ترجمة "حصة متزايدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متزايدة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة متزايدة - ترجمة : حصة متزايدة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة - ترجمة : حصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتقوم بعض الحكومات بنفسها بتمويل حصة متزايدة من الاستثمارات التي تحللت من المركزية. | Some governments are financing an class='bold'>increasing class='bold'>share of the decentralized investments themselves. |
وستشكل التبرعات عن طريق الإنترنت حصة متزايدة من الدخل عن طريق النداءات للتبرعات النقدية. | In 2004, 31 per cent ( 204.0 million) of the fund raising proceeds were raised through cash appeals sent to more than 7 million donors. This technique will remain an important contributor. |
وعﻻوة على ذلك، فإن حصة متزايدة من التجارة الدولية تتم داخل الشركات أو فيما بينها. | Moreover, a class='bold'>growing class='bold'>share of international trade takes place within or among firms. |
ومع تنافس الاقتصادات الوطنية والشركات المتعددة الجنسيات على حصة من السوق، اكتسبت المعايير العالمية لسلوك السوق أهمية متزايدة. | As national economies and multinational companies compete for market class='bold'>share, global standards of market behavior become increasingly important. |
وبالرغم من أن افريقيا تحصل على حصة متزايدة من ائتمانها بشروط ميسرة، فإن التحسن في نسبة خدمة الديون جاء أيضا نتيجة لحاﻻت تأخير متزايدة فــي مدفوعــات الفائدة وأصل الدين. | Although Africa receives an class='bold'>increasing class='bold'>share of its credit on concessional terms, the improvement in the debt servicing ratio was also the result of growing arrears in interest and principal payments. |
إن السياسات التعليمية تعمل على تجهيز حصة متزايدة من سكان السويد بالتعليم الأساسي، وبالتالي تعزز من فرصهم في الحصول على عمل. | Broad educational policies equip an class='bold'>increasing class='bold'>share of Sweden s population with basic education, thereby enhancing their employability. |
وحتى وقت قريب، كانت الصين مقصدا نهائيا لهم، فاستحوذت على حصة متزايدة الضخامة من الاستثمارات التي تديرها شبكات الإنتاج الضخمة في آسيا. | Until recently, China seemed their ultimate destination, claiming an ever larger class='bold'>share of investment by Asia s huge production networks. |
وقد حصلت المشاريع الشاملة لعدة قطاعات، مثل حماية البيئة وتعزيز دور المرأة في التنمية، على حصة متزايدة من المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية. | Cross cutting projects, such as environmental protection and promoting women in development, have received a class='bold'>growing class='bold'>share of global official development assistance. |
وإحدى النتائج هي أن حصة متزايدة من ديون البلدان التي تواجه صعوبات تعود إلى دائنين متعددي اﻷطراف وليست خاضعة ﻹعادة الهيكلة)١٨(. | One result is that an class='bold'>increasing class='bold'>share of the debt of countries in difficulty is owed to multilateral creditors and is not subject to restructuring. |
وليس فقط تعويضات أعلى خمسة مسؤولين تنفيذيين فحسب كانت في ازدياد، بل إن الرئيس التنفيذي كان يستولي على حصة متزايدة في هذه التعويضات. | The average CEO s pay slice is about 35 , so that the CEO typically earns more than twice the average pay received by the other top four executives. Moreover, we found that the CEO s pay slice is related to many aspects of firms performance and behavior. |
وسمعة متزايدة. | That's nice. |
ولكن التسعينيات كانت عقدا اتسم بالنمو البطيء، الأمر الذي دفع الأسر اليابانية إلى تخصيص حصة متزايدة من دخولها للحفاظ على المستوى الذي تعودت عليه من الإنفاق الاستهلاكي. | But the 1990 s was a decade of slow growth, and households devoted a rising class='bold'>share of their incomes to maintaining their level of consumer spending. |
إعدادات حصة الطابعة | Printer Quota Settings |
)حصة اﻷمم المتحدة( | (Thousands of United States dollars) |
حصة التكاليف العامة | class='bold'>Share of common costs |
500 مليون حصة. | 500 million class='bold'>shares. |
أليس لديك حصة | You don't have class? |
حصة ونصيب بالتساوي | class='bold'>Share and class='bold'>share alike. |
حصة (بوبو) معه | Bobo has his part of the money. |
وفقط في 5000 عاما الماضية، في معدلات متزايدة، في مسافات متزايدة. | And just in the last 5,000 years, in increasing rates, over increasing distances. |
وإذا كان الناس يريدون نفس المستوى من الخدمات الحكومية نسبة إلى أشياء أخرى يستهلكونها، فإن الإنفاق الحكومي سوف يستولي على حصة متزايدة الضخامة من الناتج المحلي بمرور الوقت. | If people want the same level of government services relative to other things that they consume, government spending will take up a larger and larger class='bold'>share of national output over time. |
)ك( بطالة متزايدة. | (k) Growing unemployment. |
إذا كنت تملك حصة من الشركة، فإنك تملك حصة من هذه الحصيلة. | If you own class='bold'>a class='bold'>share of the company, you own class='bold'>a class='bold'>share of this equity. |
ما اكتشفوه أنهم كانوا فقط يتحدثون عن حصة استقطاب العميل أو حصة علاقات | But really what they discovered is that they were actually just talking about the customer acquisition portion, or the get portion of customer relationships. |
نفقات أخرى )حصة اﻷمــم | Other expenditures (United Nations class='bold'>share |
حصة الفرد من الناتج | Per capita GDP (current dollars) |
لديها 500 مليون حصة . | It has 500 million class='bold'>shares. |
إنه في حصة تدريب | In training, he is. |
أتيت لتلقى حصة رقص. | I came for dance lessons. |
.كنت في حصة البيانو | I went to my piano lesson. |
أصبحت لدي شكوك متزايدة. | I've come to have increasing doubts. |
بنيته تحتوي، بدقة متزايدة، | Its structure contains, with class='bold'>ever increasing precision, the structure of everything. |
واليوم ينتج الاتحاد الذي يتألف من 7 من سكان العالم نحو 22 من ناتجه الإجمالي، وهي حصة أكبر من حصة الولايات المتحدة، وتقترب من ضعف حصة الصين، وأربعة إلى خمسة أمثال حصة الهند. | A union with 7 of the world s population produced 22 of its output, a larger class='bold'>share than the United States, almost twice that of China, and 4 5 times that of India. |
وعلاوة على ذلك، وجهت حصة متزايدة من الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ، ولا سيما للبلدان التي يرى المانحون أنها ذات أهمية حيوية لأسباب أمنية. | Moreover, an increasing portion of recent increases in official development assistance has been directed to emergency relief, particularly to countries deemed critical for security reasons in the perception of donors. |
حصة الرؤساء التنفيذيين في الكعكة | The CEO Pay Slice |
وظلت حصة التنظيم والإدارة منخفضة. | The class='bold'>share of management and administclass='bold'>ration has remained low. |
حصة الربح من وثائق التأمين | class='bold'>Share of profit on insurance policies |
بوش وأنا ، أريد أن حصة | Bush And I, I want to class='bold'>share |
العديد وليس حصة واحدة فقط. | Mob of them. |
أي ما حصة كل منكما | That is, what was your class='bold'>share and what was Filippucci's class='bold'>share? |
هذا لأننى أشتريت حصة البيت | That's because I bought out the house. |
حصة يومية .ي تفق عليها مقدما | A daily quota is agreed upon in advance. |
ونتيجة لهذا فقد أصبحت صادراتها تشتمل على حصة متزايدة من السلع والخدمات المستوردة في الأصل، بينما أخذت الحصة من القيمة المضافة المحلية في صادراتها عن كل وحدة من الناتج في الانحدار السريع. | As a result, its exports contain an class='bold'>ever increasing class='bold'>share of imported goods and services and the class='bold'>share of domestic value added in its exports per unit of output is rapidly declining. |
ومن حيث القيمة الحقيقية، توقفت الأجور عن الارتفاع، (ظل متوسط الأجور الحقيقية راكدا لمدة خمسة وعشرين عاما في الولايات المتحدة)، وأصبحت حصة متزايدة من القوى العاملة (حاليا حول 15 ) بدون عمل ثابت. | In real terms, wages no longer rose (indeed, the average real wage has been stagnant for 25 years in the US), and a class='bold'>growing class='bold'>share of manpower (currently around 15 ) was without steady employment. |
29 تمثل الخدمات حصة متزايدة من الناتج المحلي الإجمالي والعمالة وتؤدي دورا رئيسيا لا في بناء الهياكل الأساسية والقدرة التنافسية وتيسير التجارة وحدهم، بل وفي الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين كذلك. | Services account for a class='bold'>growing class='bold'>share of GDP and employment and play a key role not only in infrastructure building, competitiveness and trade facilitation, but also in poverty reduction and gender equality. |
عمليات البحث ذات الصلة : حصة حصة - حصة متزايدة من أي وقت مضى - مجموعة متزايدة - صينية متزايدة - سمعة متزايدة - مخاطر متزايدة - أدلة متزايدة - أهمية متزايدة - شعبية متزايدة - تحديات متزايدة