ترجمة "will be involved" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Involved - translation : Will - translation : Will be involved - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Wherever possible, local and international NGOs will be involved. | على أن تشارك فيها، ما أمكن، المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية. |
Gradually all employees will be involved in the second tier. | وبالتدريج سيدخل جميع العاملين في هذه الفئة الثانية من المعاشات. |
I will not be involved in any more harebrained schemes. | لن أتورط فى أى من مخططاتك الهزليه |
All major regions of the world will need to be involved. | ومن الضروري أن تشارك كافة أقاليم العالم الرئيسية في هذه الجهود. |
Women will be involved in the design and planning of these projects. | وستشارك المرأة في صوغ وتخطيط هذه المشاريع. |
Staff responsible for implementing programme components will be fully involved in this process | وسيشترك الموظفون المسؤولون عن تنفيذ المكو نات البرنامجية اشتراكا كاملا في هذه العملية |
Universities and research institutes from Mali, Niger, Cameroon, Senegal will likewise be involved. | وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال. |
The Goals will not be met unless the international community becomes seriously involved. | ولن يتم بلوغ الأهداف ما لم يصبح المجتمع الدولي مشاركا بشكل جدي. |
Universities and research institutes from Mali, the Niger, Cameroon, Senegal will likewise be involved. | وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال. |
All elders will wish to be represented where their clans apos interests are involved. | كما تتوافر لدى جميع المشايخ الرغبة في أن يكونوا ممثلين عندما يتعلق اﻷمر بمصالح عشائرهم. |
It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping. | ويمكن أن يفترض بثقة أن اشتراك المنظمة في حفظ السلم سيستمر. |
12. It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping. | ١٢ يمكن أن يفترض بثقة أن المنظمة ستظل تشترك في حفظ السلم. |
I also hope that the General Assembly will be fully involved in the reform process. | وآمل أيضا أن تشارك الجمعية العامة مشاركة كاملة في عملية اﻹصﻻح. |
Environment may also be involved. | وقد تشارك أيضا البيئة المحيطة. |
Everybody needs to be involved. | الجميع يلزمه المشاركة. |
In this context, UNIDO will continue to be actively involved in the United Nations Global Compact. | وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو مشاركتها النشطة في الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة. |
These statements of financial implications will be developed in close consultation with the participating organizations involved. | وستعد بيانات اﻵثار المالية هذه بالتشاور الوثيق مع المنظمات المشاركة المعنية. |
The number of pages involved will be 200 before, 50 during, and 50 after the seminar. | وسيكون عدد صفحات الوثائق المطلوبة ٢٠٠ صفحة قبـــل انعقــاد الحلقة الدراسية و ٥٠ صفحة خﻻلها و ٥٠ بعد انتهائها. |
The Caribbean Development Bank will be involved in the implementation of the Caribbean project, which will be executed by the Caribbean Centre for Development Administration. | وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية. |
The incumbent will also be involved in forecasting, budgeting and accounting for expenditures related to strategic movement. | كما سيضطلع الموظف الجديد بإعداد التوقعات والميزنة والمحاسبة الخاصة بالنفقات المتعلقة بالحركة الاستراتيجية. |
One has never heard even a suggestion that the medical personnel involved will be brought to justice. | ولم يسمع المرء حتى عـن مجـرد اقتـراح بتقديـم الموظفـين الطبيين إلـى المحاكمة. |
Only private firms are going to contribute. No political mambo jumbo, no taxpayer's money will be involved. | وحدها الشركات الخاصة تستطيع المشاركة. لن نسمح بالميمعات السياسية. |
The Caribbean Development Bank (CDB) will be involved in the implementation of the Caribbean project, which will be executed by the Caribbean Centre for Development Administration. | وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية. |
You're not going to be involved. | لن يتم توريطك فى القضية |
Why be the only one involved? | لماذا تكون الوحيد المتورط في ذلك |
All OPS staff involved in such contracting will participate. | وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد. |
The Prime Minister also stressed that any government official found involved in human trafficking will be severely punished. | وشدد رئيس الوزراء أيضا على أن أي موظف حكومي يثبت تورطه في الاتجار بالبشر سيعاقب بحزم. |
We fully agree with these proposals and hope that the creative energy involved will not be self destructive. | ونحن نوافق تماما على هذه المقترحات ونأمل أﻻ تكون الطاقة الخﻻقة الكامنة ذاتية التدمير. |
It emphasized that quot It will probably never be possible to calculate precisely the number of victims involved. | وأكد أنه quot ربما ﻻ يتيسر أبدا التحديد بدقة لعدد الضحايا المعنيين. |
It will be necessary, however, to precisely identify which States parties should be involved in the process of consultation with a court. | بيد أنه من الضروري أن يتم بدقة تحديد الدول اﻷطراف التي ستشترك في عملية التشاور مع المحكمة. |
We will be actively involved in the ongoing discussions in preparation for the London conference early next year at which the compact and the strategy will be launched. | وسوف نشارك بفعالية في المناقشات الجارية للإعداد لمؤتمر لندن الذي يعقد في أوائل العام المقبل والذي سيشهد تدشين الاتفاق والاستراتيجية. |
All those involved in the interview process, including interpreters (who will be specially selected), will be suitably qualified and impartial women under contract with the Commission of Experts. | وستكون جميع المشتركات في عملية المقابﻻت، بما فيهن المترجمات الشفويات )الﻻتي سيخترن اختيارا خاصا(، من النساء المحايدات المؤهﻻت تأهيﻻ مناسبا المتعاقدات مع لجنة الخبراء. |
Do communities everywhere want to be involved? | 5 الآنسة أرليت لوبيز تروجيللو، أمينة، ولاية المكسيك، المكسيك |
Why do we want to be involved? | لماذا نريد أن نشارك |
But reaching a regional consensus will not be easy, given the disparate nature and interests of the regimes involved. | ولكن التوصل إلى إجماع إقليمي لن يكون سهلا، نظرا للطبيعة المتباينة ومصالح الأنظمة المعنية. |
Given the huge financial stakes involved, achieving global consensus will be difficult, as the Copenhagen climate change fiasco proved. | ونظرا للمخاطر المالية الهائلة فإن التوصل إلى إجماع عالمي سوف يكون أمرا بالغ الصعوبة، كما أثبت الفشل الذريع لقمة كوبنهاجن لتغير المناخ. |
(d) Assurance that programme beneficiaries and stakeholders will be involved at appropriate stages of programme development and implementation and | )د( كفالة اشراك المستفيدين من البرنامج واﻷطراف المؤثرة فيه في مراحل مﻻئمة من تطوير وتنفيذ البرنامج |
The Secretary General earnestly hopes that the efforts of all those involved will be rewarded with positive results. quot | ويأمل اﻷمين العام مخلصا أن تتكلل جهود جميع المشاركين فيها بنتائج إيجابية quot . |
It is claimed that government, working together with business, will create a new energy economy, that the businesses involved will profit, and that everyone will be better off. | ويزعم البعض أن الحكومة، بالعمل مع الشركات الكبرى، قادرة على خلق ampquot اقتصاد طاقة جديدampquot ، وأن الشركات المساهمة في هذه الجهود سوف تربح، وأن الجميع سوف يصبحون في حال أفضل. |
Amongst other things, EASA will now be able to certify Functional Airspace Blocks if more than three parties are involved. | ومن بين الأمور الأخرى، سوف تكون اياسا قادرة على تصديق كتل المجال الجوي وظيفية إذا تم إشراك أكثر من ثلاثة أحزاب. |
The Compliance Officer will be also involved in the legal aspects of the Service's activities, developing and maintaining its contracts. | وسوف يشارك موظف مراقبة الامتثال أيضا في تحديد الجوانب القانونية لأنشطة الدائرة وصياغة عقودها والاحتفاظ بها. |
OHCHR geographic desks, special procedures mandate holders, committee members, UNDP and regional networks of national institutions will be closely involved. | وستسهم الجهات التالية في هذه العملية عن كثب المكاتب الجغرافية التابعة للمفوضية، والمكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، وأعضاء اللجنة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية. |
We hope fervently that there will be frank and full cooperation in all the negotiations between the four countries involved. | ويحدونا أمل قوي في أن يتحقق تعاون تام وصريح في كل المفاوضات بين البلدان اﻷربعة المعنية. |
An important factor in the success of climate protection policy in Germany will be whether all those involved truly cooperate. | ٢٣ وثمة عامل هام في نجاح سياسة حماية المناخ في ألمانيا يتمثل فيما إذا كانت الجهات المعنية تتعاون مع بعضها بحق. |
You gotta be accurate! There's measurement involved, increments. | عليك أن تكون دقيقا! هناك حسابات ينبغي إعتبارها وزيادات. |
Related searches : Will Get Involved - Be Directly Involved - Be More Involved - Be Very Involved - Should Be Involved - Might Be Involved - Can Be Involved - May Be Involved - Shall Be Involved - Must Be Involved - Could Be Involved - To Be Involved - Be Actively Involved