ترجمة "مجال للتفاوض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجال - ترجمة : مجال للتفاوض - ترجمة : للتفاوض - ترجمة : للتفاوض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فهو منتدى للتفاوض، وليس للتداول. | It is a negotiating, not a deliberative, forum. |
1 ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض. | The Conference shall establish a Negotiating Group. |
(أ) إنشاء عملية حكومية دولية للتفاوض | (a) Establishment of an intergovernmental negotiating process |
لااستطيع الذهاب اليها للتفاوض حول المعاهدة | If you'd gone when |
واذهب للتفاوض مع مصر القديمه هيا تحرك | Move it! |
1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري للتفاوض في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها | 1. Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope |
1 تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري للتفاوض في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها | Reaffirms multilateralism as the core principle in negotiations in the area of disarmament and non proliferation with a view to maintaining and strengthening universal norms and enlarging their scope |
هناك العديد من القضايا القابلة للتفاوض بشكل واضح. | These are eminently negotiable issues. |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | Successor Agreement to the International Tropical |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | Negotiation of a Successor Agreement to the |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement |
والعيد الخامس عشر للتفاوض بشأن الصندوق متعدد الأطراف. | It was also fitting to celebrate the international community's lasting political commitment to the Montreal Protocol and the countless, technical and in kind contribution of the Parties. |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | the Negotiation of a Successor Agreement to the |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق | United Nations Conference for the Negotiation of a |
وسوف يستغرق اﻷمر وقتا للتفاوض وﻹحداث هذه التغيرات. | It will take time to negotiate and put the changes in place. |
للطاولة للتفاوض السودان وجنوب السودان التحلي بالشجاعة للرجوع | Sudan and South Sudan must have the courage to return to the table and negotiate and resolve these issues peacefully. |
'6' اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني ضد الفساد | (vi) Ad Hoc Committee for the negotiation of a legal instrument against corruption |
فمنذ عام 1982، فشلت ثلاث محاولات للتفاوض على الأقل. | Since 1982, at least three negotiation attempts have failed. |
إيران لم تقبل العرض العراق للتفاوض على نهاية للحرب. | Iran did not accept Iraq's offer to negotiate an end to the war. |
كفا قولا ولنزد عملا، فحقوق المرأة غير مفتوحة للتفاوض | Women's rights are not negotiable!! ! |
وأدى هذا إلى الدعوة للتفاوض حول صكوك قانونية جديدة. | That has led to calls for the negotiation of new legal instruments. |
تكثيف الجهود للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية | Intensify efforts to negotiate a fissile material cut off treaty |
ويمكن للعملية استخدام التقرير كأساس للتفاوض بشأن الإطار القانوني. | The process may use the report as a basis for negotiation of the legal framework. |
مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي | United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement to the International Agreement on Olive Oil and Table Olives, 1986, as Amended and Extended, 1993 |
لدى الماء المقدرة على جعل المدينة قابلة للتفاوض، ملموسة. | The water has an ability to make the city negotiable, tangible. |
فلئن كان النظام السياسي واﻻقتصادي لكوبا أو ﻷي بلد آخر مسألة غير قابلة للتفاوض، فإن مسألة الممتلكات المؤممة مسألة قابلة بوضوح للتفاوض أو التفاهم. | Although the political and economic system of Cuba or any other country is not a matter for negotiation, there is clearly scope for negotiation or agreement on the question of nationalized property. |
والواقع أن الاتحاد الأوروبي في جوهره عبارة عن نظام للتفاوض. | Indeed, the EU is in essence a negotiating system. |
الآن الفرصة للتفاوض سانحة ولكنها لن تظل كذلك إلى الأبد. | The window for negotiation is open it will not remain so indefinitely. |
وينبغي لهذه القيم الأوسع وغيرها أن تكون غير قابلة للتفاوض. | This and other broader values should be non negotiable. |
وبكل المقاييس، حان الوقت للتفاوض في معاهدة لحظر المواد الانشطارية. | By any standards, an FMCT is ripe for negotiation. |
بداية ، أود أن أضرب مثالين، وهذين المثالين غير قابلين للتفاوض، | Now, I'm gonna give two examples, at the beginning and these are non negotiable examples. |
وذكرت أنه ط لب منها مواصلة المشاورات باستخدام ورقتي العمل كأساس للتفاوض. | She had been asked to continue consultations, using the two working papers as the basis for negotiations. |
ويرحب وفد بﻻدي بالمواد التي تشير الى استعداد قوات المتمردين للتفاوض. | My delegation welcomes signs of a willingness to negotiate on the part of rebel forces. |
وفي حالة رفض هذه القوات للتفاوض، فإنه يجب التعامل معها بالطريقة المناسبة. | If the armed group did not agree to negotiate, it should be dealt with in an appropriate manner. |
رئيس المشاورات غير الرسمية للتفاوض على مشاريع القرارات المحالة الى اللجنة الخامسة. | Chairman of informal consultations for the negotiation of resolutions allocated to the Fifth Committee. |
وتبرم اتفاقات اقتصادية واجتماعية عديدة ويوضع جدول أعمال للتفاوض بشأن القضايا المعلقة. | Furthermore, several economic and social agreements were concluded and an agenda was drawn up for negotiations on all outstanding issues. |
صحيح أنه قد حان الوقت اﻵن للتفاوض بشأنها، ولكن بدون عجلة مفرطة. | It is now time to negotiate, it is true, but without undue haste. |
وأجريت مشاورات بشأن أكثر الترتيبات مﻻءمة للتفاوض بشأن معاهدة تتعلق بالمواد اﻻنشطارية. | Consultations were held on the most appropriate arrangement to negotiate a treaty on fissile materials. |
وفي هذا الصدد، أمام المؤتمر عدد من المسائل الملحة والهامة للتفاوض بشأنها. | In this connection, the Conference has before it a number of urgent and important matters for negotiation. |
قابلة للتفاوض تعني أن هناك فرقا سواء فعلت شيئا أم لم تفعل. | Negotiable meaning that it makes a difference whether you do something or not. |
ويريدون إثبات بأنك مختلة عقليا وأنك غير مؤهلة للتفاوض على بيع ممتلكاتك | They'll prove you're of unsound mind and unable to negotiate the sale of your property. |
أولا ، يتعين على روسيا أن تدرك أن سلامة أراضي أوكرانيا غير قابلة للتفاوض. | First, Ukraine s territorial integrity is not negotiable. |
وتزعم الصين دوما أن ما لها هو لها وما عليها فهو قابل للتفاوض. | What is ours is ours, the Chinese invariably claim, and what is yours is negotiable. |
وفي الوقت عينه ظل وضع جزيرتي ايتوروفو وكوناشيري الأضخم حجما معلقا وخاضعا للتفاوض. | In the meantime, the status of the larger Etorofu and Kunashiri islands would remain unresolved and subject to negotiation. |
ولم يكن بوسع قادة حركة طالبان أن يرفضوا دعوة للتفاوض في مكة المكرمة. | The Taliban could not spurn an invitation to negotiate in Mecca. |
عمليات البحث ذات الصلة : تفويض للتفاوض - كمبيالة للتفاوض - التزام للتفاوض - مساحة للتفاوض - يهم للتفاوض - للتفاوض شيء - محاولة للتفاوض - الاستعداد للتفاوض - دعوة للتفاوض - قابل للتفاوض - مفتوحة للتفاوض - قابل للتفاوض