ترجمة "provide a commitment" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Commitment - translation : Provide - translation : Provide a commitment - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Provide proactive leadership and reaffirm commitment
ألف توفير القيادة الرائـدة وإعادة توكيد الالتزام
The requested commitment authority of 383,187,800 would provide for the following
8 وستتيح السلطة المطلوبة للالتـزام بمبلغ 800 187 383 دولار ما يلي
70. The national reports provide a considerable amount of information on political commitment to population related concerns.
٧٠ وتوفر التقارير الوطنية قدرا كبيرا من المعلومات عن اﻻلتزام السياسي باﻻهتمامات المتصلة بالسكان.
These young people bring a vital commitment to international affairs and provide key administrative support to the Office.
ويأتي هؤلاء الشباب باهتمام حيوي بالشؤون الدولية ويقدمون دعما إداريا أساسيا للمكتب.
To provide the full commitment which such a major change in organizational culture requires, the Secretary General should
ضمانا لﻻلتزام الكامل الذي يتطلبه هذا التغيير الكبير في الثقافة التنظيمية، ينبغي أن يقوم اﻷمين العام بما يلي
Many rural communities also provide their endorsement of the applying and accepted students, establishing this mutual commitment.
تضع الكثير من المجتمعات الريفية هذا الالتزام المشترك علي الطلبة المقبولين وفي شروط الإلتحاق .
It will provide a unique opportunity for them to focus their attention on and to make their commitment to a number of key strategic objectives.
وسيوفر فرصة فريدة لهم لتركيز اهتمامهم والتعهد بالتزاماتهم ازاء عدد من اﻷهداف اﻻستراتيجية الرئيسية.
Only bold target setting demonstrates a credible commitment to the low carbon vision and can provide much needed certainty to businesses and markets.
ذلك أن تحديد الأهداف الجريئة فقط هو ما من شأنه أن يدلل على الالتزام الصادق برؤية منخفضة الكربون، وقد يوفر القدر المطلوب بشدة من اليقين للشركات والأسواق.
That process will define our mutual commitment and will provide a framework by which we can measure that implementation over the coming years.
وستحدد تلك العملية التزامنا المتبادل وستعطينا إطارا يمكننا بموجبه أن نقيس التنفيذ أثناء السنوات المقبلة.
The Sixth Ministerial Meeting of the World Trade Organization in December 2005 would provide a good opportunity to make progress towards that commitment.
وسيتيح الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في كانون الأول ديسمبر 2005 فرصة طيبة لإحراز تقدم صوب الوفاء بذلك الالتزام.
So finally let the World Summit on Food Security provide tangible evidence of a commitment from all governments to a common objective a world free of hunger.
لذا فلتكن القمة العالمية للأمن الغذائي بمثابة الدليل الملموس على التزام كل الحكومات بتحقيق غاية واحدة مشتركة عالم بلا جوع. وإذا تقاعسنا الآن فلن يرحمنا التاريخ.
So finally let the World Summit on Food Security provide tangible evidence of a commitment from all governments to a common objective a world free of hunger.
لذا فلتكن القمة العالمية للأمن الغذائي بمثابة الدليل الملموس على التزام كل الحكومات بتحقيق غاية واحدة مشتركة عالم بلا جوع.
(a) Secure political commitment.
(أ) ضمان وجود الالتزام السياسي.
Making a Corporate Commitment
عقد التزام مشترك
The only notable exception, Justice Minister Tzipi Livni, seems to have been appointed merely to provide a veneer of official commitment to the peace process.
أما الاستثناء الوحيد الملحوظ، أو وزيرة العدل تسيبي ليفني، فيبدو أن تعيينها كان هدفه الوحيد توفير مظهر خادع بالالتزام الرسمي بعملية السلام.
To this end, Kuwait is gratified to reconfirm its commitment to provide development and financial aid to the developing countries.
وفي هذا السياق، يسعد الكويت أن تجدد التزامها بمواصلة تقديم المساعدات الإنمائية والمالية للدول النامية.
That is quite a commitment.
هذا التزام رائع.
33 576.2 a Commitment authority
٥٧٦,٢ ٣٣)أ(
V. Conclusion a continuing commitment
خامسا خاتمة التزام مستمر
However, making a commitment is one thing honouring that commitment in a timely manner is another.
ولكن، الالتزام بأمر ما شيء والوفاء به في الوقت المناسب شيء آخر.
It is not enough to provide specific assistance there must be a commitment to assist in reconstructing areas affected by the destruction and violence of conflicts.
فﻻ يكفي تقديم المساعدة لغرض معين بل يجب أن يتوفر اﻻلتزام بالمعاونة في إعادة إعمار المناطق التي تأثرت بأعمال التدمير والعنف من جراء الصراعات.
In this regard, the establishment of a diversification fund for Africa apos s commodities would be a concrete expression by the international community of a commitment to provide such financial assistance.
وفي هذا الصدد، يصبح إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية تعبيرا ملموسا من المجتمع الدولي عن التزامه بتقديم تلك المساعدة الماليه.
All the organizations present expressed their commitment to provide the Committee with information relevant to the Committee's task of considering reports.
وأعربت جميع المنظمات الحاضرة عن التزامها بتزويد اللجنة بمعلومات ذات صلة بمهمة اللجنة المتمثلة في النظر في التقارير.
The Declaration of the meeting reaffirmed the commitment of the international community to provide unconditionally essential emergency assistance to vulnerable groups.
وجرى التأكيد من جديد في اﻹعﻻن الصادر عن اﻻجتماع على التزام المجتمع الدولي بتوفير المساعدة العاجلة اﻷساسية دون قيد أو شرط للفئات الضعيفة.
The impact of the CRIC will depend above all on its ability to provide a steering policy framework for turning commitment into action under the UNCCD process.
112 سيتوقف تأثير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في المقام الأول على قدرتها على تقديم إطار توجيهي للسياسات العامة من أجل تحويل التعهدات إلى أعمال في إطار عملية الاتفاقية.
Meanwhile, and as a further indication of its commitment to the eradication of drugs, the Government had recruited a psychiatric social worker to provide drug and mental illness treatment services.
وفي انتظار ذلك، عينت الحكومة مرشدا اجتماعيا نفسانيا لتوفير خدمات معالجة اﻻدمان على المخدرات واﻷمراض العقلية، وذلك كدليل اضافي على التزامها باستئصال المخدرات.
Despite their commitment to multilateralism, the Member States were still having difficulty working together to share information, build institutional capacity, provide mutual support in law enforcement, provide training and implement extradition measures.
وإن الدول الأعضاء، رغم التزامها بتعدد الأطراف، ما زالت تجد صعوبة في العمل معا لتبادل المعلومات، وبناء قدرات المؤسسات، وتقديم الدعم المتبادل في إنفاذ القوانين، وتقديم التدريب وتنفيذ إجراءات تسليم المجرمين.
8. The Advisory Committee observes that quot no commitment has been made by the provisional government to provide office accommodation quot (A C.5 47 55, para. 11).
٨ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن quot الحكومة المؤقتة لم تتعهد بتوفير أماكن للمكاتب quot A C.5 47 55)، الفقرة ١١(.
What is missing, however, is a clear commitment on the part of the developed countries to provide financial and other relevant resources for the implementation of Agenda 21.
بيد أن ما يفتقد إليه هو اﻻلتزام الواضح من جانب البلدان المتقدمة بتوفير الموارد المالية وغيرها من الموارد الوثيقة الصلة مــن أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
In this regard, the establishment of a diversification fund for Africa apos s commodities would be a concrete expression by the international community of a commitment to provide such financial assistance (see annex).
وفي هذا الصدد يمكن أن يكون إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية في افريقيا تعبيرا ملموسا من قبل المجتمع الدولي عن التزامه بتوفير مثل هذه المساعدة الدولية quot )انظر المرفق(.
In order to provide a focus for the development of a programme to meet the Convention commitment, the UK selected a representative scenario from roughly in the centre of the range for 2000.
ومن أجل توفير محور تركيز لتطوير برنامج للوفاء باﻻلتزامات المعقودة بموجب اﻻتفاقية، اختارت المملكة المتحدة افتراضا تمثيليا يتوسط على وجه التقريب مجموعة النتائج المحتملة المقدرة بالنسبة لعام ٠٠٠٢.
That involved a clear commitment to the areas of health, food and housing education and training were also indispensable in order to provide genuine equality of opportunities for all.
ويتضمن هذا اﻻتجاه التزاما واضحا في مجاﻻت الصحة والتغذية واﻹسكان والتعليم، كما أن التعليم والتدريب ﻻ غنى عنهما ﻹتاحة تكافؤ الفرص الحقيقي أمام الجميع.
Everyone has a generalized commitment to progress.
وعلى الجميع التزام عام بإحراز تقدم.
(a) The commitment policy and strategic responses
(أ) الالتزام الاستجابات السياساتية والاستراتيجية
Even as a kid you wanted commitment.
, حتى في طفولتك أردت الإلتزام!
42. Nations contributing initial forces would wish to be certain that a commitment to deploy early was matched by a United Nations commitment to agree on a firm end date for their commitment.
٤٢ وقد ترغب البلدان المساهمة بقوات أولية في التأكد من أن اﻻلتزام بالوزع المبكر يقابله التزام من اﻷمم المتحدة بالموافقة على تاريخ نهاية محدد لهذا اﻻلتزام.
A change in commitment. A new sense of urgency.
تغيير في الالتزام. شعور جديد بالحاجة الماسة
This office has a commitment for a firstmortgage loan...
هذا المكتب عليه رهن مبدئى
Noting that an overall commitment to multiculturalism helps to provide a context for the effective integration of migrants, preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in receiving societies,
وإذ تلاحظ أن وجود التزام عـام بتعدد الثقافـات يساعد على توفير إطار يكفل الإدماج الفعلي للمهاجرين، والحيلولة دون التمييز ومكافحته، وتشجيع قيم التضامن والتسامح داخل المجتمعات المضيفة،
Noting that an overall commitment to multiculturalism helps to provide a context for the effective integration of migrants, preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in receiving societies,
وإذ تلاحظ أن وجود التزام شامل بتعدد الثقافات يساعد في تهيئة مناخ لإدماج المهاجرين على نحو فعال، ومنع التمييز ومكافحته، وتعزيز التضامن والتسامح في المجتمعات التي تستقبلهم،
Noting that an overall commitment to multiculturalism helps to provide an environment preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in our societies,
وإذ تلاحظ أن وجود التزام عـام بتعدد الثقافـات يساعد على توفير بيئة تمنع التمييز وتكافحه وتشجع التضامن والتسامح داخل مجتمعاتنا،
The CHAIRPERSON said that the question that needed to be answered was whether UNDP was fulfilling its commitment to provide funding under the Agreement.
21 الرئيس قال إن السؤال الذي يحتاج إلى إجابة هو هل يفي اليونديب بالتزامه بتقديم التمويل اللازم بموجب الاتفاق.
This commitment authority was needed to provide the Observer Mission with resources to fulfil its mandate, in accordance with Security Council resolution 920 (1994).
وقد لزم اﻹذن بهذه اﻻلتزامات لتزويد بعثة المراقبين بالموارد التي تمكنها من اﻻضطﻻع بوﻻيتها، وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٢٠ )١٩٩٤(.
(e) Warmly welcomes the demonstrated commitment of States to continue to receive and host refugees in cooperation with UNHCR, to provide them international protection
)ﻫ( ترحب ترحيبا حارا باﻻلتزام الذي اثبتته الدول بمواصلة استقبال الﻻجئين واستضافتهم بالتعاون مع المفوضية، لتوفير الحماية الدولية لهم
Finally, there must be a commitment to transparency.
وأخيرا لابد من الالتزام بالشفافية.

 

Related searches : Commitment To Provide - Has A Commitment - Show A Commitment - Enter A Commitment - Makes A Commitment - Demonstrating A Commitment - Cancel A Commitment - Incur A Commitment - Having A Commitment - Fulfil A Commitment - As A Commitment