للتفاوض