ترجمة "more frequent monitoring" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Frequent - translation : Monitoring - translation : More - translation : More frequent monitoring - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

So more frequent mutations.
حتى تحولات أكثر تواترا
Her stays in Paris grew longer and more frequent.
فهذا سيجعل من سفراتها الى باريس تتكرر أكثر و تصبح ذات مدة أطول
more objective and reliable information with frequent display of equality issues
مزيد من المعلومات الموضوعية والموثوقة مع عرض متواتر لقضايا المساواة
A proposal for more effective and less frequent use of in depth evaluations combined with improved methods of monitoring and management audit will be presented to SMC at end of 1993.
وسيعرض على لجنة ادارة اﻻستراتيجيات في نهاية عام ١٩٩٣ اقتراح باستخدام التقييمات المتعمقة بطريقة أكثر كفاءة وأقل تكرارا باﻹضافة إلى تحسين أساليب مراجعة حسابات الرصد واﻹدارة.
Frequent
متكر ر
Nutritional disorders are 8 to 10 times more frequent in women than men.
وتعاني النساء من الاضطرابات التغذوية أكثر من الرجال بثمان أو 10 مرات.
SIDS NET will promote more frequent and better communication between IARCs and SIDS.
وشبكة المعلومات الخاصة بالدول الجزرية النامية الصغيرة وستشجع على زيادة عدد اﻻتصاﻻت وتحسين نوعيتها فيما بين المراكز الدولية للبحوث الزراعية وهذه الدول.
The shelling has become more frequent and powerful in the last few hours.
إنه المسجد العاشر الذي يدم ر خلال أسبوع.
16. UNHCR field offices should institute measures that would lead to more economic and efficient utilization of resources by the implementing partners and executing organizations through proper monitoring and more frequent visits to refugee camps and other areas of operations.
١٦ ينبغي للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية أن تتخذ تدابير تفضي بالشركاء المنفذين والمنظمات المنفذة إلى استغﻻل الموارد على نحو أوفر وأكفأ من خﻻل الرصد السليم لمخيمات الﻻجئين ومناطق العمليات اﻷخرى والقيام بزيارات أكثر لها.
99. UNHCR field offices should institute measures that would lead to more economic and efficient utilization of resources by the implementing partners and executing organizations through proper monitoring and more frequent visits to refugee camps and other areas of operations.
٩٩ ينبغي للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية أن تتخذ تدابير تفضي بالشركاء المنفذين والمنظمات الى استغﻻل الموارد على نحو أوفر وأكفأ من خﻻل الرصد السليم لمخيمات الﻻجئين ومناطق العمليات اﻷخرى والقيام بزيارات أكثر لها.
16. UNHCR field offices should institute measures that would lead to more economic and efficient utilization of resources by the implementing partners and executing organizations through proper monitoring and more frequent visits to refugee camps and other areas of operations.
٦١ ينبغي للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية أن تتخذ تدابير تفضي بالشركاء المنفذين والمنظمات المنفذة إلى استغﻻل الموارد على نحو أوفر وأكفأ من خﻻل الرصد السليم لمخيمات الﻻجئين ومناطق العمليات اﻷخرى والقيام بزيارات أكثر لها.
But what about the more frequent Sunni attacks? Where is their support coming from?
ولكن ماذا عن هجمات الس ن ة الأكثر تكرارا من أين تستمد الدعم اللازم لتنفيذها
The only way to arrest such fears is through closer and more frequent dialogue.
إن السبيل الوحيد لكبح تلك المخاوف لن يكون إلا من خلال المزيد من الحوار الحميم الدائم.
Syphilis is almost four times more frequent in pregnant women than infection with HIV.
وإصابة الحوامل بالزهري أكثر أربع مرات تقريبا من إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية.
However, pesticides currently in use require more frequent applications and treatments over larger areas.
ومع هذا، فإن المبيدات المستعملة اليوم تتطلب مزيدا من اﻻستخدامات والمعالجات، وذلك على مساحات أوسع نطاقا.
The monitoring process is now changing, with potentially more qualitative monitoring as follows
14 وقد أخذت عملية الرصد في التغير في الوقت الحالي بحيث يرجح أن يتخذ الرصد طابعا نوعيا متزايدا على النحو التالي
Frequent Contacts
متكر ر المراس لون
If this pattern I described keeps happening, then this type of person will become less and less frequent in the gene pool and this person will become more and more frequent in the gene pool.
إذا كانت هذه القضية التي وصقتها أخذت مجراها بالاستمرار إذن هذا النوع من البشر سيصبح أقل بكثير متواجدا في الجينات .. وهذا النوع الآخر سيتكاثر أكثر وأكثر
Cancer is more frequent among children as well as among women younger than 44 years.
السرطان أكثر شيوعا بين الأطفال وكذلك بين النساء الذين تقل أعمارهم عن 44 عاما .
The Council must give a more frequent account of its proceedings to countries not members.
ويجب أن يقدم المجلس إلى البلدان غير الأعضاء تقارير أكثر تواترا عن أعماله.
Monitoring of ADR s must be more pro active.
لابد وأن تكون العمليات الرقابية على التفاعلات المعاكسة للعقاقير أكثر قدرة على استباق المشاكل والوقاية منها.
Depressive disorders caused by neurosis are, on average, two to three times more frequent in women.
فالإصابة بالاضطرابات العصبية تزيد بين النساء بمرتين أو ثلاث مرات في المتوسط عنها بين الرجال.
Like the Advisory Committee, the Group welcomed the Board's more frequent practice of expanding performance audits.
12 وأضافت أن المجموعة ترحب، مثل ما فعلت اللجنة الاستشارية، بممارسة المجلس المتكررة لتوسيع نطاق مراجعات الأداء.
Donors require reports at least annually, sometimes every six months or at even more frequent intervals.
وهذه الجهات المانحة تتطلب تقريرا سنويا على اﻷقل، وقد تطلبه أحيانا كل ستة أشهر أو حتى على فترات زمنية أقصر.
Continued greenhouse gas emissions on the massive scale of today would have devastating consequences, including more frequent and more intense weather events.
واستمرار الانبعاثات الغازية المسببة لظاهرة الانحباس الحراري العالم على هذا النطاق الهائل الذي نشهده اليوم من شأنه أن يخلف عواقب مدمرة، بما في ذلك تسارع وتيرة وشدة الظواهر الجوية العنيفة.
Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities.
وارتفاع الحصيلة الإنتاجية وتكرار الحصاد يعني انخفاض معدلات الفقر بين أسر المزارعين، وانخفاض أسعار الغذاء بالنسبة للمدن.
My country believes that more frequent use of the formula will undoubtedly strengthen the Council's preventive role.
وترى بلادي أن تواتر استخدام تلك الصيغة بشكل أكبر سيعزز الدور الوقائي للمجلس بدون شك.
The Council has also had more frequent recourse to sanctions, using them on five occasions since 1990.
كما أن المجلس لجأ على نحو أكثر تواترا الى الجزاءات واستخدمها في خمس مناسبات منذ ١٩٩٠.
Extra regional travel costs are expected to be higher with more frequent missions to Vietnam taking place.
ويتوقع أن تكون تكاليف السفر خارج المنطقة أعلى من المتوقع بسبب إيفاد مزيد من البعثات الى فييت نام.
Health Care s Frequent Flyers
الرعاية الصحية ومعتادو السفر
Power shortages are frequent.
وانقطاع الكهرباء متكرر ففي الهند.
Council interaction with other United Nations bodies should become more frequent and substantive, and we favour more transparent decision making by the Council.
وتفاعل المجلس مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ينبغي أن يصبح أكثر تكرارا وموضوعية، ونحبذ زيادة شفافية صنع القرار في المجلس.
Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft.
أهم خدام المسيح. اقول كمختل العقل. فانا افضل. في الاتعاب اكثر. في الضربات اوفر. في السجون اكثر. في الميتات مرارا كثيرة.
Thefts and armed attacks are a recurring problem in Madagascar and have been growing more and more frequent since the political crisis in 2009.
تعتبر عمليات السرقة والهجمات المسلحة مشكلة متكررة في مدغشقر حيث تتنامى وتعظم أكثر وأكثر منذ الأزمة السياسية عام 2009.
196. No statistical data were available on the age at which divorce was most frequent, but it was said that divorce was more frequent among couples who had married at a very young age.
٦٩١ وأوضحت الممثلة أنه ﻻ توجد بيانات احصائية عن السن التي يشيع فيها الطﻻق أكثر من غيرها، ولكن يقال ان الطﻻق أكثر شيوعا بين اﻷزواج الذين تم زواجهم في سن صغيرة.
Sudden, violent storms are frequent.
وتهب عواصف مفاجئة وقوية بشكل متكرر.
This post marks the beginning of, hopefully, more frequent and shorter posts around specific subjects that affect Iraqi bloggers.
نأمل أن تشير هذه المقالة إلى بداية تداول المزيد من المقالات الموجزة حول موضوع يؤث ر على المدو نين العراقي ين.
It s no coincidence that military exercises between the Philippines and the U.S. became more frequent in the past year.
الأمر ليس مصادفة أن تزداد المناورات بين الفلبين والولايات المتحدة في العام الماضي.
Demonstrations have become more frequent since authorities arrested Mohamed Zefzafi, an activist and prominent Hirak organiser, on May 29.
نشطت المظاهرات منذ إلقاء السلطات القبض على محمد زفزافي، ناشط بارز في ح راك، في 29 مايو أيار.
The stronger and more frequent hurricanes and typhoons in the Caribbean and the Pacific yet again prove this fact.
ويؤكد هذا الواقع الأعاصير والعواصف الشديدة والمتواترة بشكل كبير في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
43. At the same time, acts of intimidation, and even provocation, towards the Mission or persons in contact with it began to be more frequent, more insistent and more systematic.
٤٣ وفي الوقت ذاته، أصبحت أعمال التخويف، بل واﻻستفزاز، تجاه البعثة أو اﻷشخاص الذين يتصلون بها، أكثر تكرارا وأشد إصرارا وأكثر انتظاما ومن اﻷمثلة على ذلك
In the Board apos s view, the level of project under delivery in 1992 1993 also highlights the need for clearer, achievable targets for project delivery and for more frequent and active monitoring of progress against these targets at a departmental level.
١٨١ وفي رأي المجلس أن مستوى النقص في تسليم المشاريع في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ يبرز أيضا الحاجة الى تحديد أكثر وضوحا لﻷهداف التي يمكن تحقيقها بالنسبة لتسليم المشاريع والى عملية رصد فعالة وأكثر تواترا للتقدم المحرز في إطار هذه اﻷهداف على مستوى اﻻدارات.
Monitoring of sanitation services could be made more effective through support for community based and participatory monitoring and assessment schemes to complement national and international monitoring programmes.
101 ويمكن جعل رصد خدمات المرافق الصحية أكثر فعالية من خلال دعم نظم الرصد والتقييم الأهلية والقائمة على المشاركة لإكمال برامج الرصد الوطنية والدولية.
Personnel who are deployed to perform their valuable work on the ground are exposed to risks that seem to become both more complex and more frequent.
ويتعرض الأفراد الذين ي نشرون لأداء عملهم القي م في الميدان لمخاطر يبدو أنها تصبح أكثر تعقيدا وتكرارا.
Travel broadens the mind, they say, but for that to happen, more is required than merely frequent changes of location.
يقولون إن السفر يوسع المدارك، ولكن لكي يحدث هذا فالمطلوب أكثر من مجرد تغيير الموقع من حين إلى آخر.

 

Related searches : Frequent Monitoring - Ever More Frequent - More Frequent Intervals - More Frequent Meetings - Much More Frequent - Significantly More Frequent - More Frequent Basis - Become More Frequent - A More Frequent - Are More Frequent - More Frequent Use - More Frequent Inspections - Frequent Changes