ترجمة "المتزايد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Growing Increased Increasing Mounting Increasingly

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ديمقراطيتنا يتم الحد من إمكانياتها بسبب التفاوت المتزايد و التمركز المتزايد للسلطة و الثروة
Our democracies are undermined by the growing inequality and the growing concentration of power and wealth,
5 التنافس المتزايد على جمع التبرعات
Increased competition in fund raising
(ريكاردو) كالعادة ، يحد ق في بطنه المتزايد
Riccardo, as usual, stares at his growing gut.
وأشعر بالفزع حيال كره الأجانب المتزايد في غرب كوت ديفوار، الذي تحرض عليه دعاية الكراهية التي تؤجج العنف المتزايد.
I am alarmed by deepening xenophobia in the western Côte d'Ivoire, incited by hate propaganda which fuels increasing violence.
بدأت أمريكا بالاعتماد المتزايد على النفط المستورد
America would depend increasingly on imported oil.
لكن اليوم هناك انتقادات متزايدة المتزايد هناك
But today? There is increasingly criticism growing out there about how JSTOR makes its information accessible.
يشعر البعض بالانزعاج إزاء الدين الوطني الأميركي المتزايد.
Some worry about America s increasing national debt.
بإمكانك الشعور بالنضوج والطموح المتزايد في كل حلقة.
You can sense its maturity and rising ambition in each episode.
ألف الاعتراف المتزايد بنـزوح المهارات بوصفه مشكلة عالمية
Increasing recognition of the skills drain as a global problem
ثانيا أزمة المدخرات واعتماد افريقيا المتزايد على الخارج
II. THE SAVINGS CRISIS AND AFRICA apos S INCREASED EXTERNAL
ثانيا أزمة المدخرات واعتماد افريقيا المتزايد على الخارج
II. THE SAVINGS CRISIS AND AFRICA apos S INCREASED EXTERNAL DEPENDENCE
)د( معالجة المشكﻻت المتعلقة بالنفايات والتلوث المتزايد للهواء
(d) Dealing with waste problems and emerging air pollution
وتعكس هذه النتائج الاهتمام المتزايد الذي يولى لاختيار المنسقين المقيمين، والوعي المتزايد بضرورة قيام منظمات الأمم المتحدة بالعمل سويا بمزيد من الفعالية.
These results reflect the increased attention given to the selection of resident coordinators and the increased awareness of the need for United Nations organizations to work together more effectively.
وسوف يعمل التعاون الإقليمي المتزايد على التعجيل بهذه العملية.
Increased regional cooperation would accelerate this process.
التأكيد المتزايد على دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية.
increasing assertion of the role of nuclear weapons in military doctrines
ولبي القطاع الخاص معظم الطلب المتزايد على رعاية الأطفال.
The private sector has met most of the growing demand for childcare.
النهوض بعبء العمل المتزايد التنسيق بين البعثات الدائمة وداخلها
Session III Handling the growing workload coordination among and within Permanent Missions
والطابع العالمي المتزايد لهذه اﻷخطار يتطلب تعاونا دوليا متضافرا.
The increasingly global nature of these dangers requires concerted international cooperation.
وهذا يبين اﻻهتمام المتزايد الذي يثيره تقرير مجلس اﻷمن.
This indicates the growing interest the report of the Council is evoking.
يواجهنا الجفاف التصحر المتزايد ندرة المياة، إنهيار الأنظمة الغذائية،
We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis.
من الطبيعي أن ينزعج العالم إزاء نهم آسيا المتزايد للطاقة.
It is natural for the world to be alarmed by Asia s growing appetite for energy.
هذا الاهتمام المتزايد، جعل طلال يخطط لتوسيع عمله، وافتتاح مطعم.
The growing interest in his food made Talal consider expanding his business and opening a restaurant.
وبرنامج الأمين العام للإصلاح يوفر إطار عمل للتنسيق المتزايد للسياسات.
The Secretary General's reform programme is providing a framework for increased harmonization of policies.
ثالثا النهوض بعبء العمل المتزايد التنسيق بين البعثات الدائمة وداخلها
Handling the growing workload coordination among and within permanent missions
وتشير هذه الإحصائيات إلى الظهور المتزايد للمرأة في الساحة السياسية.
Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage.
واليوم، حتى وقت اجتماعنا هنا، تتعرض تعددية الأطراف للتهديد المتزايد.
Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat.
يوجد لدينا تناقض يتمثل في الفقر المتزايد وسط إمكانية الوفرة.
We have a paradox of growing poverty in the midst of potential plenty.
إن الحالة اﻻقتصادية في افريقيا أصبحت تدعو إلى القلق المتزايد.
The economic situation in Africa is becoming more and more worrying.
نرى احتجاجات الاحتلال، نرى أزمات الديون المتصاعدة، نرى التباين المتزايد
We see the Occupy protests, we see spiraling debt crises, we see growing inequality, we see money's influence on politics, we see resource constraint, food and oil prices.
ماذا يفعل أنه يريد أن يبقى هذا الشعور المتزايد بالإثارة.
So what is he doing? He wants to keep this heightened sense of excitement.
و أحد الأسباب و هو ما أسميه القتل المتزايد بسبب الكراهية
And one reason is because of something I call the growing lethality of hatred.
كما يعني اهتمام الصين المتزايد بالشرق الأوسط تضاؤل احتمالات الانسحاب الأميركي.
China s growing interest in the Middle East also decreases the likelihood of an American withdrawal.
وإلا فإن التضخم المتزايد سوف يبتلع المكاسب المترتبة على القدرة التنافسية.
Otherwise, the competitiveness gains would be offset by rising inflation.
والطلب المتزايد على الموارد الطبيعية يشجع على تعزيز سياسات التعاون الإقليمي.
The growing demand for natural resources puts a premium on promoting regional cooperation policies.
ومما يؤكد ذلك العدد المتزايد لأنظمة الجزاءات وآليات الرصد المتصلة بها.
This is confirmed by the growing number of sanctions regimes and related monitoring mechanisms.
غير أن عالمنا يواجه واقعا من الفقر المتزايد في ثلثي الكوكب.
However, our new millennium faces the reality of increasing poverty in two thirds of the planet.
ومن نتائج التفاوت المتزايد في الدخل التشر د وتزايد أعداد أطفال الشوارع.
Homelessness and an increase in numbers of street children is one consequence of increasing income disparities.
والعدد المتزايد من الشباب العاطلين عن العمل يوجد مسائل اجتماعية جديدة.
The growing number of unemployed youth brings with it new social issues.
وقد لوحظ اتجاه ثابت للعدد المتزايد من العاملات في خدمة الدولة.
A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed.
إن العدد المتزايد بانتظام للقضايا المعروضة عليها يشهد على هذه الحقيقة.
The steadily increasing number of cases brought before it bears witness to this fact.
إن الوعي المتزايد ببيئتنا غيﱠر كثيرا من نظرتنا الى البحار والمحيطات.
The heightened awareness of our environment has greatly changed our perception of the oceans and seas.
٦٦ وأضاف أن التلوث المتزايد للفضاء ﻻ يقل أهمية عما سبق.
66. No less important was the increasing pollution of space.
ويتسم العدد المتزايد من المشاكل بطابع عالمي ويتطلب حلوﻻ متعددة اﻷطراف.
More and more problems are global in nature and require multilateral solutions.
وإنني أرحب بالدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به منظمة الوحدة اﻻفريقية.
I welcome the increasingly important role played by the Organization of African Unity.
إن للديمقراطية وحقوق اﻹنسان دورهما المتزايد في عملية تحقيق التنمية المستدامة.
Democracy and respect for human rights have an increasing role in the process of achieving sustainable development.