ترجمة "must be exceeded" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Exceeded - translation : Must - translation : Must be exceeded - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Those commitments will be respected and even exceeded. | وسيتم احترام تلك الالتزامات بل تجاوزها. |
Quota exceeded | تم تجاوز الحصة |
Index size exceeded | تعدى حجم المفهرس |
DOMString size exceeded | تعدى حجم DOMString |
Reconnection attempts exceeded. | محاولات إعادة الإتصال |
Disk quota exceeded | تجاوز الحصة المخصصة على القرص |
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it. | كم شخصا منكم تخطاها نعم، لقد تجاوزتها حتما. |
Sensor exceeded critical limit | م ج س تجاوز الحدودName |
and exceeded in corruption therein . | فأكثروا فيها الفساد القتل وغيره . |
and exceeded in corruption therein . | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
The total amount exceeded 2.5 million. | وتجاوز المبلغ اﻹجمالي ٢,٥ مليون دوﻻر. |
Although the budgeted estimate was for 8 days, 41 people exceeded 12 days, and 12 exceeded 30 days. | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفروض أن تكون هذه الضرائب قد جمعت من العامة. |
The aforementioned amount may not be exceeded unless duly authorized by the Bank of Algeria. | وكل مبلغ يزيد على المبلغ المذكور لا بد أن يحصل على إذن من مصرف الجزائر. |
It had exceeded 350 billion in 2004. | وبذلك صار النقل الصافي للموارد الرأسمالية إلى البلدان النامية سلبيا وأخذ تدفق رأس المال إلى العالم الصناعي في التزايد، وتجاوز 350 بليون دولار في عام 2004. |
The sight turned not aside , nor it exceeded . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
The total amount advanced exceeded 111 billion pesos. | وبلغ إجمالي المبلغ المستثمر ما يزيد على 111 بليون بيزو. |
This exceeded the amount provided for this service. | وقد تجاوز ذلك المبلغ المرصود لهذه الخدمة. |
In Europe, Filipino women workers exceeded men. 8 | وفي أوروبا، يزيد عدد العامﻻت الفلبينيات على عدد العاملين من الرجال)٨(. |
That 8 target will be met, because in China directed objectives are always attained, and often exceeded. | سوف تتمكن الحكومة الصينية من تحقيق هدف النمو بنسبة 8 ، ذلك أن الأهداف الموجهة يتم تحقيقها في الصين دوما ، بل ويتم تجاوزها أحيانا . |
You must be crazy, they must be crazy! | هذا جنون |
It must be your fault. It must be. | لا بد أنه ذنبك, لا بد |
Net capital imports exceeded 800 billion in 2008 alone. | وفي عام 2008 وحده تجاوز صافي الواردات من رأس المال 800 مليار دولار. |
In Venezuela, Bolivia, Ecuador, and Mexico, it exceeded 40 . | وفي فنزويلا وبوليفيا والإكوادور والمكسيك تجاوزت النسبة 40 . |
Kurds exceeded this number, with 95 claiming an improvement. | وتجاوز الأكراد هذه النسبة، حيث ادعى 95 منهم أن الأوضاع قد تحسنت بعد رحيلصد ام. |
Go to Firon , surely he has exceeded all limits . | اذهب رسولا إلى فرعون ومن معه إنه طغى جاوز الحد في كفره إلى ادعاء الإلهية . |
saying , Go to Pharaoh , he has exceeded all bounds , | اذهب إلى فرعون إنه طغى تجاوز الحد في الكفر . |
Go to Firon , surely he has exceeded all limits . | اذهب يا موسى إلى فرعون إنه قد تجاوز قدره وتمر د على ربه ، فادعه إلى توحيد الله وعبادته . |
saying , Go to Pharaoh , he has exceeded all bounds , | حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه |
Assessments for peacekeeping operations in 2004 exceeded 5 billion. | 9 تجاوز حجم الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في عام 2004 مبلغ 5 بلايين دولار. |
Indeed, our record exceeded that of most developing countries. | والواقع أن رقمنا القياسي المسجل تجاوز رقم معظم البلدان النامية. |
Actual expenditure exceeded budgeted expenditure by 0.5 per cent. | وتجاوزت النفقات الفعلية النفقات المدرجة في الميزانية بنسبة 0.5 في المائة. |
A delay occurred which exceeded the current timeout limit. | عاجز إلى اتصال n 1 |
Message size exceeded the size of the internal buffer. | A مهلة ، تأخر. |
WHO financial support exceeded US 100,000 from extrabudgetary funds. | وقد تجاوز الدعم المالي الذي قدمته منظمة الصحة العالمية من اﻷموال الخارجة عن الميزانية مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
Their total foreign debt has already exceeded 300 billion. | وتجاوز مجموع ديونها الخارجية بالفعل الى ٣٠٠ بليون دوﻻر. |
When crisis hit, however, the cost of the meltdown exceeded the companies equity and thus had to be socialized. | ولكن عندما اندلعت الأزمة تجاوزت تكاليف الانهيار قيمة أسهمها، وبالتالي كان لابد من تعميم هذه التكاليف اجتماعيا. |
It should be noted that the demand for peacekeeping operations across the world exceeded the capacities of the system. | وينبغي ملاحظة أن الطلب على عمليات حفظ السلام عبر العالم يتجاوز قدرات المنظومة. |
So it must be true they must be different. | إذا يجب ان يكون صحيحا أنهما م ختلفان. |
Bill must be tall, not Bill must be deductive. | يجب أن يكون بيل طويل القامة ، كان هذا منطقا استنباطيا . |
No... must... must be the heat. | كلا... لا بد... لا بد... |
The number of deaths of children under 18 exceeded 720. | وتجاوز عدد الوفيات وسط الأطفال، دون سن 18 عاما ، 720 حالة. |
This year the amount of the damage exceeded 2,764 million. | وتتجاوز الأضرار المتسبب فيها في السنة الحالية 2.764 مليون دولار. |
Must be | والحقيقة أن الرجال الذين يعملون فى البحر |
Must be. | من المفترض ذلك |
This exceeded many of the social rules that was thought to be appropriate for a young woman of her stature. | وقد تجاوز هذا العديد من القواعد الاجتماعية التي كان يعتقد انها مناسبة لامرأة شابة من مكانة لها. |
Related searches : Should Be Exceeded - Would Be Exceeded - Can Be Exceeded - Might Be Exceeded - Will Be Exceeded - Cannot Be Exceeded - To Be Exceeded - May Be Exceeded - Could Be Exceeded - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit