ترجمة "increased emphasis" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Emphasis - translation : Increased - translation : Increased emphasis - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

An increased emphasis on strong and passionate management leadership and support.
زيادة التركيز على إدارة قوية تتسم بالحماسة والقيادة والدعم.
6. The emphasis in 1991 was on increased promotional activity in the offshore sector.
٦ وركز اﻻهتمام في ١٩٩١ على زيادة النشاط الترويجي في القطاع اﻷجنبي.
In recent years, the USG has increased its emphasis on financial rather than technical assistance.
في السنوات الأخيرة، زادت الحكومة الأمريكية تركيزها على المساعدات المالية بدلا من المساعدات التقنية.
This emphasis on increased self sufficiency among the refugees will focus particularly on women refugees.
وهذا التأكيد على زيادة اﻻكتفاء الذاتي بين الﻻجئين سوف ي ركﱠز بصورة خاصة على النساء الﻻجئات.
UNHCR has put increased emphasis on the strategic use of resettlement in its operations in Africa.
59 زادت المفوضية من تشديدها على أهمية الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين في عملياتها في أفريقيا.
Conference services are also expected to benefit from the increased emphasis on training (see sect. 25B).
ومن المتوقع أيضا أن تستفيد خدمات المؤتمرات من زيادة التشديد على التدريب )انظر الباب ٢٥، باء(.
Increased emphasis on crime victims and vulnerable groups such as children consistent with international guidelines and standards
زاي زيادة التركيز على ضحايا الإجرام والفئات المستضعفة، مثل الأطفال، بما يتسق مع المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية
21. Along with the increased decentralization of programme authority, emphasis has been placed on ensuring programme accountability.
٢١ ـ والى جوار زيادة الﻻمركزية في سلطة اعتماد البرامج، يوجه اﻻهتمام الى ضمان المساءلة عن البرامج.
Substantially increased emphasis will be placed on in situ continuing education and information exchange, using new communications technologies.
وسيوجه اهتمام متزايد إلى حد كبير نحو التعليم المستمر وتبادل المعلومات في الموقع باستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة.
One is the rise toward communities and neighborhoods, and increased emphasis on your neighbors as your support system.
أحدها هو اتجاه المجتمعات والاحياء والزيادة الواضحة في دعم الجيران لبعضهم البعض
(d) Emphasis will be placed on monitoring and self evaluation of performance to ensure that balanced progress is made in achieving the four interrelated objectives of increased productivity, improved quality, increased timeliness and increased cost effectiveness.
(د) سيجري التشديد على الرصد والتقييم الذاتي للأداء لضمان إحراز تقدم متوازن في بلوغ الأهداف الأربعة المتداخلة المتعلقة بزيادة الإنتاجية وتحسين النوعية وزيادة التقيد بالمواعيد المحددة وزيادة الفعالية من حيث التكلفة.
H. Increased emphasis on the use of restorative processes and principles where appropriate and consistent with international guidelines and standards
حاء زيادة التركيز على استخدام العمليات والمبادئ التصالحية حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية
There should be increased emphasis on the practical guidance that such standards and guidelines offer Member States in enhancing criminal justice.
وينبغي أن تكون هناك زيادة في التشديد على التوجيه العملي الذي تتيحه تلك المعايير والمبادئ التوجيهية للدول الأعضاء في تعزيز العدالة الجنائية.
10. The percentage of projects with a special emphasis on the environmental component has increased substantially over the last few years.
١٠ زادت نسبة المشاريع التي تشدد بوجه خاص على العنصر البيئي زيادة ملموسة خﻻل السنوات القﻻئل الماضية.
The emphasis placed on strengthening these distribution arrangements has helped to bring increased visibility and sales of UNU books world wide.
وساعد التركيز الذي وضع على تعزيز ترتيبات النشر هذه على زيادة التعريف بالكتب التي تصدرها جامعة اﻷمم المتحدة وزيادة مبيعاتها في سائر أرجاء العالم.
The environment in which the Department executes projects has recently undergone rapid change with the increased emphasis on national execution of projects.
١٧٦ شهدت البيئة التي تعمل فيها ادارة الدعم اﻻنمائي والخدمات اﻻدارية على تنفيذ المشاريع تغييرات سريعة في اﻵونة اﻷخيرة مع تزايد التركيز على التنفيذ الوطني للمشاريع.
Emphasis
تشديد
Increased concern with human rights throughout the United Nations system has brought renewed emphasis to the responsibilities of the Centre for Human Rights.
واﻻهتمام المتزايد بحقوق اﻻنسان في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة قد أكد من جديد المسؤوليات المنوطة بمركز حقوق اﻻنسان.
To reflect this increased emphasis on regional approaches, all such regional activities have been undertaken through the regional centres (see A 49 389).
وﻹظهار هذا التركيز المتزايد على النهج اﻹقليمية، نفذت جميع هذه اﻷنشطة اﻹقليمية من خﻻل المراكز اﻹقليمية )انظر A 49 389(.
7. His delegation appreciated the increased emphasis on the relationship between trade, development and environment as an important means of implementing Agenda 21.
٧ واسترسل قائﻻ إن وفده يشعر بالتقدير لزيادة التوكيد على الصلة بين التجارة والتنمية والبيئة كوسيلة هامة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
He noted the emphasis on strategic communications services, whereby certain information centres would have increased programming functions and support other offices in their region.
وأشار إلى الاهتمام بخدمات الاتصالات الاستراتيجية التي ستؤدي بعض مراكز الإعلام بمقتضاها المزيد من الأعمال البرنامجية وتدعم مكاتب أخرى في منطقتها.
The emphasis of UNDP continues to be on developing strategic thinking enhancing instruments for increased regional cooperation and integration and increasing overall capacity building.
وﻻ يزال تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي منصبا على تنمية التفكير اﻻستراتيجي وتعزيز الوسائل الﻻزمة لزيادة التعاون والتكامل على الصعيد اﻻقليمي وزيادة بناء القدرات بوجه عام.
(emphasis added)
(أ ضيـف الخـط للتأكيـد)
emphasis added
التوكيد مضاف
(b) Continued support for building national capacities to fulfil children's rights, with increased emphasis on strengthening policy frameworks, service delivery and protection systems and institutions
(ب) تقديم الدعم المستمر لبناء قدرات وطنية لإعمال حقوق الطفل، مع تأكيد متزايد على تعزيز أطر السياسات العامة وتقديم الخدمات ونظم ومؤسسات الحماية له
The increased emphasis in this plan period on support to policy development, advocacy and knowledge generation will also require adjustments in staff skills and profiles.
كما أن التركيز المتزايد في فترة الخطة هذه على دعم تطوير السياسات العامة والدعوة وتوليد المعارف سيتطلب أيضا تكييفا لمهارات الموظفين ومواصفاتهم.
In the current situation, where emphasis is placed on building confidence through increased openness and transparency in military matters, the Register has a unique potential.
وفي الحالة الراهنة، حيث ينصبﱡ التركيز على بناء الثقة عن طريق زيادة اﻻنفتاح والشفافية في اﻷمور العسكرية، تتوفر للسجل إمكانات فريدة.
Increased emphasis will be given to the development of rural and artisanal clusters, and to promoting twinning relationships between existing clusters in developed and developing countries.
وسيشدد بقدر مزيد على تطوير المجمعات الريفية والحرفية، وعلى ترويج علاقات التوأمة بين التجمعات الموجودة في البلدان المتقدمة النمو والنامية.
Greater emphasis should therefore be placed in the document on the need for increased awareness of population issues at the local, national, regional and international levels.
ولهذا ينبغي المزيد من التشديد في الوثيقة الختامية على ضرورة إرهاف حس السكان بالقضايا الديمغرافية على الصعد المحلية، والوطنية، واﻹقليمية، والدولية.
80. Various steps have already been taken to address these points, and increased emphasis has been placed on field visits to monitor, encourage and support implementation.
٨٠ وتم بالفعل اتخاذ تدابير مختلفة لمعالجة هذه المسائل، كما جرى التركيز أكثر على الزيارات الميدانية لرصد التنفيذ وتشجيعه ودعمه.
This wide ranging agenda places the fullest reliance on host Governments, with an increased emphasis on enhancing cooperation and collaboration in countries with well developed security structures.
وهذا البرنامج الحافل بالأنشطة المتنوعة معتمد اعتمادا كاملا على الحكومات المضيفة، حيث يولي اهتماما أكبر لتوثيق التعاون والتضافر في البلدان التي توجد بها هياكل أمنية متطورة.
The increased requirements were partially offset by reduced training related travel requirements owing to the prioritization of training programmes and emphasis on training organized in the Mission.
وقد قوبلت هذه الزيادة جزئيا بانخفاض في احتياجات السفر المتصل بالتدريب نتيجة إيلاء الأولوية لبرامج التدريب والتشديد على التدريب المنظم في البعثة.
Increased emphasis has been given to income generating activities in area based programmes, as these activities enhance the possibility of communities financing some of the social services.
٤٠ وزاد التأكيد على اﻷنشطة المدرة للدخل في البرامج المتمركزة في المناطق، حيث أن هذه اﻷنشطة تعزز مقدرة السكان على تمويل بعض الخدمات اﻻجتماعية.
quot (a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries
quot )أ( إيﻻء أولوية أكبر وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات هؤﻻء السكان في البلدان النامية
Fast growing global energy demands, an increased emphasis on the security of energy supplies and the risk of climate change are driving a renewed consideration of nuclear power.
فالطلبات العالمية المتزايدة بسرعة على الطاقة، وازدياد التركيز على أمن إمدادات الطاقة، وخطر تغير المناخ، أمور تشكل دافعا إلى نظر متجدد في الطاقة النووية.
Increased emphasis on household lending should also create a better balance in the economy between capital spending and consumer spending than was possible during the expansion of 2002 2004.
فضلا عن ذلك فإن التركيز المتزايد على الإقراض الأسري لابد وأن يؤدي إلى إيجاد توازن اقتصادي أفضل بين إنفاق رأس المال وبين الإنفاق الاستهلاكي، وهو ما لم يكن ليتحقق من خلال التوسع الذي طرأ في الفترة ما بين عام 2002 إلى عام 2004.
Rising dependence on energy imports has already been used to rationalize an increased emphasis on maritime power, raising new concerns about sea lane safety and vulnerability to supply disruptions.
والواقع أن ارتفاع مستويات الاعتماد على واردات الطاقة استغل بالفعل لتبرير التأكيد المتزايد على القوة البحرية، الأمر الذي يثير مخاوف جديدة بشأن سلامة الممرات البحرية وخطر انقطاع الإمدادات.
In some measure, this means increased emphasis on Japanese history and culture, as well as understanding Japan as a nation and its relationships with other nations of the world.
يعني ذلك، إلى حد ما، زيادة التأكيد على التاريخ الياباني والثقافة, وكذلك فهم اليابان كدولة وعلاقاتها مع الدول الأخرى في العالم.
The highly competitive global economic environment, with an increased emphasis on labour intensive export oriented production including the area of services, has intensified efforts to utilize least cost labour.
24 وقد أدت البيئة الاقتصادية العالمية الشديدة التنافس، مع زيادة التشديد على الإنتاج الكثيف العمالة، والموجه للتصدير بما في ذلك في جال الخدمات، إلى تكثيف الجهود من أجل استخدام عمالة أقل تكلفة.
7. Emphasis will be placed on the provision of services to political, peace keeping and peacemaking activities, in view of the increased role of the Organization in these areas.
٧ ٢٤ وسيكون التأكيد على تقديم الخدمات لﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلم وصنع السلم، وذلك بالنظر لتزايد دور المنظمة في هذه المجاﻻت.
In 1992 increased technical cooperation was provided to improve public sector management systems with special emphasis on assisting Governments to strengthen their policy formulation processes and human resources development.
٥٤ شهد عام ١٩٩٢ تقديم المزيد من التعاون التقني لتحسين نظم إدارة القطاع العام مع التركيز بصفة خاصة على مساعدة الحكومات على تعزيز عمليات وضع السياسات وتنمية الموارد البشرية.
7. Emphasis will be placed on the provision of services to political, peace keeping and peacemaking activities, in view of the increased role of the Organization in these areas.
٧ ٢٤ وسيكون التأكيد على تقديم الخدمات لﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلم وصنع السلم، وذلك بالنظر لتزايد دور المنظمة في هذه المجاﻻت.
The introduction of the teams continues to contribute to an increased emphasis on liaison, observation and mediation rather than the interposition of forces, for which UNFICYP still retains a capability.
ويستمر إدخال فريقي المراقبين العسكريين وضباط الاتصال في المساهمة في التأكيد المتزايد على الاتصال والمراقبة والوساطة عوضا عن تمركز القوات في مواقع عازلة بينها، والذي ما زالت القوة تحتفظ بالقدرة على القيام به.
As a result of those expectations, despite the present environment in which families have been undergoing tremendous and rapid changes, Governments have given increased emphasis to strengthening and empowering families.
ونتيجة لتلك الآمال المعقودة، ورغم البيئة الراهنة التي شهدت الأسر فيها تغي رات كبيرة ومتسارعة، أولت الحكومات مزيدا من التركيز على توثيق ع رى الأسرة وتمكينها.
Emphasis on primary health care
رابعا التأكيد على الرعاية الصحية الأولية

 

Related searches : For Emphasis - Activity Emphasis - Great Emphasis - High Emphasis - Emphasis Mine - Heavy Emphasis - My Emphasis - Renewed Emphasis - Give Emphasis