ترجمة "welcomed the opportunity" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
She welcomed the opportunity to offer some input into the process of drafting the Committee's general comment on article 14. | ورحبت مستشارة الأمين العام بالفرصة المتاحة لتقديم مساهمة بسيطة في عملية صياغة التعليق العام للجنة بشأن المادة 14. |
Mr. González (Chile) welcomed the opportunity for an interactive dialogue on the item, which was very important for developing countries. | 39 السيد غونساليس (شيلي) رح ب بالفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي بشأن هذا البند الذي يتسم بأهميته القصوى للبلدان النامية. |
The representatives welcomed the opportunity to engage with the treaty bodies and hoped that it marked the beginning of sustained cooperation. | 29 ورحب الممثلون بالفرصة التي أتيحت لهم للتحاور مع الهيئات المنشأة بمعاهدات وأعربوا عن أملهم في أن يشكل ذلك بداية للتعاون المستمر. |
States welcomed the opportunity to engage in consultations with the chairpersons and reiterated their support for the work of the treaty bodies. | ورحبت الدول بالفرصة المتاحة للتشاور مع رؤساء الهيئات وأعادت تأكيد دعمها عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The Committee welcomed the opportunity to review this draft calendar of conferences and to provide, as appropriate, its recommendations thereon to the Council. | وقد رحبت اللجنة بالفرصة المتاحة ﻻستعراض مشروع جدول المؤتمرات، ولتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس عند اﻻقتضاء. |
Country missions undertaken by the Board were welcomed as a valuable opportunity for the exchange of information, ideas and views on matters of mutual importance. | ور ح ب بالبعثات القطرية التي تضطلع بها الهيئة، باعتبارها فرصة قي مة لتبادل المعلومات والأفكار ووجهات النظر حول المسائل ذات الأهمية المشتركة. |
This additional information is appreciated and the opportunity to continue the fruitful, frank and constructive dialogue between the State party and the Committee is highly welcomed. | وهذه المعلومات اﻹضافية جديرة بالتقدير كما أن الفرصة المتاحة لمواصلة الحوار المثمر والصريح والبناء بين الدولة الطرف واللجنة جديرة بالترحاب الحار. |
55. Miss KOSUMAS (Thailand) said she welcomed the opportunity to participate in the Committee apos s discussions on international cooperation on the peaceful uses of outer space. | ٥٥ اﻵنسة كوسوماس )تايلند( رحبت بالفرصة المتاحة لها لﻻشتراك في مناقشات اللجنة بشأن التعاون الدولي بخصوص استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
6. The opportunity of amending or fine tuning the programmes of visits as proposed by the Resident Representative (based upon the standard terms of reference) was generally welcomed. | ٦ وقد جرى الترحيب عموما بفرصة تعديل برامج الزيارات أو التوفيق بينها على النحو الذي يقترحه الممثل المقيم )بناء على اﻻختصاصات الموحدة(. |
NGOs welcomed the opportunity to discuss matters of common concern and their interaction with human rights treaty bodies and follow up to treaty body recommendations at the national level. | 25 ورحبت المنظمات غير الحكومية بالفرصة التي أتيحت لها لمناقشة القضايا موضع الاهتمام المشترك والتفاعل بشأنها مع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان ومتابعة توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات على الصعيد الوطني. |
He welcomed the Second World Conference on Human Settlements (Habitat II), which would provide an opportunity to address the problems of cities and rural settlements in a comprehensive manner. | ٤٩ وأعرب عن ترحيبه بالمؤتمر العالمي الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، الذي سيقدم فرصة لمعالجة مشاكل المدن والمستوطنات الريفية بطريقة شاملة. |
The Conference was an opportunity to strengthen confidence in the multilateral process and find solutions that would be acceptable to all Parties and be welcomed by the people of all nations. | 11 وأردف قائلا إن المؤتمر كان فرصة لتعزيز الثقة في العملية المتعددة الأطراف وإيجاد حلول تحظى بقبول جميع الأطراف وبترحيب شعوب جميع الأمم. |
Mr. Laurin (Canada) welcomed the opportunity to look at the state of protection of human rights in the world and to underscore the linkages between human rights, humanitarian issues, development and security. | 91 السيد لورين (كندا) رحب بفرصة النظر في حالة حماية حقوق الإنسان في العالم وتأكيد الصلات بين حقوق الإنسان والقضايا الإنسانية والتنمية والأمن. |
Ms. Mayanja (Special Adviser to the Secretary General on Gender Issues and the Advancement of Women) said she welcomed the opportunity for a dialogue and review of common issues with the Committee. | 15 السيدة مايانجا (المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة) قالت إنها ترحب بهذه الفرصة للحوار واستعراض قضايا مشتركة مع اللجنة. |
The Commission welcomed that statement. | ورحبت اللجنة بذلك اﻹعﻻن. |
10. Mr. NEUHAUS (Australia) said that his delegation welcomed resolution 47 59 and the opportunity it offered for an exploration of alternative approaches to the question of peace in the Indian Ocean. | ٠١ السيد نيوهاوس )استراليا( قال إن وفده يرحب بالقرار ٤٧ ٥٩ والفرصة التي يتيحها ﻻستكشاف نهج بديلة لمسألة السلم في المحيط الهندي. |
Swaziland welcomed the opportunity to address the recent United Nations Conference on Population and Development in Cairo, and the adoption of the Programme of Action constitutes a significant step in our collective aim. | لقد رحبت سوازيلند بفرصة مخاطبة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة، واعتماد برنامج العمل يشكل خطوة هامة في تحقيق هدفنا الجماعي. |
While that decision was widely welcomed as an opportunity to foster tourism on St. Croix, the Government was criticized for having committed to guarantee the airline a certain level of revenue.36 | وعادت شركة أميركان إيجل، بعد توقف لمدة عام، لتسيير ثلاث رحلات يوميا بين سانت توماس، وسانت كروا. |
Therefore, during the months leading up to the present session, the Bahamas welcomed the opportunity to engage constructively in consultations to ensure a successful outcome on the question of management reform of the Organization. | لذلك، وخلال الأشهر التي أدت إلى عقد الدورة الحالية، رحبت جزر البهاما بفرصة المشاركة بصورة بناءة في مشاورات لكفالة نتيجة ناجحة لمسألة الإصلاح الإداري للمنظمة. |
On Twitter, the initiative was welcomed | تم الترحيب بالمبادرة، على تويتر |
Several delegations welcomed the Chairperson's suggestion. | 164 كان رد وفود عديدة على اقتراح الرئيس بالقبول. |
The Commission welcomed these additional data. | وقد أعربت اللجنة عن ترحيبها بهذه البيانات اﻻضافية. |
Romania welcomed the establishment of WTO. | وترحب رومانيا بإنشاء منظمة التجارة العالمية المقبلة. |
She welcomed the recent regional seminar held in Madang (Papua New Guinea), which had provided an opportunity to review progress made and setbacks encountered and formulate imaginative strategies through the exchange of ideas. | 12 كما أشادت بانعقاد الحلقة الدراسية الإقليمية مؤخرا فى مادانج (بابوا غينيا الجديدة) ، التى أتاحت الاطلاع على التقدم الذى حدث والصعوبات التى واجهته، وعلى وضع استرتيجيات جديدة وتبادل الآراء. |
The Committee now had an opportunity to assume its responsibility for providing the necessary basis for a strengthened and unified security management system, and he welcomed the fact that a compromise had been reached. | وأضاف أنه أمام اللجنة فرصة متاحة لتحمل مسؤوليتها عن إرساء الأساس اللازم لنظام معزز وموحد لإدارة الشؤون الأمنية، ورحب بالتوصل إلى حل وسط. |
In this regard, we welcomed the Secretary General apos s report quot An Agenda for Development quot which provided the opportunity for a comprehensive review of world economic and social problems, particularly in Africa. | وفي هذا الصدد، نحن رحبنا بتقرير اﻷمين العام quot خطة للتنمية quot الذي أتاح الفرصة لﻻستعراض الشامل للمشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية العالمية، وﻻسيما في افريقيا. |
Fadil welcomed Layla inside. | رح ب فاضل بليلى. |
He welcomed this development. | ورحب بهذا التطور. |
These assurances are welcomed. | وتلقى هذه الضمانات كل ترحيب. |
Last opportunity. Last opportunity, I'm closing shop. | آخر فرصة قبل الاغلاق |
It welcomed the progress made in Bermuda. | وأن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرز في برمودا. |
The Commission and IAEA welcomed these objectives. | ورحبﱠت اللجنة والوكالة بهذين الهدفين. |
Opportunity? | فرصة |
She welcomed the establishment of the Coordination Committee. | ورحبت بإنشاء لجنة للتنسيق. |
We have welcomed the creation of the Federation. | ورحبنا باقامة اﻻتحاد. |
New moment, new opportunity. New moment, new opportunity. | لحظة جديدة , فرصة جديدة لحظة جديدة ,فرصة جديدة |
The Oil Price Opportunity | فرصة أسعار النفط |
The Opportunity in Seoul | الفرصة في سول |
The opportunity is there. | والفرصة سانحة. |
That is to be welcomed. | وهو اتجاه يستحق الترحيب. |
Those measures were also welcomed. | وتم الترحيب بهذه التدابير أيضا. |
He welcomed Mr. Yumkella's nomination. | وأعرب عن الترحيب بتوليه المنصب. |
Such contributions would be welcomed. | وسيرحب بتقديم التبرعات من هذا القبيل. |
In fact, they welcomed me. | في الواقع ، قد رحبوا بي. |
577. Moreover, the Committee welcomed the report submitted by UNHCR on its preparation for the International Year of the Family, envisaged as a special opportunity for better planning and more effective implementation of programmes with refugees as partners. | ٧٧٥ وباﻻضافة إلى ذلك، رحبت اللجنة بالتقرير الذي قدمته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين عن تحضيرها للسنة الدولية لﻷسرة، التي تعتبر مناسبة خاصة لتخطيط أفضل وتنفيذ أشد فعالية للبرامج التي يكون فيها الﻻجئون شركاء. |
Related searches : Welcomed The Idea - Welcomed The Decision - Was Welcomed - Were Welcomed - Welcomed Him - Welcomed Change - Welcomed Back - Have Welcomed - Welcomed Guest - Widely Welcomed - Has Welcomed - Broadly Welcomed - Being Welcomed - Welcomed(a)