ترجمة "متورطا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفيم كان متورطا | What his game was? |
لكن أخيرا جعلت نفسي متورطا | But finally, I got myself involved. |
لست متورطا مع أي شخص | I'm not mixed up with anybody. |
ولكن, كيف يكون متورطا فى مؤامرة | Oh, but how could he be involved in a conspiracy? |
مثل ان تكون متورطا فى مسألة طلاق شخصيا . | Such as you being mixed up in a divorce case yourself. |
لذلك، بالطبع لن اكون متورطا فيها بشكل مباشر | So, of course, I ain't involved in it directly. |
يعتقدون انه ربما يكون متورطا مع عائلة في الجوار | They think they could have something with someone in the neighborhood. |
بجوار المدخل فى الممر ورأيت نيك رومانو متورطا فى الأمر | You saw Nick Romano engage in it. |
ولا يهمك انه ربما يكون سليم متورطا فى جريمة قتل | It doesn't matter to you that Slim might have been mixed up in a murder? |
وسوف يؤثر هذا علينا جميعا لو كان متورطا بأى شئ مثل... .. | And it would be very trying for all of us if he were linked up with anything like... |
وﻻ يزال عالمنا متورطا في صراعات حتى ونحن على مشارف القرن الواحد والعشرين. | Even as we approach the threshold of the twenty first century, our world is still mired in conflicts. |
كما توقعت ,فان رجلنا كان متورطا فى جريمة تافهة فى الماضى باسم اسبانى مندوزا. | As I suspected, our man had been involved in petty crime in the past, a Spaniard named Mendosa. |
٤ أن هناك أدلة كافية على أن بيدرو انطونيو اندراد كان متورطا في التخطيط للهجوم. | 4. There is sufficient evidence that Pedro Antonio Andrade was involved in planning the attack. |
وتعتقد الشرطة المقدونية أن المواطن اﻷلباني كان متورطا بشكل مباشر في تهريب اﻷسلحة إلى مقدونيا. | The Albanian national is believed by Macedonian police to have been directly involved in arms smuggling into Macedonia. |
وايضا, يحاول الأدعاء ان ي قد م دليلا على ان المتهم كان متورطا فى مشاريع غير قانونية | Also, the prosecution is trying to introduce evidence that the defendant was engaged in illegal enterprises. |
٤١ وقد ذكر من قبل أن عددا من الشركات كان متورطا في عمليات التهرب من رسوم الطوابع. | 14. It was reported previously that a number of companies were involved in stamp duty evasion operations. |
فى الحقيقة, يمكننى ان اذهب بعيدا لأقول انه ليس فقط متورطا بالجريمة فقط ولكنه الفاعل الرئيسى فى الجريمة | In fact, I would go so far as to say that not only is he linked up with it but he's the chief performer in this case. |
لماذا أسرد ذلك أنا أسرد ذلك لأنه عندما تكون أنت أو عندما تكون متورطا شخصيا فإنك لا تهتم أين ....ما هي المعونة | Why am I telling that? I'm telling you that because when it is you or your person involved you don't care where whether it's aid. |
لماذا أسرد ذلك أنا أسرد ذلك لأنه عندما تكون أنت أو عندما تكون متورطا شخصيا فإنك لا تهتم أين ....ما هي المعونة | I'm telling you that because when it is you or your person involved you don't care where whether it's aid. |
صاح ، كافح لاستعادة قدميه ، وكان يطرق ضد والقيت على أربع مرة أخرى ، وأصبح يدرك أنه كان متورطا في التقاط لا ، ولكن هزيمة ملف. | He yelled, struggled to regain his feet, was knocked against and thrown on all fours again, and became aware that he was involved not in a capture, but a rout. |
تتولى وحدة التحقيقات المالية، من خلال النظام المالي، التحقيق في العمليات المالية لتبييض الأموال عن طريق بلاغات إلزامية ترسلها الكيانات المالية فيما يتعلق بأي شخص يحتمل أن يكون متورطا في هذه الأنشطة. | The FIU is responsible for investigating money laundering operations, through the financial system, using the mandatory reports submitted by financial entities concerning individuals who may be involved in such activities. |
وعلى الرغم من أنه لم يتم الكشف عن الدوافع وتحديد المسؤولين، فإن المقابﻻت التي أجرتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور مع صديقة الضحية والسلطات القضائية تبين أن رودريغيز ميلنديز قد يكون متورطا في أنشطة ذات طابع إجرامي. | Despite the fact that the motives and identity of those responsible have not been clarified, ONUSAL interviews with the victim apos s female friend and the judicial authorities indicate that Rodríguez Meléndez may have been involved in activities of a criminal nature. |
وقد وص ف اﻻجتماع بأنه ينعقد في مكان لم يحدث فيه قتال، إذ أن الحزب الذي دعا إلى انعقاده لم يكن متورطا في النزاع، وكانت جميع قطاعات المجتمع اﻷفغاني ممثﱠلة في هذا اﻻجتماع، بما في ذلك ممثلون عن الﻻجئين الذين يعيشون في أوروبا والوﻻيات المتحدة. | The meeting has been described as taking place at a venue where no fighting took place, as being convened by a party which is not involved in the conflict, with all segments of Afghan society being represented, including representatives of refugees living in Europe and the United States. |