ترجمة "long held view" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
That's your long view, son. Always take the long view. | هذه هي النظرة إلي الأمام يا بني أنظر دائما للأمام |
This would only perpetuate further the long held view of the government that Muslims are distinct and separate. | و هذا من شأنه أن يديم الرأي السائد لدى الحكومة منذ وقت طويل بأن المسلمين بعيدون عن باقي المجتمع ومنفصلون عنه. |
The United Kingdom had long held the view that the issue of space debris warranted serious and formal consideration by Member States. | لقد أعربت المملكة المتحدة منذ أمد طويل عن رأيها بأن مسألة الحطام الفضائي تستأهل القيام بدراسة جادة ورسمية من جانب الدول اﻷعضاء. |
Taking Hope in the Long View | الأمل في الأفق البعيد |
And the long view is this | نظرتك للأمام ستكون كالآتي |
This reflects my long held view that, in order to do its job, the United Nations must be brought fully into line with today's realities. | ويعبر هذا عن رأي ما زلت أراه منذ مدة طويلة، وهو أنه لكي تؤدي الأمم المتحدة وظيفتها يجب أن يعاد توجيه الأمم المتحدة لتتمشى بالكامل مع حقائق اليوم. |
And what's interesting about this view is, again, it's a view that's held by pro globalizers | ما هو مشوق في وجهة النظر هذه هو، مرة اخرى، نظرة الموالين للعولمة |
The Long Term view is becoming prevalent amongst investors. | وقد أصبحت النظرة للمدى البعيد هي السائدة بين المستثمرين. |
It is in line with the long held view, also recognized recently by the 2005 September summit, that development and peace and security are interlinked and mutually reinforcing. | إننا نرحب بهذه الممارسة فهي تنسجم مع الرأي المعتمد منذ مدة، الذي أقر به مؤخرا اجتماع قمة أيلول سبتمبر 2005 أيضا، القائل إن التنمية والسلم والأمن أمور مترابطة، يعزز بعضها بعضا. |
On that occasion, the Committee of Actuaries had reiterated its long held view that, in principle, every year of contributory service should be counted for benefit accrual purposes. | ٤٧ وبهذه المناسبة، كانت لجنة اﻻكتواريين قد كررت اﻻعراب عن وجهة نظرها التي تبديها منذ زمن طويل، التي تقول، من حيث المبدأ، بأن تؤخذ كل سنة من سنوات الخدمة المدفوع عنها اشتراكات في الحساب ﻷغراض تراكم اﻻستحقاقات. |
That's the long view. That's 80 miles to the horizon. | هذه هي نظرة البعيدة. هذا هو 80 ميلا إلى الأفق. |
But not so long ago, the view was very different | لكن منذ مدة ليست بعيدة، وجهة النظر كانت مختلفة جدا |
Humans have long held a fascination for the human brain. | البشر مفتونون منذ مدة طويلة بالدماغ البشري. |
You've held a sword over my head about long enough. | انت قمتى بتهديى لفتره طويله |
At its June 1994 meeting, the Committee of Actuaries reiterated its long held view that, in principle, every year of contributory service should be counted for benefit accrual purposes. | ٠٨ وأعربت لجنة اﻻكتواريين مرة أخرى في اجتماعها المعقود في حزيران يونيه ٤٩٩١ عن رأيها الذي تمسكت به منذ زمن طويل بأنه ينبغي من حيث المبدأ أن توضع في اﻻعتبار كل سنة من سنوات الخدمة المدفوعة اﻻشتراكات ﻷغراض حساب اﻻستحقاقات المتراكمة. |
Out of the way, please. You've held me up long enough. | ابعد من فضلك إحتجزتني لمدة طويلة بما فيه الكفاية |
So here's an image of the long view of the search problem. | حتى هنا نعرض صورة لنظرة من بعيد على المشكلة البحث. |
So, like I tell you, a lawman's gotta take the long view. | كما أقول لك علي رجال القانون أن ينظروا إلي المدي البعيد |
And the best way to calm down is by taking the long view. | وأفضل السبل للتهدئة يتلخص في التحلي بنظرة بعيدة. |
The feast was held in the workshop, on long boards resting on trestles | عقد الإحتفال في الورشة, على ألواح طويلة موضوعة على حوامل |
However, from the long term point of view, these measures will not be sufficient. | ومع ذلك، فمن وجهة النظر البعيدة المدى لن تكون هذه التدابير كافية. |
It's been there a long time, and you've held it back... even from me. | لقد كان هناك أوقاتا عصيبة واستطعتى أن تجعلينى أتغلب عليها ومن جانبى |
The fact that 15 of the 19 hijackers in the September 11, 2001, attacks on the United States were Saudis crystallized a long held view of the kingdom as a bastion of authoritarianism and intolerance. | وبعد أن أصبح من المعروف أن خمسة عشر من خاطفي الطائرات التسعة عشر في هجمات الحادي عشر من سبتمبر 2001 ضد الولايات المتحدة سعوديون، فقد تبلورت وجهة النظر القائمة منذ مدة طويلة والتي تعتبر المملكة معقلا للاستبداد والتعصب. |
Moreover, the long held view that services are non transportable, non tradable, and non scalable no longer holds for a host of modern impersonal services, which can now be produced and exported at low cost. | فضلا عن ذلك فإن وجهة النظر القديمة القائلة بأن الخدمات غير قابلة للنقل أو التداول أو التطوير لم تعد تنطبق على مجموعة من الخدمات غير الشخصية الحديثة، والتي بات من الممكن الآن إنتاجها وتصديرها بتكاليف زهيدة. |
They fully shared his view that a solution of the Cyprus problem is long overdue. | وهم يشاركونه مشاركة كاملة الرأي الذي مفاده أن حل مشكلة قبرص قد تأخر كثيرا عن أوانه. |
I've been asked to take the long view, and I'm going to tell you what | لقد ط لب من ي التأمل مطو لا ، وسأطلعكم |
I think are the three biggest problems for humanity from this long point of view. | على المسائل الكبرى الثلاث التي تؤرق البشرية من خلال هذا التأمل الطويل |
I'm all for law and order, Marshal, but a lawman's gotta take the long view. | كل ما أهتم به هو القانون و النظام ولكن رجال القانون ينظرون إلي المدي البعيد |
They also held the view that the Council made excessive or improper use of Chapter VII. | ورأت تلك الوفود أيضا أن مجلس الأمن يستعمل الفصل السابع من الميثاق استعمالا مفرطا أو غير سليم. |
However, there is a widely held view in the Working Group that neither draft is satisfactory. | أولا 11 غير أن كثيرين في الفريق العامل يرون أن كلا المشروعين ليس مرضيا. |
I want to talk today about I've been asked to take the long view, and I'm going to tell you what I think are the three biggest problems for humanity from this long point of view. | اليوم أريد التحد ث عن لقد ط لب من ي التأمل مطو لا ، وسأطلعكم على المسائل الكبرى الثلاث التي تؤرق البشرية من خلال هذا التأمل الطويل |
We welcome that action, but note that it confirms our long held view that Syria has been one of the main transit routes for foreign terrorists, as well as for the remnants of the previous regime. | ونرحب بذلك العمل، ولكن نذكر أنه إنما يؤكد رأينا الذي اعتنقناه طويلا بأن سورية كانت من بين نقاط العبور الرئيسية للإرهابيين الأجانب وأيضا لفلول النظام السابق. |
The primary goal of UNICEF is long term development, and thus the organization takes a long term view of its involvement in emergency situations. | ٨٥ والهدف الرئيسي لليونيسيف هو التنمية الطويلة اﻷجل، ولهذا تنظر المنظمة نظرة طويلة اﻷجل لمشاركتها في حاﻻت الطوارئ. |
The insurance industry, which takes a long term view of risks, has been pushing for action. | كما تدعو شركات التأمين، التي تدرك الأخطار على المدى البعيد، للتحرك. |
It is the view of my delegation that these positive and welcome developments are long overdue. | ويرى وفدي أن هذه التطورات الايجابية المرحب بها طال انتظارها طويلا. |
It was still too long and unmanageable, and, in his view, insufficiently strategic, brief, and transparent. | فهو مشروع بالغ الطول وصعب التناول، كما أنه لا يتسم بقدر كاف من الاستراتيجية والإيجاز والوضوح. |
It is believed that Secretary Lansing's statement does not represent the view which would now be held. | ويعتقد أن بيان الوزير لانسينغ لا يمثل الرأي الذي قد يعتمد في الوقت الراهن. |
My delegation is of the view that the United States should be held accountable for that failure. | ويرى وفدي أنه ينبغي مساءلة الولايات المتحدة عن هذا الإخفاق. |
The Association of Southeast Asian Nations long held dream of unity might first arrive by rail. | ويبدو أن حلم ربط دول جنوب شرق آسيا القديم في وحدة واحدة ربما يتحقق عن طريق السكك الحديدية. |
If this scenario is to be avoided, political leaders must take a long view of economic growth. | وإذا كان لأميركا اللاتينية أن تتجنب هذا السيناريو، فيتعين على الزعماء السياسيين أن يتعاملوا مع النمو الاقتصادي من منظور أطول أمدا. |
But, taking the long view, the future surely does not lie with organizations like the Muslim Brotherhood. | ولكن بالمنظور البعيد نستطيع أن ندرك أن المستقبل لا يكمن بلا أدنى شك مع منظمات مثل الإخوان المسلمين. |
The real cause of the conflict until today... is the long held Arab history of saying NO | السبب الحقيقي للنزاع حتى اليوم هو التاريخ الطويل لقول العرب لا |
The view was expressed that the sessions of the various intergovernmental bodies held in Vienna should be organized in such a way that they would not be held simultaneously. | 15 كما أ عرب عن رأي مفاده أن دورات مختلف الهيئات الحكومية الدولية، التي ت عقد في فيينا، ينبغي تنظيمها بطريقة ي جتنب فيها عقدها في وقت واحد. |
In the State party's view, it cannot be held responsible for the author's inability to attend each court hearing. | وترى الدولة الطرف أنها غير مسؤولة عن عدم تمكن صاحب البلاغ من حضور كل جلسة من جلسات المحكمة. |
His delegation therefore held the view that the budget of UNHCR should be needs based rather than resource based. | ولذلك يرى وفد كينيا أن ميزانية المفوضية يجب أن تحدد على أساس الاحتياجات وليس على أساس الموارد. |
Related searches : Long-held View - Held View - Commonly Held View - Widely Held View - Held A View - Has Long Held - Long Held Belief - Have Long Held - Long Held Tradition - Long-held Dream - Long-held Notion - Long-range View - Long Distance View - Long-term View - Long-term Strategic View