ترجمة "range of challenges" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

We have a whole range of challenges about this work.
لدينا مجموعة كاملة من التحديات حول هذا العمل.
Developing country calls for capacity building respond to a range of challenges
6 وتمثل نداءات البلدان النامية من أجل بناء القدرات استجابة لمجموعة من التحديات، وهي التالية()
These range from economic and ecological difficulties to security challenges.
وهي تتراح بين المصاعـــب اﻻقتصادية واﻻيكولوجية والتحديات اﻷمنية.
Participants identified a range of challenges that lie ahead at the different levels, including
27 حدد المشاركون مجموعة من التحديات المستقبلية على مختلف الصعد، منها
Gansu s challenges range from modernizing its heavy industries to resisting desertification and the encroachment of the Gobi desert.
تتراوح التحديات التي تواجهها مقاطعة جانسو بين تحديث صناعاتها الثقيلة إلى مقاومة التصحر والتهام صحراء غوبي للأراضي الزراعية.
Thus, we need to strengthen the United Nations so that it can meet the full range of challenges of our time.
ولذلك، نحن بحاجة إلى تعزيز الأمم المتحدة حتى تتمكن من التصدي للسلسلة الكاملة من تحديات عصرنا.
Last year in the Commission, I commented that the international community was facing a range of new and sometimes disturbing challenges.
في السنة الماضية في الهيئة قدمت تعليقا بأن المجتمع الدولي يواجه سلسلة من التحديات الجديدة التي تبعث أحيانا على القلق.
First, teams of world renowned expert economists write research papers on the costs and benefits of a range of investments that address specific challenges.
فأولا، تعمل ف رق تتألف من خبراء الاقتصاد البارزين على مستوى العالم على كتابة البحوث العلمية حول التكاليف والفوائد المترتبة على مجموعة من الاستثمارات التي تتناول تحديات معينة.
Most importantly, the next forum in Vancouver would showcase a range of different challenges and meaningful solutions while recognizing the diversity of our situations.
والأهم من ذلك بكثير هو أن المنتدى القادم في فانكوفر سوف يعرض طائفة من التحديات المختلفة والحلول ذات المعنى في الوقت الذي يعترف فيه بتنوع أوضاعنا.
Yet lasting solutions to water challenges require a broad range of expert knowledge about climate, ecology, farming, population, engineering, economics, community politics, and local cultures.
بيد أن الحلول الدائمة لتحديات المياه تتطلب نطاقا عريضا من المعرفة القائمة على الخبرة في مجالات المناخ والبيئة والزراعة والسكان والهندسة والاقتصاد والتخطيط المجتمعي والثقافات المحلية.
Those organizations and their parties have a heavy responsibility as regards a broad range of challenges related to ecosystem based resource management and the conservation of biodiversity.
وتقع على عاتق تلك المنظمات والأطراف فيها مسؤولية ثقيلة فيما يتعلق بطائفة واسعة من التحديات المرتبطة بإدارة الموارد المبنية على النظام الإيكولوجي وحفظ التنوع البيولوجي.
However, the overall situation in Burundi remains very fragile, with a range of pressing peace consolidation challenges facing a nation that has suffered decades of recurring conflict.
بيد أن الحالة العامة في بوروندي مازالت هشة للغاية، وتواجه هذا البلد الذي قاسى من عقود من الصراع المتجدد طائفة من التحديات الملحة المتعلقة بتوطيد السلام.
I would have to do range of seven range(7) .
يجب أن تكون المجموعة من سبعة مجموعة (7)
We reaffirm our commitment to strengthen the United Nations with a view to enhancing its capacity to address effectively the full range of the challenges of our time.
77 نحن نؤكد مجددا التزامنا بتعزيز الأمم المتحدة بهدف زيادة قدرتها على التصدي بفعالية للمجموعة الكاملة من تحديات عصرنا.
The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) has placed before the world a wide range of challenges for managing the environment in a sustainable way.
لقد وضع مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أمام العالم مجموعة متنوعة من التحديات بشأن إدارة البيئة على نحو مستدام.
Most importantly, the next Forum, to be held in Vancouver in 2006, would showcase a range of different challenges and meaningful solutions while recognizing the diversity of our situations.
والأمر الأكثر أهمية هو أن المنتدى التالي المقرر عقده في فانكوفر في عام 2006 سوف يبرز طائفة من التحديات المختلفة والحلول ذات المعني مع الاعتراف في نفس الوقت بتنوع أوضاعنا.
Eight prominent professionals from a range of disciplines discussed the challenges of mobilizing resources in developing countries to meet the shelter needs of a world that is becoming rapidly more urbanized.
16 ناقش ثمانية من الفنيين المرموقين من عدة تخصصات تحديات حشد الموارد لدى البلدان النامية لمواجهة احتياجات المأوى في عالم يصبح أكثر تحضرا بسرعة.
Out of range color
لون خارج عن المدى
Coordinate out of range.
إحداثية خارج من المدى.
A range of strings
مدى من السلاسل النصية
Cell range of values
مدى الخلايا للقيم
They're out of range.
أنهم خارج المدى
The report covers the full range of the Council's activities, which have become increasingly diverse and complex, reflecting the new challenges facing today's world in the area of peace and security.
إذ يغطي التقرير المجموعة الكاملة من أنشطة المجلس، التي يتزايد تنوعها وتعقدها، وتعبر عن التحديات الجديدة التي تواجه عالم اليوم في مجال السلم والأمن.
Iraq's challenges are also the challenges of the international community.
إن تحديات العراق هي أيضا تحديات للمجتمع الدولي.
Range...
المدى
Range
المدى
Range
المدى
Range
مدى
Range
المدى
Second cell range of values
مدى الخلايا الثاني للقيم
We're out of range now.
نحن في الخارج من المدى الآن.
He's out of range, Cash.
هو خارج النطاق، كاش.
The range of understanding can serve as the only answer to the range of ballistic missiles.
إن مدى التفاهم يمكــن أن يكون الرد الوحيد على مدى القذائف التسيارية.
So clearly this will be in the range, this is a member of the range.
اذا بكل وضوح فإن هذا سيكون في النطاق، انه عنصر من النطاق
strengthen the United Nations with a view to enhancing its authority and efficiency, as well as its capacity to address effectively the full range of challenges of our time. (resolution 59 314, para.
بدعم الأمم المتحدة بهدف تعزيز سلطتها وفعاليتها، فضلا عن تعزيز قدرتها على التصدي بفعالية للنطاق الكامل من تحديات هذا العصر. (القرار 59 314، الفقرة 146)
So if we want the range, and we think of range in a statistics point of view.
إذا كنا نريد المجال و نحن نفكر في المجال في نقطة الإحصائيات للمشهد
And you can see on this figure, that the frequency range and the decibel range, the dynamic range of music is far more heterogeneous.
ويمكنكم أن تروا على هذا الرسم، أن نطاق التردد ونطاق الدسيبل والنطاق الحيوي للموسيقى غير متجانس فيما بينها.
There are challenges. There are challenges.
هنالك تحديات , هنالك تحديات.
Custom Range
مخصصStart index for custom range
Range Corrected
المجال مصح ح
Exclude range
استثن المدى
Display Range
مدى العرض
Automatic range
حر ر
Plot range
خط ط المدى
Plot Range
خط ط مدى

 

Related searches : Range Of - Challenges Of Growth - Kinds Of Challenges - Challenges Of Today - Nature Of Challenges - Variety Of Challenges - Challenges Of Change - Challenges Of Life - Full Of Challenges - Challenges Of Globalization - Challenges Of Market