ترجمة "within the world" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Within that world | في ذلك العالم |
Our thoughts and feelings form the world within us. | أفكارنا و مشاعرنا تصنع العالم داخلنا |
Extremism does exist within the Muslim world, much as it exists in the Christian world, the Jewish world, the Hindu world and the secular world. | والتطرف موجود في العالم اﻹسﻻمي كما هو موجود في العالم المسيحي، والعالم اليهودي، والعالم الهندوسي والعالم غير الديني. |
II. COOPERATION WITH OTHER AGENCIES WITHIN THE WORLD BANK GROUP | ثانيا التعاون مع الوكاﻻت اﻷخرى ضمن مجموعة البنك الدولي |
Within three weeks it will be everywhere in the world. | خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم. |
Why not? So find your monotask spot within the multitasking world. | ل م لا إذا أوجد منطقة مهمتك الأحادية |
Now there are two groups that exist within the Muslim world. | والآن هنالك في العالم الاسلامي نوعان من الاشخاص |
Africa is connecting to the rest of the world and within itself. | إن أفريقيا على اتصال ببقية العالم وداخلها أيضا. |
Constantly form, disappear and reform within this quantum world. | تتشكل باستمرار,تختفي ثم تتشكل مجددا في رغوة الكم |
METEOSAT 4 is a geostationary meteorological satellite, operating within the world wide network of the World Weather Watch of the World Meteorological Organization (WMO). | يمثل الساتل ميتيوسات ٤ ساتﻻ لﻷرصاد الجوية على مدار ثابت بالنسبة لﻷرض، يعمل في إطار الشبكة العالمية للرصد الجوي العالمي التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
METEOSAT 5 is a geostationary meteorological satellite, operating within the world wide network of the World Weather Watch of the World Meteorological Organization (WMO). | يمثل الساتل ميتيوسات ٥ ساتﻻ لﻷرصاد الجوية على مدار ثابت بالنسبة لﻷرض، يعمل في إطار الشبكة العالمية للرصد الجوي العالمي التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
This is really a world within a world, and we're going to show you two. | هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم. |
The world that we are aiming for is well within our reach. | فالعالم الذي ننشده في متناول أيدينا. |
Within four years we would be blowing everyone in the world away. | وفي غضون أربع سنين سنعصف بالعالم. |
The world has witnessed phenomenal changes within the last two or three years. | لقد شهد العالم في السنتين الماضيتين أو الثﻻث سنوات الماضية تغييرات خارقة للعادة. |
And within a decade, it will have the largest economy in the world. | خلال عقد واحد سوف تصبح الاقتصاد الاكبر في العالم |
There are seven UNESCO World Heritage Sites within this valley. | في وادي كاتماندو يوجد 7 مواقع للتراث العالمي لليونسكو في هذا الوادي. |
The World Bank supported the piloting of establishing vocational specialisations within the academic schools. | .ﺔﻴﻤﻳدﺎآﻷا سراﺪﻤﻟا ﻦﻤﺿ ﺔﻴﻨﻬﻣ تﺎﺻﺎﺼﺘﺧا ﺲﻴﺳﺄﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ةﺪﺋاﺮﻟا ﻞﺣاﺮﻤﻠﻟ ﻢﻋﺪﻟا ﻲﻟوﺪﻟا ﻚﻨﺒﻟا م ﺪﻗ |
We have it within our power to rid the world of this evil. | نحن نمتلك هذا مع قوتنا لنتخلص من عالم هذا الشيطان |
Within the framework of joint Arab action to combat terrorism in the Arab world | أولا إطار العمل العربي المشترك لمكافحة الإرهاب على الصعيد العربي |
If you look at all the world religions, all the main world religions, you'll find within them some teaching concerning compassion. | وبالنظر الى جميع اديان العالم سوف نجد حتما تعاليم تتعلق بالتراحم |
DMI also contributes to climate monitoring within the WMO coordinated observation programmes (World Weather Watch and World Climate Data Programme). | كما يسهم المعهد الدانمركي لﻷرصاد الجوية في عمليات رصد المناخ في إطار برنامجي المراقبة اللذين تقوم بتنسيقهما المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية )برنامج الرصد الجوي العالمي والبرنامج العالمي للبيانات المناخية(. |
That would reflect the new geopolitical realities in the world and the great need to have balance within the Security Council and within the Organization. | ومن شأن ذلك أن يعب ر عن الحقائق الجغرافية الجديدة في العالم والحاجة الكبيرة إلى إيجاد توازن داخل مجلس الأمن وداخل المنظمة. |
Conflicts and violence still persist in the world, both between States and within them. | وما زالت الصراعات وأعمال العنف تتواصل في العالم، سواء بين الدول أو داخلها. |
I am really excited about what this means within this region of the world. | أنا حقا سعيدة بما يعنيه هذا داخل هذه المنطقة من العالم. |
Leaders around the world responded to Annan s call within months, the Global Fund was born. | واستجاب الزعماء في مختلف أنحاء العالم لنداء عنان وفي غضون أشهر ول د الصندوق العالمي بالفعل. |
One speaker also referred to the disparities that existed between countries within the developing world. | كما أشار أحد المتكلمين إلى أوجه التفاوت الموجودة بين البلدان ضمن العالم النامي. |
Overall global wealth has grown but is less and less evenly distributed within countries, within regions and in the world as a whole. | ورغم نمو الثروة العالمية بوجه عام، فإن التكافؤ في توزيعها يقل أكثر فأكثر، سواء داخل البلدان، أو داخل المناطق، أو في العالم ككل. |
Within today s booming world economy, most developing countries have been growing rapidly. | لقد حققت أغلب الدول النامية نموا سريعا في ظل الاقتصاد العالمي المزدهر اليوم. |
(c) Promote equilibrium between supply and demand within expanding world commodity trade. | (ج) تعزز التوازن بين العرض والطلب في إطار التجارة العالمية المتنامية للسلع الأساسية |
So, within six months Europe became the epicenter of the money laundering activities of the world. | هكذا , في خلال ستة أشهر أوربا أصبحت المركز الرئيسي لأنشطة غسيل الأموال في العالم . |
They're fighting to develop their own way of living within the forest in a world that's clean, a world that isn't contaminated, a world that isn't polluted. | إنهم يناضلون لتطوير سبلهم الخاصة للمعيشة داخل الغابات في عالم نظيف، عالم غير ملوث، عالم خال من التلوث. |
And within two minutes, it reverberates around and YouTube is blocked everywhere in the world. | وخلال دقيقتين، يتردد أصداؤه في الجوار وتم حظر موقع اليوتيوب في كل مكان في العالم. |
Within a few years, the vast majority of the world will have access to wireless broadband. | وفي غضون بضعة أعوام، فإن الغالبية العظمى من بلدان العالم سوف تصبح قادرة على الوصول إلى خدمات الاتصالات اللاسلكية العريضة النطاق. |
Turkey supports an early conclusion of the negotiations being held within the World Trade Organization (WTO). | وتدعم تركيا الاختتام المبكر للمفاوضات التي تجرى في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Low lying cities all around the world will disappear within the lifetime of children born today. | كل المدن المنخفضة حول العالم ستختفي في فترة حياة مواليد اليوم. |
Within the free software world, there's been a long standing tradition of the benevolent dictator model. | في إطار عالم البرمجيات المجانية الطويل هناك تقليد قديم لنموذج الديكتاتور الطيب . |
So this whole world, the nano world, this area in here is called the nano world, and the nano world, the whole micro world that we see, there's a nano world that is wrapped up within that, and the whole and that is the world of molecules and atoms. | إذن فكل هذا العالم، عالم النانو، هذه المنطقة هنا تسمى عالم النانو، وعالم النانو، وعالم المايكرو كله الذي نراه، هناك عالم نانو مضم ن في ذلك، وكامل وذاك هو عالم الجزيئات و الذرات. |
So this whole world, the nano world, this area in here is called the nano world, and the nano world, the whole micro world that we see, there's a nano world that is wrapped up within that, and the whole and that is the world of molecules and atoms. | إذن فكل هذا العالم، عالم النانو، هذه المنطقة هنا تسمى عالم النانو، وعالم النانو، وعالم المايكرو كله الذي نراه، |
The next level narrows the focus to particular groups of States within defined regions of the world. | ويلي ذلك مستوى يحصر التركيز على مجموعات معينة من الدول داخل نطاق مناطق محددة من العالم. |
We call on the World Trade Organization, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and OECD to cooperate within their own areas of responsibility. | وندعو منظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي إلى التعاون في إطار مجاﻻت مسؤولياتها. |
They also have the highest rate of homicide, the fourth lowest life expectancy in the world, and sits within the biggest HlV epidemic in the world. | و أيضا لديها أعلى معدل لجرائم القتل و رابع أدنى متوسط عمر متوقع في العالم و يعتبر شعب جنوب أفريقيا من الاكثر اصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم. |
New families produced from these contacts blurred genetic distinctions within continents, and all around the world. | الأسر الجديدة التى أنتجت من هذه الاتصالات غير واضحة الاختلافات الوراثية داخل القارات, وفى كل أنحاء العالم. |
The world was getting steadily richer, but the income distribution within countries was becoming steadily more unequal. | كان العالم على مسار مضطرد نحو اكتساب المزيد من الثراء، ولكن توزيع الدخول داخل كل دولة أصبح أكثر تفاوتا بشكل متزايد. |
Since 2003, the World Bank and UNFPA have collaborated within the framework of a joint action plan. | 65 منذ عام 2003، تعاون كل من البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في إطار خطة عمل مشتركة. |
Related searches : Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment - Within The Information - Within The Conditions - Within The Model - Within The Session - Within The Relationship - Within The Presentation - Within The Cooperation - Within The Public