ترجمة "several limitations" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
This definition had several serious limitations, such as | ولهذا التعريف أوجه قصور أساسية منها ما يلي |
Limitations | دال أوجه القصور |
Regional limitations. | الحدود القصوى المحددة للمناطق. |
No limitations. | لا حدود. |
Statute of limitations | التقادم |
Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Obey DRM limitations | أطع تقييدات DRM |
IV. Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Exclusions and other limitations | 1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى |
Contractual limitations on assignments | التقييدات التعاقدية على الإحالات |
Carefully reconsider your limitations. | يجب أن تعي حدودك جيدا . |
Existing mechanisms and their limitations | ثالثا الآليات الموجودة وأوجه القصور فيها |
Limitations of objects of ERAs | 2 القيود المفروضة على الأشياء التي هي موضوع المزادات العكسية الإلكترونية |
Hence, there are logistic limitations. | ومن ثم، هناك قيود سوقية. |
Never import other people's limitations. | اياكي ان تفرضي حدود و قيود الآخرين عليكي |
But it has its limitations. | لكن لديه قيوده. |
With the surge in unemployment in the 1970's, for example, several new categories of beneficiaries were created and subsequently modified to adapt to funding limitations. | فمع موجة البطالة التي سادت في سبعينيات القرن العشرين على سبيل المثال، نشأت فئات جديدة متعددة من المنتفعين، وبالتالي تم تعديلها بحيث تتكيف مع القيود التي تحكم التمويل. |
Instead, the war showed its limitations. | إلا أن ما حدث بدلا من ذلك هو أن الحرب أثبتت قصور القوة العسكرية. |
Overcome the limitations of particularistic mindsets | التحرر من قيود عقليات النزعة الخصوصية |
However, the scheme also had limitations. | غير أن للخطة حدودها أيضا . |
There are other limitations as well. | وهناك قيود أخرى أيضا. |
IV. CONSTRAINTS, LIMITATIONS AND FUTURE ACTION | خامسا القيود والحدود واﻹجراءات المستقبلية |
We want to obliterate their limitations. | نحن نريد طمس محدوديتها |
But sundials have their limitations too. | ولكن المزاول لها حدودها أيضا. |
7.4 In the present case, the limitations placed on the authors' right to manifest their belief consist of several conditions which attach to the registration of a religious association. | 7 4 وفي هذه القضية، فإن القيود المفروضة على حق صاحبي البلاغ في المجاهرة بعقيدتهما تتألف من عدة شروط ترتبط بتسجيل الرابطة الدينية. |
There're three basic limitations of scuba diving. | هناك ثلاثة قيود أساسية للغوص. |
The policy has its limitations, of course. | هذه السياسة لها محدودياتها أيضا, بالتأكيد. |
III. ADVANCES, LIMITATIONS AND PROSPECTS FOR NATIONAL | الخطة الحكومية لعام ١٩٩٣ ثالثا |
11. Article 116, therefore, contains important limitations. | ١١ ولذلك، فإن المادة ١١٦ تتضمن قيودا هامة. |
Limitations imposed by budget constraints were noted. | وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية. |
The act also contains limitations on naturalization. | كذلك ينطوي القانون على شروط تقيد اكتساب الجنسية بالتجنس. |
limitations that the body seemed to impose. | القيود التي نص ويبدو أن فرض. |
On the one hand, in several parts of the Eastern European region, abortion has been used in essence as a form of contraception, on demand and with hardly any limitations. | فمن ناحية، في عدة أجزاء من منطقة أوروبا الشرقية، كان اﻻجهاض يستخدم أساسا كشكل من أشكال موانع الحمل، وبناء على الطلب ودون أي قيود. |
We travel beyond the limitations of space as we know it, and beyond the limitations of time as we know it. | نحن نسافر ما وراء حدود الفضاء كما نعرفها، وما وراء حدود الزمن كما نعرفه. |
Limitations relating to Governments and other public entities | التقييــــدات ذات الصلــــة بالحكومــــات والكيانات العمومية الأخرى |
Speaking about the project's limitations, the blogger says | ويتحدث المدون عن قيود المشروع قائلا |
The limitations of Governments are also painfully evident. | كما اتضحت القيود التي تعوق الحكومات بشكل مؤلم. |
There are three basic limitations of scuba diving. | هناك ثلاثة قيود أساسية للغوص. الحد الأول هو الأكسجين |
But in those limitations we find its possibilities. | لكن في تلك القيود نجد الإمكانيات. |
As the sign said back there, without limitations. | وكما تقول الإشارة هناك، بلا قيود . |
And I say, Don't put limitations on yourself. | فأجيب لاتضع حدودا لنفسك .. |
It's true. The little lady has her limitations. | الحق أن السيدة محدودة المواهب |
The limitations of the use of GNP per capita, computed in this manner, to determine the development needs of a country have been pointed out by several practitioners in the field. | وقد أشار العديد من الممارسين في هذا المجال إلى أوجه القصور في استخدام نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي، محسوبا على هذا النحو من أجل تحديد اﻻحتياجات اﻹنمائية لبلد ما. |
The US began the GPS project in 1973 to overcome the limitations of previous navigation systems, integrating ideas from several predecessors, including a number of classified engineering design studies from the 1960s. | بدأت الحكومة الأمريكية مشروع الGPS في 1973 للتغلب على قيود نظام الملاحة السابق، حيث دمجت أفكار سابقة من ضمنها دراسات هندسية سرية من ستينات القرن الماضي. |
Related searches : Technical Limitations - Physical Limitations - Inherent Limitations - Overcome Limitations - Role Limitations - Functional Limitations - Data Limitations - Performance Limitations - Regulatory Limitations - Has Limitations - Certain Limitations - Design Limitations - Some Limitations