ترجمة "أثارت تساؤلات أدناه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : أثارت تساؤلات أدناه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أثارت الحرائق في مصانع الملابس في بنجلاديش تساؤلات جديدة حول إدارة سلاسل العرض العالمية. | The fires in Bangladeshi garment factories have raised new questions about the governance of global supply chains. |
وفي عام 2004 أثارت المحكمة الإدارية العليا تساؤلات بشأن ممارسة الاحتجاز الشخصي كوسيلة لحل قضايا الديون. | In 2004, the Supreme Administrative Court had questioned the practice of personal detention as a means of resolving debt issues. |
ولا تفضي هذه الأعمال الاستفزازية يقينا إلى عملية السلام وقد أثارت تساؤلات حول النوايا الحقيقية لإسرائيل. | These provocative actions are certainly not conducive to the peace process and have raised questions about Israel's real intentions. |
تساؤلات | Questioning? |
والواقع أن الأبحاث التي أجرها صندوق النقد الدولي مؤخرا حول التباين السياقي للمضاعفات المالية أثارت تساؤلات خطيرة حول تكاليف وفعالية التقليص السريع للمديونيات. | Recent research by the International Monetary Fund on the context specific variability of fiscal multipliers has raised serious questions about the costs and effectiveness of rapid fiscal consolidation. |
وقد أكدت الدولة الطرف للجنة على وضع ترجمة هذا القرار تحت تصرف الأمين العام للأمم المتحدة متى أثارت هذه المرافعة أو القضية عموما أي تساؤلات . | The State party has assured the Committee that it is at the disposal of the Secretary General of the United Nations should this pleading or the case in general give rise to any questions . |
نيويورك ـ أثارت أزمة الديون اليونانية تساؤلات حول ما إذا كان اليورو قادرا على البقاء من دون قدر يكاد تخيله يكون مستحيلا من مركزية السياسة المالية. | NEW YORK The Greek debt crisis has prompted questions about whether the euro can survive without a nearly unimaginable centralization of fiscal policy. |
جلسة تساؤلات وإجابات | Question and answer session |
فقد أثارت الأزمة المالية العالمية، التي بدأت في عام 2007 كأزمة ناتجة عن قروض الرهن العقاري الثانوية في الولايات المتحدة، والتي اتسعت للتحول إلى أزمة ديون سيادية (ومصرفية) في أوروبا، أثارت تساؤلات لا نستطيع الإجابة عنها، نتيجة لفرط التخصص وتجزؤ المعرفة. | The global financial crisis, which began in 2007 as a crisis of US subprime lending and has broadened into a European sovereign debt (and banking) crisis, has raised questions that we cannot answer, owing to over specialization and fragmentation of knowledge. |
وكان العفو الذي أصدره كرزاي عن تجار مخدرات ربطتهم صلات غير مباشرة بحملة إعادة انتخابه من بين الأسباب التي أثارت أيضا تساؤلات جوهرية حول التزام الحكومة بحكم القانون. | Karzai s pardoning of drug traffickers with indirect ties to his re election campaign also raised fundamental questions about his government s commitment to the rule of law. |
أنا فقط أطرح تساؤلات . | I'm simply asking questions. |
ولتحقيق هذه الغاية فيتعين على أهل الطبقة السياسية أن يتجنبوا المشاحنات التي كادت تعيد أميركا إلى الركود في عام 2011، والتي أثارت تساؤلات كبيرة حول جودة الإدارة الاقتصادية للبلاد. | To accomplish that, the political class must avoid the bickering that almost sent America back into recession in 2011, and that raised major questions about the quality of the country s economic governance. |
أثارت غضبي بكلامها. | Her words made me mad. |
أثارت فجوة الصواريخ | It provoked the missile gap. |
لا شك أن كل دولة لديها منشآت لتوليد الطاقة النووية لابد وأن تراجع تدابير السلامة في ضوء الكارثة اليابانية، التي أثارت تساؤلات واضحة حول المواقع المختارة لإنشاء مثل هذه المرافق. | Of course, every country with nuclear power facilities should revise its safety measures in light of the Japanese disaster, which raised obvious questions about the sites chosen for such facilities. |
لدي تساؤلات حول قيم العلم النيوتوني. | I have questions with the values of Newtonian science, |
جميعهم يرغبون في طرح تساؤلات عدة | They want to ask me something. |
الصور التي أثارت الخلاف | The controversial photos |
أثارت شيئا. كنت غبية. | I was dumb. |
آجل ، أثارت ضجة جيدة | That I did. Broke pretty good, huh? |
وقمت بوضع عدة تساؤلات فرعية بذلك الخصوص ... | And I think there's some sub questions there that I put there. |
أثارت المسابقة جدال ونقاش كبير. | But this competition was subject to a huge debate. |
نيوتلس وقوتها الهائلة أثارت فضولى | The Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity. |
وهذا من شأنه أن يثير تساؤلات أخلاقية خطيرة. | This raises serious ethical questions. |
وهناك فضلا عن ذلك تساؤلات كثيرة بلا إجابة. | Unanswered questions abound. |
إنها تساؤلات ملحة ولا إجابة لها حتى الآن. | These are pressing, unsolved questions. |
وتطرح اللجنة تساؤلات حول توقيت تقديم هذا التقرير. | The Committee questions the timing of the submission of the report. |
حسنا، بالنسبة لي فإن الشوارع تطرح تساؤلات عدة. | OK, for me the street just raises so many different questions. |
هل لديكم تساؤلات لي أو لأنثوني أو تريس | Do you have a question for me, Anthony, or Trace? |
هذا سيبعد أى تساؤلات عن الصوت أو الحفر | That'll rule out any question of sound detection or probing. |
وهذا موضوع مؤجل ليوم آخر، ولكن التجربة الأوروبية أثارت تساؤلات صعبة حول ما إذا كان صندوق النقد الدولي يتعامل وفقا لمعايير مزدوجة مع البلدان الأوروبية (حتى تلك مثل اليونان التي هي في الحقيقة من الأسواق الناشئة). | That is a topic for another day, but the European experience has raised tough questions about whether the IMF has a double standard for European countries (even those, like Greece, that are really emerging markets). |
أثارت جريمة اغتيال فاضل حيرة المحق قين. | The murder of Fadil Sadiq puzzled the investigators. |
ولكن يبدو أن المهمة أثارت اهتمامه. | But he was intrigued by the task. |
وأيضا ,الأسلاف الم شتركة أثارت الناس أيضا | And also, the common precursor also gave rise to people. |
ورغم أنها كانت حربا صغيرا فقد أثارت تساؤلات ضخمة. ولم تندلع هذه الحرب في نزاع حول الوضع المستقبلي للإقليمين الانفصاليين اللذين تدعمهما روسيا في جورجيا ـ أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية ـ (رغم أن هذا المصدر للنزاع كان حقيقيا ). | Eighteen months ago, a war took place in Europe between Russia and Georgia. It was a little war, but one that raised big questions. It was not fought over the future status of Georgia s Russian backed breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia (though that source of conflict was a real one). |
بيد أن كل هذا يترك تساؤلات ضخمة بلا إجابة. | But that leaves some large questions unresolved. |
وهذا من شأنه أن يثير تساؤلات حول السيطرة والتحكم. | And that raises a question of control. |
في هذه الأيام، ت طرح تساؤلات جدية حول هذه الفكرة. | These days, this idea is seriously being questioned. |
أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي | It provoked tears as well as incisive questions about unarmed peace keeping forces and the double dealing of a Western society that picks its moral fights with commodities in mind. |
ولقد أثارت هذه الفكرة ردود أفعال مختلطة. | His reflections elicited nothing if not mixed reactions. |
أحداث هذه الأيام أثارت مشاعر أهالي اقرية. | The days' events left the village shaken. |
أثارت هذه التقني ة الجديدة بسؤال مثير للإهتمام | This new technology raised an interesting question |
وهذه ليست مجرد تساؤلات مرتبطة بالبيئة، بل إنها تساؤلات تتعلق بالعدالة والمسؤولية، ومن المؤكد أن التصدي لهذه التحديات يتطلب وجود مؤسسات إقليمية ودولية أكثر قوة. | These are not just environmental questions. They are questions of justice and responsibility, and stronger regional and international institutions are needed to address them. |
تساؤلات مثيرة جدا. أعتقد أن المسألة لها علاقة بحجم الجسد. | Really interesting questions. I think a lot of it has to do with body size. |
عاش سامي و ليلى حياة أثارت غيرة الآخرين. | Sami and Layla led an enviable life. |
عمليات البحث ذات الصلة : تساؤلات عامة - تساؤلات الإعلام - تثير تساؤلات - وأثيرت تساؤلات - وأثار تساؤلات - تثير تساؤلات - أثارت الجدل - أثارت الرغبة - أثارت الأحداث - أثارت فكرة - أثارت اهتمامه - أثارت شهية - أثارت اهتمام - أثارت قضية