ترجمة "under the government" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Government - translation : Under - translation : Under the government - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. | لقد نجحت حكومة تيموشينكو رغم الضغوط الهائلة في إبقاء العجز في الموازنة تحت السيطرة. |
The Government has brought the national currency under control. | فقد سيطرت الحكومة على سعر صرف العملة الوطنية. |
Following Independence the dual infrastructures operating under the condominium government were amalgamated and centralized and the Local Government Councils continued to be administered under the central government until the mid 90s. | 20 وفي أعقاب الاستقلال، كان ثمة اضطلاع بالدمج والمركزية فيما يتصل بالهياكل الأساسية المزدوجة التي كانت خاضعة للحكم المشترك، وقد استمرت المجالس الحكومية المحلية في الخضوع لإدارة الحكومة المركزية إلى حين منتصف التسعينات. |
That recommendation is currently under review by the Government. | والحكومة بصدد مراجعة هذه التوصية. |
However, the Government could get some initiatives under way. | لكن الحكومة يمكن أن تبدأ بطرح بعض المبادرات. |
Government creditors have not been under the same pressure. | وتخضع الحكومات الدائنة لنفس الضغط. |
Under the circumstances the Government of the Republic of Estonia | وإزاء هذه الظروف فإن حكومة جمهورية أستونيا |
Although, it remains under the control of the central government. | لكن كغيرها من البلديات تبقى تحت سيطرة الحكومة المركزية. |
The programme had gained heightened importance under the new Government. | وقد حظي البرنامج بأهمية كبرى لدى الحكومة الجديدة. |
Her Government abided by its obligation under the Treaty to place all nuclear activities under IAEA safeguards. | وقالت إن حكومة بلدها تتمسك بالتزامها بموجب المعاهدة بوضع جميع الأنشطة النووية تحت ضمانات الوكالة. |
Protocol V is currently under internal review within the U.S. Government. | أما البروتوكول الخامس فهو يخضع حاليا لاستعراض داخلي من ق بل حكومة الولايات المتحدة. |
My Government is determined to fulfil its obligations under the Agreement. | وحكومـة بــﻻدي عاقــدة العــزم علــى الوفــاء بالتزاماتهـا بموجـب اﻻتفـاق. |
This programme, which began under a bilateral agreement between the United States and the Aristide government, will continue under UNMIH. | وهذا البرنامج الذي ش رع في تنفيذه بموجب اتفاق بين الوﻻيات المتحدة وحكومة أريستيد، سيستمر تحت إشراف بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
The Chinese government, under the Communist Party, has every reason to feel confident. | إن الحكومة الصينية، تحت حكم الحزب الشيوعي، لديها كل الأسباب التي تجعلها تشعر بالثقة. |
During the period under review, the Government continued efforts to combat HIV AIDS. | 45 وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الحكومة جهودها من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Aristide s government was ousted under highly contested circumstances in 2004. | وفي عام 2004 تم إسقاط حكومة أريستيد في ظروف مريبة إلى حد كبير. |
Although the previous Government had had no success on that issue, she hoped that changes would occur under the new Government. | وأضافت الممثلة بأنه على الرغم من أن الحكومة السابقة لم تحرز نجاحا بشأن هذه المسألة، فانها تأمل في حدوث تغييرات أثناء عهد الحكومة الجديدة. |
During the period under review, the Government continued to address the issue of immigration. | 39 وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الحكومة تصديها لمسألة الهجرة. |
The Government is now under the obligation to submit reports on the ratified instruments. | 27 وأضحت الحكومة ملزمة الآن بتقديم التقارير عن الصكوك التي صدقت عليها. |
The Philippine Government, under pressure from the Indonesian Government, issued apos Refusal of Entry apos to many foreign participants in the conference. | فلقــــد أصدرت الحكومة الفلبينية تحت ضغـط الحكومة اﻻندونيسية قرارا بعدم السماح بالدخول إلــى الفلبيــن للعديد من اﻷجانب المشاركين في المؤتمر. |
In 1987, under international pressure, the French government paid 8.16 million to Greenpeace. | وفي عام 1987، وتحت الضغط الدولي، دفعت الحكومة الفرنسية 8.16 مليون دولار إلى منظمة السلام الأخضر. |
The Government is currently also giving attention to sex discrimination under Customary Law. | وتعطي الحكومة حاليا أيضا اهتماما للتمييز بين الجنسين في ظل القانون العرفي. |
A draft Bill is currently under review by the relevant Ministries of Government. | وتستعرض الوزارت المعنية مشروع القانون في الوقت الحاضر. |
Under this plan, the Lao Government has set for itself two major objectives. | وبموجب هذه الخطة حددت حكومة ﻻو لنفسها هدفين رئيسيين. |
While Peru was previously marked by terrorism, hyperinflation, and government intervention in the economy, the Government of Peru under former President Alberto Fujimori took the steps necessary to bring those problems under control. | في حين تميزت سابقا بيرو عن الإرهاب، والتضخم المفرط، والتدخل الحكومي في الاقتصاد، واتخذت حكومة بيرو في إطار الرئيس السابق البرتو فوجيمورى الخطوات اللازمة لتحقيق تلك المشاكل تحت السيطرة. |
Under the timetable established by resolution 1546 (2004), the Transitional Government is expected to serve until elections under a new permanent constitution leading to a constitutionally elected Government by 31 December 2005. | ووفقا للجدول الزمني الذي وض ع بموجب القرار 1546 (2004) فإنه من المتوقع أن تستمر الحكومة الانتقالية في عملها إلى حين إجراء الانتخابات طبقـا لدستور دائم جديد يؤدي إلى حكومة منتخبة دستوريا بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2005. |
Under the current circumstances, his Government also was not fully satisfied with the proposal. | وقال إن الحكومة اليابانية ليست بدورها مرتاحة تمام اﻻرتياح لﻻقتراح المطروح في الظروف الحالية. |
Since 1990, a process of privatization of a greater part of the national economy under government control has been under way. | ١٧٨ ومنذ عام ١٩٩٠ تجري عملية تحويل جزء أكبر من اﻻقتصاد الوطني الخاضع ﻹشراف الحكومة إلى القطاع الخاص. |
Programmes of this type are currently under way, mostly with the Government of Japan. | وتجري برامج من هذا النوع وأكثرها مع حكومة اليابان. |
The Croatian Government refused to allow them access to territory under its effective control. | ولقد رفضت الحكومة الكرواتية السماح لهم بالوصول إلى اﻷراضي الخاضعة لسيطرتها الفعالة. |
The government developed rules to measure equality under two general categories participation and treatment. | لقد وضعت الحكومة قواعد لقياس المساواة تحت فئتين المشاركة، |
In 1997 Government introduced the Gender Equity Policy under the Comprehensive Reform Programme directing Government machineries to incorporate gender perspectives in their programmes. | وفي عام 1997، أدخلت الحكومة سياسة المساواة بين الجنسين في إطار برنامج الإصلاح الشامل، مما يوجه الأجهزة الحكومية نحو إدراج منظورات تتعلق بنوع الجنس في برامجها. |
The Government of Pakistan is empowered under the Anti Terrorism Act, 1997 to take action against any terrorist related funds under its jurisdiction. | يخول لحكومة باكستان، بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997، اتخاذ إجراءات ضد أي أموال ذات صلة بالإرهابيين تكون خاضعة ولايتها القانونية. |
Under the Code, the Government had established family courts and instituted training programmes for officials. | وبموجب هذا القانون أنشأت الحكومة محاكم للأسرة ووضعت برامج لتدريب الموظفين. |
3. The German Government has waived considerable amounts of the debt incurred under development assistance. | ٣ تنازلت الحكومـــة اﻷلمانيـــة عن مبالغ ضخمة من الديون المستحقة في إطار المساعدة اﻻنمائية. |
This sector is primarily the responsibility of the states under Australia s federal system of government. | والمسؤولية عن هذا القطاع ملقاة في المقام اﻷول على عاتق الوﻻيات في إطار نظام الحكم الفيدرالي في استراليا. |
During the period under review, the Government continued to improve the legislation regulating the financial industry. | 29 وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الحكومة تحسين التشريعات المنظمة لصناعة الخدمات المالية. |
4. During the period under review the territorial Government continued its efforts to diversify the economy. | ٤ وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، واصلت حكومة اﻹقليم جهودها الرامية إلى تنويع اﻻقتصاد. |
Due to multinational force and Iraqi led operations, parts of Iraq previously under terrorist control are now under the control of the Iraqi Government. | وبفضل العمليات التي تقودها القوة المتعددة الجنسيات والقوات العراقية، فإن أجزاء من العراق التي كانت تخضع في السابق لسيطرة الإرهابيين أصبحت الآن تحت سيطرة الحكومة العراقية. |
59. Fundamental rights, as enumerated under chapter 3, are binding at all levels of government, that is, including the provincial level of government. | ٥٩ والحقوق اﻷساسية، المعددة في الفصل الثالث، ملزمة لجميع مستويات الحكومة، بما في ذلك حكومات المقاطعات. |
Our commitment to reconstruction and peace in Afghanistan will continue under the new German Government. | وسوف يستمر التزامنا حيال إعادة البناء وإحلال السلام في أفغانستان في ظل الحكومة الألمانية الجديدة. |
As of December 1993, just under US 100 million had been provided by the Government. | وفي كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، قدمت الحكومة مبلغا لم يتجاوز ١٠٠ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
Under her leadership, the Government is committed to ensuring equal rights for men and women. | وفي ظل قيادتها، التزمت الحكومة بضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة. |
Even more surprisingly, the government, under the pressure of public opinion, has allowedBing Dianto resume publication. | والأكثر إثارة للدهشة أن الحكومة، تحت ضغوط من الرأي العام، قد سمحت لصحيفة بنج ديان بمواصلة النشر. |
After the successful conclusion of the parliamentary elections carried out under the Government led by Prime Minister Nejib Mikati, Lebanon set about forming its new Government. | وعقب النجاح في إجراء الانتخابات النيابية بإشراف حكومة رئيس الوزراء نجيب ميقاتي، شرع لبنان في تشكيل حكومته الجديدة. |
Related searches : Government Under Law - Under Government Control - The Then Government - At The Government - The Government Launched - Engage The Government - Challenge The Government - Lobby The Government - While The Government - Oppose The Government - Lead The Government - Overthrow The Government - Lobbying The Government - The Government Promised