ترجمة "investment in housing" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Housing - translation : Investment - translation : Investment in housing - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
With the housing sector accounting for 10 of GDP and investment in real estate development accounting for 25 of total fixed investment, any decision to rein in runaway housing prices will be difficult. | وحيث أن قطاع الإسكان يشكل 10 من الناتج المحلي الإجمالي، ويشكل الاستثمار في تنمية العقارات 25 من إجمالي الاستثمار الثابت، فإن أي قرار لكبح أسعار الإسكان الجامحة سوف يكون صعبا . |
The situation had deteriorated particularly in social investment, especially in education, nutrition, health and housing. | كما تدهورت الحالة بشكل خاص على الصعيد اﻻجتماعي، وﻻسيما في مجاﻻت التعليم والتغذية والصحة والسكن. |
An investment in health, education and housing is profitable not only socially but economically. | فاﻻستثمار في مجاﻻت الصحة والتعليم واﻹسكان عمل مربح ليس اجتماعيا فحسب، بل اقتصاديا أيضا. |
The second was investment in buildings, once again centered in the US, driven by the housing boom. | وكانت القاطرة الثانية تتمثل في الاستثمار في المباني، والذي تركز أيضا في الولايات المتحدة، مدفوعا بازدهار سوق الإسكان هناك. |
Most people still believe that housing is a great long term investment. | وما زال العديد من الناس يعتقدون أن الإسكان يشكل استثمارا رائعا على الأمد البعيد. |
Nor, therefore, is their interest in housing as a major speculative investment asset likely to change. | وبالتالي فليس من السهل أيضا أن يتبدل اهتمامهم بالمساكن باعتبارها أصولا استثمارية عظيمة. |
Investment in health, education and housing is highly profitable, not only in social terms but especially in economic terms. | واﻻستثمار في الصحة والتعليم واﻹسكان مربح للغاية، ﻻ من الناحية اﻻجتماعية فحسب، ولكن أيضا، وبصفة خاصة، من الناحية اﻻقتصادية. |
In 2003, the Government of Canada announced an investment of an additional 320 million for affordable housing. | 58 وفي عام 2003، أعلنت حكومة كندا عن استثمار مبلغ إضافي قدره 320 مليون دولار في مساكن معقولة الأسعار. |
In this phase, the total investment in affordable housing in Nova Scotia will reach 56.18 million by 2008 and will be used to create new rental housing and homeownership options, and to rehabilitate or convert aging housing stock. | ويبلغ الاستثمار الإجمالي في هذه المرحلة لبناء دور سكنية معقولة الأسعار في نوفا سكوتيا 56.18 مليون دولار حتى عام 2008 وسيستخدم هذا المبلغ لبناء دور سكنية جديدة للإيجار ودور سكنية للبيع وإعادة إصلاح أو تحويل ما هو موجود من دور سكنية قديمة البناء. |
Improving the situation of women in urban areas required investment in education, training, job generation programmes, health care and housing. | وتحسين حالة المرأة في المناطق الحضرية يتطلب اﻻستثمار في التعليم والتدريب وبرامج لتوفير فرص العمل والرعاية الصحية واﻻسكان. |
Property or capital gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle. In addition, a comprehensive nationwide housing policy is urgently needed to ensure that housing remains affordable, particularly for those on limited incomes. | ومن الممكن أن تساعد الملكية أو الضرائب على مكاسب رأس المال في كبح الطلب على الإسكان باعتباره وسيلة للاستثمار. فضلا عن ذلك فلابد من صياغة سياسة شاملة للإسكان لضمان إتاحة المسكن للجميع، وخاصة ذوي الدخول المحدودة. |
Property or capital gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle. | ومن الممكن أن تساعد الملكية أو الضرائب على مكاسب رأس المال في كبح الطلب على الإسكان باعتباره وسيلة للاستثمار. |
58. In Cambodia, a human settlements sector review has been undertaken to provide a framework for future investment in housing and infrastructure. | ٥٨ في كمبوديا أجري استعراض لقطاع المستوطنات البشرية لتأمين هيكل لﻻستثمارات المستقبلية في مجال اﻹسكان والهياكل اﻷساسية. |
But in fact, it is probably more accurate to think of the ups and downs of the world s housing markets as a reflection of the change in our thinking about housing as an investment. | ولكن إذا تحرينا الدقة فقد يكون من الأجدر بنا أن ننظر إلى صعود وهبوط أسواق الإسكان العالمية باعتباره انعكاسا للتغير الطارئ على نظرتنا إلى الإسكان باعتباره استثمارا. |
In Spain and Ireland, a housing boom exacerbated external imbalances by reducing national saving, pumping up consumption, and boosting residential investment. | وفي أسبانيا وأيرلندا، أدى ازدهار سوق الإسكان إلى تفاقم خلل التوازن الخارجي بسبب انخفاض المدخرات الوطنية، وتعزيز الاستهلاك والاستثمار السكني. |
55. Work in progress consists of construction of UNDP office and housing accommodations under either the investment or government loan modalities. | ٥٥ ويتألف العمل الجاري من تشييد أماكن للمكاتب والسكنى لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بموجب طرائق لﻻستثمار أو اﻹقراض الحكومي. |
In any country, the current account balance is the difference between national saving and national investment in plant and equipment, housing, and inventories. | إن توازن الحساب الجاري في أي بلد يشكل الفرق بين الادخار الوطني والاستثمار الوطني في المصانع والمعدات والإسكان والمخزون السلعي. |
Fourth, increased investment in the country s social safety net includes not only universal health and social insurance, but also expanded housing subsidies. | رابعا ، لا تشتمل زيادة الاستثمار في شبكة الأمان الاجتماعي في البلاد على الصحة العامة والتأمين الاجتماعي فحسب، بل إنها تمتد أيضا لتشمل إعانات الإسكان. |
In the last boom, construction jobs expanded significantly, with investment in housing as a share of GDP increasing by 50 from 1997 to 2006. | ففي فترة الرواج الأخيرة، توسعت الوظائف في قطاع البناء بشكل ملحوظ، حيث تزايد الاستثمار في الإسكان كحصة من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 50 أثناء الفترة من عام 1997 إلى عام 2006. |
(38) Reduction of barriers to investment in housing construction in the area of the former GDR, for cases in which ownership questions have not been settled | )٨٣( خفض الحواجز أمام اﻻستثمار في تشييد المساكن في منطقة الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية سابقا فيما يتعلق بالحاﻻت التي لم تتم فيها تسوية مسألة الملكية |
These include channelling remittances to finance investment projects in the migrants' communities of origin and organizing remittance backed housing purchases by recipient families. | وتشمل هذه المبادرات توجيه التحويلات النقدية إلى تمويل المشاريع الاستثمارية في المجتمعات المحلية لبلدان منشأ المهاجرين، وتنظيم عمليات شراء مساكن من هذه التحويلات للأسر المستفيدة. |
It was pointed out that remittances were spent for both consumption and investment such as education and housing purposes. | وأشير إلى أن التحويلات النقدية تنفق في الاستهلاك وكذلك في الاستثمار، مثل أغراض التعليم والإسكان. |
(37) Acceleration of authorisation procedures by means of the investment facilitation and housing construction site act (Investitionserleichterungs und Wohnbaulandgesetz) | )٧٣( التعجيل في إجراءات الترخيص من خﻻل قانون تيسير اﻻستثمار ومواقع تشييد المساكن |
Indeed, for China, the current annualized growth rate of 37 in housing investment is very negative. Ideally, it would slow to, say, 27 this year! | والواقع أن معدل النمو السنوي الحالي الذي حققه الاستثمار في مجال الإسكان في الصين والذي بلغ 37 كان سلبيا للغاية، ومن المتوقع أن يتباطأ إلى 27 في هذا العام. |
Recalling the commitments of Governments to, inter alia, promoting broad access to appropriate housing financing, increasing the supply of affordable housing and creating an enabling environment for sustainable development that will attract investment, | وإذ تشير إلى تعهدات الحكومات بالقيام، ضمن جملة أمور، بتعزيز الاستفادة بشكل واسع من التمويل الملائم للإسكان، وزيادة المعروض من المساكن غير المكلفة، وإيجاد بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة من شأنها جذب الاستثمارات، |
Such a low national saving rate would not be sufficient to finance the level of new investment in plant, equipment, and housing that the country needs. | ومعدل الادخار الوطني المنخفض إلى هذا الحد لن يكون كافيا لتمويل المستوى المطلوب من الاستثمارات الجديدة في المصانع والمعدات والمساكن التي تحتاج إليها البلاد. |
That would mean that the US would continue to need substantial inflows of foreign capital to fund business investment and housing construction. | وهذا يعني أن الولايات المتحدة سوف تظل في حاجة إلى تدفقات كبيرة من رأس المال الأجنبي من أجل تمويل الاستثمارات التجارية وبناء المساكن. |
The advent of the new subprogramme has resulted in the expansion of local actors to include retail banks, cooperative savings associations, housing microfinance institutions, as well as ministries of finance and in the expansion of substantive inputs to include investment, housing and project finance. | وأدى بزوغ البرنامج الفرعي الجديد إلى توسيع نطاق الجهات الفاعلة المحلية لتشمل مصارف المعاملات الصغيرة ورابطات الادخار التعاونية ومؤسسات التمويل الصغير للإسكان، وفضلا عن وزارات المالية، كما أسفر عن توسيع نطاق المدخلات الفنية لتشمل الاستثمار والإسكان وتمويل المشاريع. |
The main contents of the new policy are to provide land to those intending to build houses, to open the housing market to private investment, to encourage and support housing cooperatives, to sell nationalized houses, and to pay compensation in appropriate cases. | أما المحتوى الرئيسي للسياسات الجديدة فيتمثل في توفير اﻷراضي للذين ينوون بنـاء المساكن، وفتح سـوق اﻹسكان لﻻستثمارات الخاصة، وتشجيع ودعـم التعاونيات اﻹسكانية، وبيع المساكن المؤممة، ودفع التعويضات في الحاﻻت المناسبة. |
Lower interest rates worked, but not so much because they boosted investment, but because they led households to refinance their mortgages, and fueled a bubble in housing prices. | ولقد نجحت فكرة تخفيض أسعار الفائدة، ولكن لم يكن نجاحها هذا لأنها عززت من الاستثمار، بل لأنها في المقام الأول أجبرت الأسر الأميركية على إعادة تمويل رهنها العقاري، الأمر الذي أدى إلى تغذية الفقاعة التي شهدتها أسعار الإسكان. |
An investment in youth is an investment in the future. | والاستثمار في الشباب هو استثمار في المستقبل. |
Investment in the democratization process is an investment in peace. | واﻻستثمار في عملية التحول الى الديمقراطية هو استثمار في السلم. |
Such thinking may be playing a part in the recent rebound of home prices. But in fact, it is probably more accurate to think of the ups and downs of the world s housing markets as a reflection of the change in our thinking about housing as an investment. | ولعل هذا النوع من التفكير يلعب دورا في الانتعاش الأخير الذي شهدته أسعار المساكن. ولكن إذا تحرينا الدقة فقد يكون من الأجدر بنا أن ننظر إلى صعود وهبوط أسواق الإسكان العالمية باعتباره انعكاسا للتغير الطارئ على نظرتنا إلى الإسكان باعتباره استثمارا. |
(a) The personal income channel. Employment generating growth presupposes a labour intensive growth path, with the emphasis on public works programmes and investment in infrastructure, including public housing schemes. | (أ) مسلك الدخل الخاص لتحقيق النمو الذي يؤدي إلى توليد فرص العمل لا بد من اتباع مسار النمو القائم على كثافة اليد العاملة مع التركيز على برامج الأشغال العامة والاستثمار في البنى التحتية بما في ذلك خطط الإسكان العام. |
The total amount of loan commitments reflected in schedule 7 relates to loan and investment agreements signed with the respective Governments for construction of offices and housing, as well as funds for the Household Appliances Rental Scheme and the repair and rehabilitation of housing. | يتعلق المبلغ اﻹجمالي ﻻرتباطات القروض الوارد في الجدول ٧ باتفاقات القروض واﻻستثمارات الموقعة مع الحكومات المعنية لتشييد المكاتب والمساكن، وكذلك بأموال خطة استئجار اﻷجهزة المنزلية وإصﻻح المساكن وترميمها. |
Inadequate housing in Bosnia and Herzegovina | السكن غير اللائق في البوسنة والهرسك |
Recent work has tended to stress the developmental dimension of remittance flows, highlighting its role in developing human capital through education and, to a lesser extent, physical investment in farms or housing. | ولقد اتجهت الأعمال الأخيرة نحو التأكيد على الأبعاد التنموية لتدفقات التحويلات، وإبراز دورها في تطوير رأس المال البشري عن طريق التعليم، وإلى مدى أقل، الاستثمار المادي في المزارع أو المساكن. |
96. Maldives has undertaken a special study of the effective housing demand and construction capacity as part of investment oriented development plans for selected islands. | ٩٦ أجرت مالديف دراسة خاصة للطلب الفعال على اﻹسكان وقدرات التشييد كجزء من خططها اﻹنمائية اﻻستثمارية المنحى لجزر مختارة. |
CMHC's housing finance mandate is to promote housing affordability and choice and to contribute to the well being of the housing sector in the national economy. | 124 وتتمثل المهمة الموكلة إلى المؤسسة فيما يتعلق بتمويل قطاع الإسكان في تعزيز وفرة السكن وي س ر تكلفته والمساهمة في احتلال القطاع لمكانة جيدة في الاقتصاد الوطني. |
In keeping with our housing policy, free housing is also provided for poor families on social security. | كما أن المجتمع الليبي ملزم وفقا لسياسته اﻻسكانية بتوفير المساكن مجانا لﻷسر العاجزة عن الكسب، ولتلك التي ينحصر دخلها في ما تتقاضاه من معونات مالية من الضمان اﻻجتماعي. |
Housing for the Poor in Developing Countries | الإسكان للفقراء في البلدان النامية |
The South South cooperation programme under the aegis of UNIDO and partners includes India (low cost housing), Malaysia (technology and investment), Japan and the Commonwealth Secretariat (triangular cooperation in both cases). | 77 منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب المضطلع به برعاية اليونيدو وشركائها الهند (مساكن منخفضة التكلفة)، وماليزيا (التكنولوجيا والاستثمار)، واليابان وأمانة الكمنولث (تعاون مثلثي في الحالتين). |
CMHC's electronic database for assessing housing conditions shows that, in 2001, there were 1.7 million households in core housing need. | 132 تظهر قاعدة البيانات الإلكترونية لتقييم ظروف السكن، التابعة للمؤسسة الكندية للقروض العقارية والإسكان، إن 1.7 مليون أسرة معيشية كانت في عام 2001 بحاجة إلى سكن مناسب. |
Assisted housing | المساعدة في مجال السكن |
Housing legislation | التشريعات المتعلقة بالسكن |
Related searches : In One Housing - Investment In Bonds - Investment In Cuba - Cutbacks In Investment - Investment In Affiliates - Investment In Resources - Interest In Investment - Investment In Research - Investment In Inventory - Investment In Cash - Investment In Design - Investment In Stock