ترجمة "will be involved" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Involved - translation : Will - translation : Will be involved - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Wherever possible, local and international NGOs will be involved.
على أن تشارك فيها، ما أمكن، المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
Gradually all employees will be involved in the second tier.
وبالتدريج سيدخل جميع العاملين في هذه الفئة الثانية من المعاشات.
I will not be involved in any more harebrained schemes.
لن أتورط فى أى من مخططاتك الهزليه
All major regions of the world will need to be involved.
ومن الضروري أن تشارك كافة أقاليم العالم الرئيسية في هذه الجهود.
Women will be involved in the design and planning of these projects.
وستشارك المرأة في صوغ وتخطيط هذه المشاريع.
Staff responsible for implementing programme components will be fully involved in this process
وسيشترك الموظفون المسؤولون عن تنفيذ المكو نات البرنامجية اشتراكا كاملا في هذه العملية
Universities and research institutes from Mali, Niger, Cameroon, Senegal will likewise be involved.
وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
The Goals will not be met unless the international community becomes seriously involved.
ولن يتم بلوغ الأهداف ما لم يصبح المجتمع الدولي مشاركا بشكل جدي.
Universities and research institutes from Mali, the Niger, Cameroon, Senegal will likewise be involved.
وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
All elders will wish to be represented where their clans apos interests are involved.
كما تتوافر لدى جميع المشايخ الرغبة في أن يكونوا ممثلين عندما يتعلق اﻷمر بمصالح عشائرهم.
It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping.
ويمكن أن يفترض بثقة أن اشتراك المنظمة في حفظ السلم سيستمر.
12. It would be safe to assume that the Organization will continue to be involved in peace keeping.
١٢ يمكن أن يفترض بثقة أن المنظمة ستظل تشترك في حفظ السلم.
I also hope that the General Assembly will be fully involved in the reform process.
وآمل أيضا أن تشارك الجمعية العامة مشاركة كاملة في عملية اﻹصﻻح.
Environment may also be involved.
وقد تشارك أيضا البيئة المحيطة.
Everybody needs to be involved.
الجميع يلزمه المشاركة.
In this context, UNIDO will continue to be actively involved in the United Nations Global Compact.
وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو مشاركتها النشطة في الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
These statements of financial implications will be developed in close consultation with the participating organizations involved.
وستعد بيانات اﻵثار المالية هذه بالتشاور الوثيق مع المنظمات المشاركة المعنية.
The number of pages involved will be 200 before, 50 during, and 50 after the seminar.
وسيكون عدد صفحات الوثائق المطلوبة ٢٠٠ صفحة قبـــل انعقــاد الحلقة الدراسية و ٥٠ صفحة خﻻلها و ٥٠ بعد انتهائها.
The Caribbean Development Bank will be involved in the implementation of the Caribbean project, which will be executed by the Caribbean Centre for Development Administration.
وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
The incumbent will also be involved in forecasting, budgeting and accounting for expenditures related to strategic movement.
كما سيضطلع الموظف الجديد بإعداد التوقعات والميزنة والمحاسبة الخاصة بالنفقات المتعلقة بالحركة الاستراتيجية.
One has never heard even a suggestion that the medical personnel involved will be brought to justice.
ولم يسمع المرء حتى عـن مجـرد اقتـراح بتقديـم الموظفـين الطبيين إلـى المحاكمة.
Only private firms are going to contribute. No political mambo jumbo, no taxpayer's money will be involved.
وحدها الشركات الخاصة تستطيع المشاركة. لن نسمح بالميمعات السياسية.
The Caribbean Development Bank (CDB) will be involved in the implementation of the Caribbean project, which will be executed by the Caribbean Centre for Development Administration.
وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
You're not going to be involved.
لن يتم توريطك فى القضية
Why be the only one involved?
لماذا تكون الوحيد المتورط في ذلك
All OPS staff involved in such contracting will participate.
وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد.
The Prime Minister also stressed that any government official found involved in human trafficking will be severely punished.
وشدد رئيس الوزراء أيضا على أن أي موظف حكومي يثبت تورطه في الاتجار بالبشر سيعاقب بحزم.
We fully agree with these proposals and hope that the creative energy involved will not be self destructive.
ونحن نوافق تماما على هذه المقترحات ونأمل أﻻ تكون الطاقة الخﻻقة الكامنة ذاتية التدمير.
It emphasized that quot It will probably never be possible to calculate precisely the number of victims involved.
وأكد أنه quot ربما ﻻ يتيسر أبدا التحديد بدقة لعدد الضحايا المعنيين.
It will be necessary, however, to precisely identify which States parties should be involved in the process of consultation with a court.
بيد أنه من الضروري أن يتم بدقة تحديد الدول اﻷطراف التي ستشترك في عملية التشاور مع المحكمة.
We will be actively involved in the ongoing discussions in preparation for the London conference early next year at which the compact and the strategy will be launched.
وسوف نشارك بفعالية في المناقشات الجارية للإعداد لمؤتمر لندن الذي يعقد في أوائل العام المقبل والذي سيشهد تدشين الاتفاق والاستراتيجية.
All those involved in the interview process, including interpreters (who will be specially selected), will be suitably qualified and impartial women under contract with the Commission of Experts.
وستكون جميع المشتركات في عملية المقابﻻت، بما فيهن المترجمات الشفويات )الﻻتي سيخترن اختيارا خاصا(، من النساء المحايدات المؤهﻻت تأهيﻻ مناسبا المتعاقدات مع لجنة الخبراء.
Do communities everywhere want to be involved?
5 الآنسة أرليت لوبيز تروجيللو، أمينة، ولاية المكسيك، المكسيك
Why do we want to be involved?
لماذا نريد أن نشارك
But reaching a regional consensus will not be easy, given the disparate nature and interests of the regimes involved.
ولكن التوصل إلى إجماع إقليمي لن يكون سهلا، نظرا للطبيعة المتباينة ومصالح الأنظمة المعنية.
Given the huge financial stakes involved, achieving global consensus will be difficult, as the Copenhagen climate change fiasco proved.
ونظرا للمخاطر المالية الهائلة فإن التوصل إلى إجماع عالمي سوف يكون أمرا بالغ الصعوبة، كما أثبت الفشل الذريع لقمة كوبنهاجن لتغير المناخ.
(d) Assurance that programme beneficiaries and stakeholders will be involved at appropriate stages of programme development and implementation and
)د( كفالة اشراك المستفيدين من البرنامج واﻷطراف المؤثرة فيه في مراحل مﻻئمة من تطوير وتنفيذ البرنامج
The Secretary General earnestly hopes that the efforts of all those involved will be rewarded with positive results. quot
ويأمل اﻷمين العام مخلصا أن تتكلل جهود جميع المشاركين فيها بنتائج إيجابية quot .
It is claimed that government, working together with business, will create a new energy economy, that the businesses involved will profit, and that everyone will be better off.
ويزعم البعض أن الحكومة، بالعمل مع الشركات الكبرى، قادرة على خلق ampquot اقتصاد طاقة جديدampquot ، وأن الشركات المساهمة في هذه الجهود سوف تربح، وأن الجميع سوف يصبحون في حال أفضل.
Amongst other things, EASA will now be able to certify Functional Airspace Blocks if more than three parties are involved.
ومن بين الأمور الأخرى، سوف تكون اياسا قادرة على تصديق كتل المجال الجوي وظيفية إذا تم إشراك أكثر من ثلاثة أحزاب.
The Compliance Officer will be also involved in the legal aspects of the Service's activities, developing and maintaining its contracts.
وسوف يشارك موظف مراقبة الامتثال أيضا في تحديد الجوانب القانونية لأنشطة الدائرة وصياغة عقودها والاحتفاظ بها.
OHCHR geographic desks, special procedures mandate holders, committee members, UNDP and regional networks of national institutions will be closely involved.
وستسهم الجهات التالية في هذه العملية عن كثب المكاتب الجغرافية التابعة للمفوضية، والمكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، وأعضاء اللجنة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية.
We hope fervently that there will be frank and full cooperation in all the negotiations between the four countries involved.
ويحدونا أمل قوي في أن يتحقق تعاون تام وصريح في كل المفاوضات بين البلدان اﻷربعة المعنية.
An important factor in the success of climate protection policy in Germany will be whether all those involved truly cooperate.
٢٣ وثمة عامل هام في نجاح سياسة حماية المناخ في ألمانيا يتمثل فيما إذا كانت الجهات المعنية تتعاون مع بعضها بحق.
You gotta be accurate! There's measurement involved, increments.
عليك أن تكون دقيقا! هناك حسابات ينبغي إعتبارها وزيادات.

 

Related searches : Will Get Involved - Be Directly Involved - Be More Involved - Be Very Involved - Should Be Involved - Might Be Involved - Can Be Involved - May Be Involved - Shall Be Involved - Must Be Involved - Could Be Involved - To Be Involved - Be Actively Involved