ترجمة "التشديد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التشديد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Emphasis Emphasize Stress Emphasise

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولا يمكن المبالغة في التشديد عليه.
Regrettably, burden sharing has proved to be more of an ideal than a reality.
وتم التشديد على أهمية تعبئة الموارد.
The importance of resource mobilization was stressed.
ويرجع هذا إلى التشديد على تعليم البنات.
This is due to an emphasis on girls' education.
وينبغي التشديد بوجه خاص على النقطتين التاليتين
In particular, the following points should be stressed
وواصل التشديد على هذا الهدف طوال المحادثات.
He continued to stress that objective throughout the talks.
ولهذه الجرائم أيضا إثنتان من درجات التشديد.
The criminal offence also has two graver degrees.
لا أستطيع التشديد على ذلك بما يكفي .
And I can't emphasize that enough, you know.
ويمكن مضاعفة هذه العقوبات في حالة ظروف التشديد.
These sentences can be doubled when there are aggravating circumstances.
ويجري التشديد بصورة خاصة على تعليم النساء والفتيات.
Special emphasis is placed on the education of women and girls.
كما جرى التشديد على أهمية الموارد غير المالية.
The importance of non financial resources was stressed.
وسيستمر هذا التشديد عند تصميم برامج المساعدة المقبلة.
That emphasis will continue in the design of future assistance programmes.
إن التشديد على أفريقيا أمر مهم أيضا بوجه خاص.
The emphasis on Africa is also particularly welcome.
وتم التشديد على أهمية سلامة الموظفين المدنيين الدوليين وأمنهم.
The importance of the safety and security of international civil servants was also emphasized.
37 ويتأكد كذلك التشديد المتجه إلى أنشطة البحث العلمي.
The emphasis on scientific research activities is confirmed.
وتم التشديد على أهمية اتسام عملية المفاوضات بالشمول والشفافية.
The importance of an inclusive and transparent process of negotiations was emphasized.
وتم التشديد على عدد من الوسائل لتشجيع التنفيـذ السليم.
Emphasis was laid on a number of means of encouraging proper implementation.
وأوصى المجلس بضرورة التشديد على إدارة الممتلكات وعلى المساءلة.
The Board recommended that property management and accountability should be emphasized.
)د( ينبغي التشديد على المشاركة القائمة على قاعدة عريضة
(d) Broad based participation should be emphasized
والتعليم اﻻبتدائي مجاني وإلزامي ويجري التشديد على تعليم الفتيات.
Primary education was free and compulsory, and special attention had been given to the education of girls.
وأود التشديد على أن قناعتنا بهذا الصدد باقية لم تتغير.
I would like to stress that our conviction in this regard remains unchanged.
ولا بد من التشديد كذلك على أن هذا مجرد تقدير.
Again, it is emphasized that this is an estimate.
8 وجرى التشديد على أهمية وضع سياسات لتطوير التنمية المستدامة.
The importance of having policies to further sustainable development was emphasized.
ثانيا، مطلوب التشديد بقدر أكبر بكثير على منع نشوب الصراعات.
Secondly, much greater emphasis is required on preventing the outbreak of conflicts.
وفي معرض التشديد على الملكية الوطنية، ينبغي أن نلاحظ نقطتين.
In stressing national ownership, we should note two points.
وسيكون التشديد أيضا على إعلام وتمكين المستفيدين المشتركين في المخطط.
The emphasis will also be placed on informing and empowering the beneficiaries of the scheme.
وتم التشديد خلال إعدادهما على التشاور مع ممثلي الشعوب الأصلية.
During the preparation process, special emphasis was placed on consultation with indigenous representatives.
وجرى التشديد على أهمية العوامل البيئية في التسبب في اﻹعاقات.
The importance of environmental factors in the creation of handicaps was underlined.
وسيجري التشديد على وضع السياسات وتنسيقها وتخطيط الموارد البشرية عموما.
Emphasis will be placed on overall policy development and coordination and human resource planning.
وقد دأب على التشديد على ضرورة تباطؤ معدل نمو السكان.
He has continuously stressed the need for slowing population growth.
وجرى التشديد بصورة خاصة على إنجاح عملية التحضير الوطنية للمؤتمر.
In particular, stress was placed on a successful national preparatory process for the Conference.
وتعتزم الوكالة التشديد بدرجة أكبر على تقييم جدوى المشاريع بعناية.
In the future, the Agency intends to put more emphasis on careful evaluation of project feasibility.
ثالثا، يلزم التشديد على أن الإرادة السياسية شرط مسبق للجهود الدبلوماسية.
Thirdly, it needs to be emphasized that political will is a precondition for diplomatic efforts.
وتم التشديد على أهمية معالجة سلوك الشرطة عن طريق التدريب والتوعية.
The importance of tackling police behaviour through training and sensitization was emphasized.
(ب) التشديد على أهمية منع الاختفاء القسري والتحقيقات في هذا المجال
(b) Emphasize the importance of prevention and investigations in relation to enforced disappearances
31 بيد أنه يجدر التشديد على وجود حواجز أخرى تعوق التجارة.
It deserves to be emphasized, however, that other impediments to trade exist.
كما يساورها قلق إزاء عدم التشديد الكافي على رعاية الصحة العقلية.
The Committee is also concerned at the inadequate emphasis on mental health care.
لكن هناك جانبا آخر لمرونة مشروع القرار هذا ينبغي التشديد عليه.
But there is another aspect of this draft resolution's flexibility that should be stressed.
ويجب التشديد على تنفيذ المعايير والمدونات الدولية المعترف بها ذات الصلة.
Emphasis must be given to implementing the relevant internationally recognised standards and codes.
وجرى التشديد على الحاجة إلى زيادة التمويل وتوسيع قاعدة المانحين للمكتب.
The need to increase funding and broaden the donor base of the Office was emphasized.
ويجب التشديد بقدر أكبر على الوقاية من الصراع وعلى الإجراءات المبكرة.
Greater emphasis must be put on prevention of conflict and early action.
وأعرب عن تأييد حكومته لﻻتجاه نحو التشديد على التنمية البشرية المتكاملة.
His Government supported the trend towards an emphasis on integrated human development.
وجرى التشديد أيضا على أن نهج المرحلة الواحدة سيبسط اﻹجراءات اﻹدارية.
It was also stressed that the one stage approach would simplify administrative procedures.
وتم التشديد على أن انتشار الفقر المادي والروحي، يتطلب استجابة عالمية.
It was stressed that the spread of poverty, both material and spiritual, called for a global response.
والغرض هو التشديد على مبدأ تقاسم المسؤولية فيما بين جميع اﻷعضاء
The purpose is to emphasize the principle of shared responsibility among all members
واعتمد هذا التشديد فيما بعد الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالﻻجئين.
This emphasis was subsequently adopted by the Multilateral Working Group on Refugees.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التشديد على - يجري التشديد - التشديد من الألغام - التشديد من عندي - وسيتم التشديد على - يجب التشديد على - التشديد على نقطة - التشديد على الميزانية