ترجمة "رحبت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
رحبت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رحبت بالعالم بهذه الكلمات | She greeted the world back then with these words |
ولهذا رحبت بالفرصة لتوضيح أفكاري. | So I welcomed the chance to clarify my thinking. |
لقد رحبت باكستان بالتجارة والاستثمار الأجنبيين. | Pakistan has welcomed foreign trade and investment. |
وقد رحبت حكومة طاجيكستان بقراري هذا. | My decision was welcomed by the Government of Tajikistan. |
رحبت بعودتك عندما اتيت زاحفه وتنتحبين | I took you back when you came whimpering and crawling. |
51 رحبت عدة وفود بمشروع المادة 18. | Draft article 18 was welcomed by several delegations. |
٣٧٣ رحبت اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة الكويت. | The Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Government of Kuwait. |
لقد رحبت نيوزيلندا بعودة جنوب افريقيا إلى الكمنولث. | New Zealand has already welcomed South Africa back to the Commonwealth. |
وقد رحبت الوفود بالنص الجديد كأساس لمزيد من المناقشات. | Delegations welcomed the new text as a basis for further discussions. |
وقد رحبت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت بهذه المبادرات. | These initiatives have been welcomed by the Inter Agency Standing Committee. |
١١ رحبت اللجنة بممثلي اسرائيل وغابون بوصفهما عضوين جديدين. | 11. The Committee welcomed the representatives of Gabon and Israel as new members. |
43 رحبت الهيئة بالبيان الاستهلالي الذي قدمه الرئيس التنفيذي بالإنابة. | The College welcomed the introductory statement by the Acting Executive Chairman. |
١٠ رحبت اللجنة بممثلي جمهورية كوريا، والسنغال عضوين جديدين فيها. | 10. The Committee welcomed the representatives of the Republic of Korea and Senegal as new members. |
وفي تموز يوليه كذلك، رحبت المحكمة باستقبال أعضاء بالسلك القضائي الصربي. | Also in July, members of the Serbian judiciary were welcomed at the Tribunal. |
وفي هذا الصدد، رحبت بمداولات مجلس الأمن بشأن أسلحة الدمار الشامل. | Khan network and, in that connection, welcomed the Security Council deliberations on weapons of mass destruction. |
١١ السيدة براون هاموند )ليبريا( رحبت بقرار الجمعية العامة ٤٧ ٥٩. | 11. Mrs. BROWN HAMMOND (Liberia) welcomed General Assembly resolution 47 59. |
ولذلك فقد رحبت في رسالتي باقتراح إنشاء صندوق التنويع لهذا الغرض. | I, therefore, in my letter welcomed the proposal to establish the diversification fund to this effect. |
ولقد رحبت ميركل بالفعل بأفكار هولاند فيما يتصل بخطة النمو في أوروبا. | Merkel has already welcomed Hollande s ideas for a growth plan for Europe. |
24 السيدة بيمينتيل رحبت بالتزام الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية بتعزيز قضايا المرأة. | Ms. Pimentel welcomed the commitment by the executive, the legislature and the judiciary to promote women's issues. |
والنرويج قد رحبت بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراح المسلح. | Norway welcomed Security Council resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. |
وقد رحبت اليابان بحرارة بالجهود الصادقــة التــي بذلهــا الجانبان في عملية المفاوضات. | Japan warmly applauded the good faith efforts made by both sides in the negotiating process. |
٢٩٧ رحبت اللجنة بالمعلومات الواردة في التقارير والمعلومات اﻹضافية التي ق دمت شفويا. | 297. The Committee welcomed the information contained in the reports and the additional information presented orally. |
٢١ رحبت الوفود بتقرير اﻷمين العام وأحاطت علما باﻻجراءات المتخذة والمزمع اتخاذها. | Delegations welcomed the report of the Secretary General and took note of the actions taken and planned. |
وقد رحبت دول كثيرة، بروح من التضامن الدولي، بضحايا هذه البﻻيا المعاصرة. | In a spirit of international solidarity, many States have welcomed the victims of these modern day scourges. |
لذلك رحبت سلوفاكيا بالمشاورات التحضيرية بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السﻻح. | Therefore, Slovakia welcomed the preparatory consultations on this issue at the Conference on Disarmament. |
29 السيدة شين رحبت بالجهود التي تبذلها باراغواي لتعزيز التشريع المتعلق بالعنف المنزلي. | Ms. Shin welcomed the efforts undertaken in Paraguay to strengthen legislation on domestic violence. |
مثيمبي ماهانيلي، الوزيرة السابقة للإسكان في جنوب أفريقيا التي رحبت بالمشاركين إلى المنتدى. | The session was opened on 13 September 2004 at 10 a.m. by the outgoing Chair, Ms.Sankie D.Mthembi Mahanyele, the former Minister of Housing of South Africa, who welcomed participants to the Forum. |
٢٣١ وفيما يتعلق بتوفير أنشطة تدريبية، رحبت اللجنة بزيادة التعاون بين أمانتها والمنظمات. | 231. With regard to the provision of training activities, the Commission welcomed the strengthened collaboration between its secretariat and the organizations. |
٤٦٦ رحبت اللجنة بإيداع صك انضمام البوسنة والهرسك الى اﻻتفاقية لدى اﻷمين العام. | 466. The Committee welcomed the deposit with the Secretary General of the instrument of succession of Bosnia and Herzegovina to the Convention. |
٢٧ رحبت اللجنة بالتحسن العام والمتوسط لعوامل اﻻنتفاع بالنسبة للعينة اﻷساسية من الهيئات. | 27. The Committee welcomed the improved overall and average utilization factors for the core sample of bodies. |
ولقد رحبت الوﻻيات المتحدة بقرار المؤتمر بالتفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. | The United States welcomed the Conference apos s decision to negotiate a CTBT. |
43 رحبت اللجنة ببدء تطبيق خطة العمل العالمية الموضوعة لأجل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان التي مقرها في جنيف، كما رحبت بإنشاء فريق الالتماسات في إطار مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. | The Committee welcomed the launch of the Global Plan of Action for the Geneva based human rights treaty bodies and the creation of the Petitions Team within OHCHR. |
وفي هذا الصدد، رحبت بالاقتراح المفيد الذي قدمه الخبراء من أجل تحقيق هذه الغاية. | In that connection, she welcomed the useful suggestions that the experts had made for achieving that goal. |
لقد رحبت ماليزيا بالجهود المبذولة لجلب التنمية إلى أفريقيا عبر الشراكة الجديدة وأيدتها بشدة. | Malaysia welcomed and strongly supported the efforts to bring development into Africa through NEPAD. |
غير أنها رحبت بمبادرة وزير الخارجية الرامية إلى محاولة إنعاش العلاقات على أساس ثنائي. | However, it welcomed the initiative of the Foreign Minister to try to revive relations on a bilateral basis. |
6 رحبت اللجنة بالتقدم المحرز في تطور الحالة في بوروندي، المتمثل خاصة فيما يلي | The Committee welcomed the progress made in the situation in Burundi, including |
لقد رحبت النمسا من كل قلبها بافتتاح مؤتمر مدريد، الذي أذن ببداية حقبة جديدة. | Austria wholeheartedly welcomed the opening of the Madrid Conference, the entry into a new era. |
٣ كما رحبت اندونيسيا بالصحفيين اﻷجانب وأتاحت لهم فرص زيارة البلد وتغطية اﻷخبار فيها. | 3. Indonesia has also welcomed and provided access to foreign journalists to visit and cover the news in the country. |
٨٥ رحبت اللجنة بعملية السلم التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩١. | 85. The Committee welcomed the peace process started at Madrid in October 1991. |
لهذا السبب، رحبت كندا منذ البداية بفكرة وضع quot خطة للتنمية quot تكون طموحة. | For this reason, Canada has from the outset welcomed the idea of an ambitious Agenda for Development. |
ان جميع الدول الديمقراطية في اسيا(وبعض من دولها السلطوية القليلة وخاصة فيتنام ) رحبت بذلك . | All of Asia s democracies (and a few of its autocracies, particularly Vietnam) welcomed it. |
وفي هذا الصدد، رحبت المتكلمة بإنشاء منصب المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال. | Thus, it welcomed the establishment by the Commission on Human Rights of the post of Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. |
46 وأشار إلى أن المملكة المتحدة رحبت بما يحرز من تقدم في عملية الاستعراض الدستوري. | The United Kingdom, he pointed out, welcomed the progress that was being made in the constitutional review process. |
28 السيدة فراري (سانت فنسنت وجزر غرينادين) رحبت بإقامة محفل ثلاثي للحوار بشأن جبل طارق. | Ms. Ferrari (Saint Vincent and the Grenadines) welcomed the establishment of the three sided forum for dialogue on Gibraltar. |
32 رحبت بعثة مجلس الأمن بإطلاق الرئيس المؤقت رسميا للحوار الوطني في 7 نيسان أبريل. | The Security Council mission welcomed the official launching of the national dialogue by the Interim President on 7 April. |
عمليات البحث ذات الصلة : رحبت به - رحبت لي - وقد رحبت به