ترجمة "أدلة متزايدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متزايدة - ترجمة : أدلة متزايدة - ترجمة : أدلة - ترجمة : أدلة متزايدة - ترجمة : أدلة متزايدة - ترجمة : أدلة - ترجمة : أدلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

6 وثمة أدلة متزايدة لدعم هذه الحجج.
There is increasing evidence to support these arguments.
وهناك أدلة متزايدة على وجود سوق لبيع أعضاء اﻷطفال.
There is mounting evidence of a market for the sale of children apos s organs.
رغم وجود أدلة متزايدة على أن DRM لا أكثر بكثير من الضرر بدلا من الخير.
Despite growing evidence that DRM does much more harm than good.
34 تشير أدلة متزايدة إلى تنامي دور الجريمة المنظ مة في الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات الخاضعة للحماية.
Increasing evidence suggests a growing role of organized crime in the trafficking of protected species of flora and fauna.
وهناك بالفعل أدلة متزايدة على أن استخدام القوة العسكرية أصبح أقل مﻻءمة لفض المنازعات الحالية داخل الدول أو فيما بينها.
Already there is mounting evidence that in resolving present day intra State or inter State conflicts, military strength is becoming less relevant.
في مواقع في أفريقيا يرجع عهدها إلى أكثر من ستين ألف سنة، تظهر أدلة أثرية متزايدة لعناصر أساسية مرتبطة بالإنسان العاقل.
Growing archaeological evidence of key elements associated with Homo sapiens is emerging at sites in Africa that are more than 60,000 years old.
والواقع أن ثمة أدلة متزايدة على أنه من الممكن جني الأرباح من خلال إنتاج منتجات متخصصة تلبي احتياجات الفقراء في البلدان النامية.
Indeed, evidence is mounting that profits can be earned by creating specialized products that serve the needs of the poor in developing countries.
هناك أدلة متزايدة تشير إلى المسببات المعدية، ولكن لا يزال النقاش حول ما إذا كان السبب هو مادة الأنتيجين التقليدية أو مستضد فوقي.
Evidence increasingly points to an infectious etiology, but debate continues on whether the cause is a conventional antigenic substance or a superantigen.
ومثﻻ، نﻻحظ أن هناك أدلة متزايدة على أن الكثير من الدول اﻷعضاء، بما فيها معظم اﻷعضاء اﻷصغر واﻷفقر، تعين ماليا اﻷعضاء اﻷكبر واﻷغنى.
We are seeing growing evidence, for instance, that many Member States, including most of our smaller and poorest Members, are subsidizing larger and richer Members.
أدلة
Leads?
أدلة الاستثمار
Investment guides
ألديك أدلة
You got evidence?
هناك أدلة
Proof.
وسمعة متزايدة.
That's nice.
أدلة البدء الآلي
Autostart directories
وتوجد أيضا أدلة.
Proof is also available.
هناك أدلة حولنا
There's evidence all around us
ليس هناك أدلة
Carliss.
٥٠ وهناك أدلة متزايدة على اهتمام الحكومات بالتعامل مع التنمية من منظور اجتماعي إذ يتزايد اهتمامها على صعيدي السياسات والبرامج بالربط بين قضايا كسب العيش والرفاه ومستويات المعيشة.
50. There is growing evidence of governmental concern with the social perspective on development as they devote increased attention at both policy and programme levels to linking the issues of livelihood, well being and standards of living.
وفقط في 5000 عاما الماضية، في معدلات متزايدة، في مسافات متزايدة.
And just in the last 5,000 years, in increasing rates, over increasing distances.
)ك( بطالة متزايدة.
(k) Growing unemployment.
وهذه أدلة أخرى اضافية
That's some more evidence, so in some sense
هل وجدت أي أدلة
Did you find any leads?
هل ترك أية أدلة
Leave any signs?
القتلة لا يتركون أدلة
Paid killers never leave any signs.
هناك أدلة كثيرة للتمحيص.
So much evidence to sift.
ليس هناك أدلة أخرى
Your face .. when I said I had an announcement.
ويقول النشطاء أنه تم قطع الكهرباء والماء عن السجن منذ أربعة ايام وهناك أدلة متزايدة عن مذبحة محتملة ضد المعتقلين، الذين يعيشون في ظروف مريعة ويتعرضون لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
Activists say the prison has been without electricity and water for four days and there is mounting evidence of a possible massacre against the prisoners, already living in dire conditions and subjected to grave human rights abuses.
وهناك أدلة متزايدة على أن هجمات الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية على القرى والعشائر، أو على القطارات، يصحبها في كثير من اﻷحيان، إن لم يكن بانتظام، نهب لممتلكات القرويين أو الركاب.
There is growing evidence that NADK attacks against villages and communes, or against trains, are accompanied by frequent, if not systematic, looting of villagers apos or passengers apos property.
أصبحت لدي شكوك متزايدة.
I've come to have increasing doubts.
بنيته تحتوي، بدقة متزايدة،
Its structure contains, with ever increasing precision, the structure of everything.
لم يمكن تنظيف أدلة اللوائح
Couldn't clean out list directories
وهناك أدلة مؤكدة على ذلك.
There is stark evidence of this.
لقد قدمت لكم أربعة أدلة.
I gave you at least four arguments in favor.
هناك أدلة على أنها تؤثر.
There's some evidence that they do.
ألديك أي أدلة ل ما تقوله
Wolf?
وليس بناء على أدلة افضل
And on no better evidence.
أخذت العصافير تموت بأعداد متزايدة
The birds died with increasing swiftness.
وقد تكون تضمنت أدلة على التسعير المتوازي، على سبيل المثال، إلى جانب أدلة على اجتماعات أو اتصالات بين المتنافسين، ولكنها لا تتضمن أدلة مباشرة على حصول اتفاق.
It may have included evidence of parallel pricing, for example, plus evidence of meetings or communications between competitors, but not direct evidence of agreement.
وفي عالم يعج باضطرابات متزايدة، يطلب الى مجلس اﻷمن أن يعمل في ظروف متزايدة الحساسية والتعقيد.
In an increasingly turbulent world the Council is being called upon to act under increasingly delicate and complex circumstances.
والتعلم يتطلب قدرا ما من الاستقراء، لتحويل التقييمات العشوائية من أدلة صارمة إلى أدلة ناعمة يمكن استيعابها.
Learning requires some degree of extrapolation, converting randomized evaluations from hard evidence into soft evidence.
لم تعثر الشرطة على أية أدلة.
The police didn't find any clues.
وسيجري إعداد أدلة إضافية بمرور الوقت.
Additional manuals may be developed over time.
وثمة أدلة على أن النجاح ممكن.
There is evidence that success is possible.
ويجوز بعد ذلك تقديم أدلة داحضة.
Evidence in rebuttal may then be presented.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشير أدلة متزايدة - مجموعة متزايدة - صينية متزايدة - سمعة متزايدة - حصة متزايدة - مخاطر متزايدة - حصة متزايدة - أهمية متزايدة