ترجمة "أثارت الأحداث" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أثارت الأحداث - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أثارت هذه الأحداث العنيفة، ردود فعل مختلفة بين المدونين المكسيكيين وقد تعددت الآراء والروايات في هذا السياق.
These violent events have generated different expressions among the authors of the Mexican blogosphere, many separate opinions and versions about the happenings.
وفي نيبال أيضا ، تقدم المفوضية الدعم، كما ورد آنفا ، إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، لكن الأحداث الأخيرة أثارت الشكوك في هذا الصدد.
In Nepal, too, OHCHR is providing support, as mentioned above, to the National Human Rights Commission, which has been called into question by recent events.
أثارت غضبي بكلامها.
Her words made me mad.
أثارت فجوة الصواريخ
It provoked the missile gap.
الصور التي أثارت الخلاف
The controversial photos
أثارت شيئا. كنت غبية.
I was dumb.
آجل ، أثارت ضجة جيدة
That I did. Broke pretty good, huh?
أثارت المسابقة جدال ونقاش كبير.
But this competition was subject to a huge debate.
نيوتلس وقوتها الهائلة أثارت فضولى
The Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
أثارت الأحداث الأخيرة في مدرسة وجامعة فيجارونيسا نون (VNC) جلبة كبيرة في عالم التدوين في بنجلاديش، التي تعد معهدا تعليميا للفتيات المرموقات في مدينة دكا عاصمة بنجلاديش.
Recent events at the Viqarunnisa Noon School and College (VNC), a prestigious girls educational institution in Bangladesh's capital Dhaka, has stirred much buzz in the Bangladeshi blogosphere.
أثارت جريمة اغتيال فاضل حيرة المحق قين.
The murder of Fadil Sadiq puzzled the investigators.
ولكن يبدو أن المهمة أثارت اهتمامه.
But he was intrigued by the task.
وأيضا ,الأسلاف الم شتركة أثارت الناس أيضا
And also, the common precursor also gave rise to people.
الأحداث
Minors
الأحداث
Events
الأحداث
Events
الأحداث.
Action.
أثارت هذه الإبادة الدموع كما أثارت أسئلة ثاقبة حول قوى حفظ السلام غير المسلحة و حول ازدواجية المجتمع الغربي
It provoked tears as well as incisive questions about unarmed peace keeping forces and the double dealing of a Western society that picks its moral fights with commodities in mind.
ولقد أثارت هذه الفكرة ردود أفعال مختلطة.
His reflections elicited nothing if not mixed reactions.
أحداث هذه الأيام أثارت مشاعر أهالي اقرية.
The days' events left the village shaken.
أثارت هذه التقني ة الجديدة بسؤال مثير للإهتمام
This new technology raised an interesting question
منتهى الأحداث
Event Sink
مراقب الأحداث
Event monitor
مراقب الأحداث
Event Monitor
جيم الأحداث
C. Events
أعرض الأحداث
Display Events
الأحداث متشابكة
They've been lapping it up.
عاش سامي و ليلى حياة أثارت غيرة الآخرين.
Sami and Layla led an enviable life.
أثارت هذه النصيحة العديد من الانتقادات على الإنترنت.
The advice sparked lots of criticism online.
أثارت هيلينا سيندلر جانب آخر من مسألة الحقوق
Helena Sindelar raised another side of the question of rights
أحد رسومات أكرم رسلان التي أثارت حنقة النظام.
One of Akram Ruslan's cartoons that outraged Assad regime.
أثارت الحادثة أزمة دبلوماسية بين السويد والاتحاد السوفياتي.
The incident triggered a diplomatic crisis between Sweden and the Soviet Union.
وأفادت التقارير بأن البعثة أثارت ردود فعل متفاوتة.
The mission is reported to have elicited mixed reactions.
لقد أثارت هذه الحالة رد فعل واضحا للغاية.
This situation has prompted a very clear reaction.
لقد أثارت مخيلتي. لقد فتحت لي عوالم جديدة.
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me.
كما سيواصل القائمين على هذا البرنامج بعقد دورات تدريبية متخصصة لفئة العاملين في شؤون الأحداث (شرطة الأحداث الأخصائيون والمراقبون الاجتماعيون بمجال رعاية الأحداث نيابة الأحداث القضاة بمحكمة الأحداث) وفئة مفتشي العمل.
They will continue with this programme and offer specialized training courses to professionals whose work involves dealing with young persons (juvenile police, social workers, juvenile welfare officers, juvenile prosecutors, juvenile court judges and labour inspectors).
قانون جنوح الأحداث السوري لعام 1974 يعتبر الأحداث الجانحين ضحايا.
Syria's juvenile delinquency law of 1974 considers delinquent juveniles to be victims.
إن ما تطلق عليها نسخة مسربة من مشروع سابق لخطة للتنمية أثارت اهتماما ملحوظا، كما أثارت أيضا عدم ارتياح في بعض الدوائر.
The so called leaked copy of an earlier draft of the Agenda for Development created considerable interest, and also disquiet in some quarters.
بيد أن أبحاث سيراليني أثارت العديد من القضايا الإشكالية.
But Séralini s research posed many problematic issues.
أثارت أنباء أسطول الحرية المنطلق لإغاثة غزة الشعب المصري.
News of the flotilla raid in Gaza has sparked an uprising in Egypt.
أثارت تغريدة النائبة غضب العديد من مستخدمي تويتر التونسيين.
The parliamentarian's tweet prompted angry reactions from a number of Tunisian Twitter users
في البرلمان، أثارت مسألة تشكيل قوة أمنية جديدة الجدل.
In parliament the question on forming a new security force was hotly debated.
وقد أثارت نيكاراغوا هذه المسألة في عدد من المنتديات.
Nicaragua has raised that issue in a number of forums.
وقد أثارت المناقشة التي أعقبت الرحلات الميدانية الاعتبارات التالية
In most cases the environmental or ecological objectives might be achieved, but not the socio economic objectives.
لقد أثارت محنة الفلسطينيين تعاطـــف جميع الشعوب المحبة للسﻻم.
The plight of the Palestinians has struck a sympathetic chord with all peace loving peoples.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أثارت الجدل - أثارت الرغبة - أثارت فكرة - أثارت اهتمامه - أثارت شهية - أثارت اهتمام - أثارت قضية - أثارت جدلا - أثارت قلق - أثارت مسألة - أثارت مطالبة - أثارت مشاكل - أثارت اهتمام - أثارت فضول