ترجمة "in selected areas" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Selected areas
مناطق مختارة
Strategic areas Selected corresponding interventions
نوع التدخل المختار
Selected areas of concern to the Security Council
ثانيا مجالات مختارة لاهتمام مجلس الأمن
To introduce drug education into secondary agricultural education institutions in selected pilot areas.
إدخال ثقافة المخدرات في مؤسســات التعليم الزراعي الثانوية في مناطق نموذجية مختارة.
The theme selected for 2005 is Sustainable tourism for poverty alleviation in mountain areas .
والموضوع الذي اختير في عام 2005 هو السياحة المستدامة من أجل تخفيف حدة الفقر في المناطق الجبلية .
The Fund therefore had to concentrate on improving service delivery in selected areas of the country.
ولذلك كان يتعين على الصندوق التركيز على تحسين تقديم الخدمات في مناطق مختارة من البلد.
It consists of seven subsections and requests information on initiatives undertaken by Member States in selected areas
وهو يتضمن سبعة أقسام فرعية، ويطلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها في مجالات مختارة وهي
Six multi stakeholder gatherings were organized, two for each of the selected areas.
21 وقد ن ظمت ستة اجتماعات لأصحاب المصلحة المتعددين، اثنان لكل من المجالات المختارة.
Entitled beneficiaries consist of households in situations of accumulated wealth poverty situated in selected towns and or urban areas.
486 ويتألف المستفيدون المستحقون من الأسر التي تعيش في حالات من فقر الثروة المتراكم والتي تعيش في مدن و أو مناطق حضرية مختارة.
In addition, such programmes may include the conduct of research and development activities concerning selected ecosystems in affected areas.
وباﻻضافة الى ذلك، يجوز أن تشمل هذه البرامج اﻻضطﻻع بأنشطة بحث وتطوير بشأن نخبة من النظم اﻻيكولوجية في المناطق المتأثرة.
In addition, such programmes may include the conduct of research and development activities concerning selected ecosystems in affected areas.
وباﻻضافة الى ذلك, يجوز أن تشمل هذه البرامج اﻻضطﻻع بأنشطة بحث وتطوير بشأن نخبة من النظم اﻻيكولوجية في المناطق المتأثرة.
(d) Continued support to integrated community development programmes aimed at supply and demand reduction in selected key areas.
)د( مواصلة تقديم الدعم للبرامج المتكاملة لتنمية المجتمعات المحلية، التي تهدف إلى الحد من العرض والطلب في مناطق رئيسية مختارة.
Additional areas were selected for audit following a review of the office's performance data to identify areas of potentially significant risk.
وانتقيت مجالات إضافية لإجراء عمليات مراجعة الحسابات بناء على استعراض لبيانات أداء المكتب المعني لتحديد المجالات التي يحتمل أن تنطوي على أخطار كبيرة.
(c) Development of a proposal for a pilot study comparing the use of desertification EWSs in selected risk areas.
(ج) صياغة اقتراح دراسة تجريبية تقارن بين استخدام نظم الإنذار المبكر عن عملية التصحر في مناطق مختارة من المناطق المعرضة للخطر.
Input relating to analysis of technological change implications on production patterns and investment decisions in selected areas 10 000
مدخل يتصل بتحليل آثار التغير التكنولوجي على أنماط اﻹنتاج وقرارات اﻻستثمار في مجاﻻت مختارة
Table 2.A Number of countries or areas that reported selected mortality statistics, 1995 2003
عدد البلدان أو المناطق التي قدمت إحصاءات مختارة عن الوفيات، 1995 2003
Table 3.A Number of countries or areas that reported selected education statistics, 1995 2003
عدد البلدان أو المناطق التي قدمت إحصاءات مختارة عن التعليم، 1995 2003
LINKAGES BETWEEN SELECTED UNDP SUPPORT FOR AFRICAN DEVELOPMENT AND NADAF THEMES NADAF TARGETED AREAS FOR
الصﻻت بين جوانب مختارة من الدعـم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتنميــة في افريقيــا، والمواضيــع الواردة في برنامــج اﻷمــم المتحـدة الجديـد للتنمية في
The programme will be implemented in accordance with technical guidelines, air quality surveys and existing conditions in selected areas at Headquarters
وسينفذ البرنامج وفقا للمبادئ التوجيهية التقنية، والدراسات اﻻستقصائية لنوعية الهواء واﻷوضاع القائمة في مناطق منتقاه بالمقر
Areas will be selected primarily on the basis of having highly localised density of Palestine refugees.
ويقع الاختيار على المناطق بصفة رئيسية على أساس احتوائها على كثافة محلية شديدة من لاجئي فلسطين.
IN SELECTED REGIONS
أوﻻ اﻵثار البيئية واﻻجتماعية لقطاع التعدين صغير النطاق في مناطق مختارة
Table 2.B Percentage of the world and regional populations in countries or areas that reported selected mortality statistics, 1995 2003
النسبة المئوية للسكان في العالم وفي المناطق في البلدان أو المناطق التي قدمت إحصاءات مختارة عن الوفيات، 1995 2003
Table 3.B Percentage of the world and regional populations in countries or areas that reported selected education statistics, 1995 2003
النسبة المئوية للسكان في العالم وفي المناطق في البلدان أو المناطق التي قدمت إحصاءات مختارة عن التعليم، 1995 2003
(a) Delivery of basic services including health and education in selected areas of the Occupied Palestinian Territory and the three countries.
(أ) تقديم الخدمات الأساسية بما في ذلك الخدمات الصحية والتعليمية في مناطق مختارة من الأرض الفلسطينية المحتلة والبلدان الثلاثة.
Target 1 Indicators and data gathering for selected child protection areas and improved quality of situation analyses
المؤشرات وجمع البيانات فيما يخص مجالات مختارة لحماية الطفولة وتحسين نوعية عمليات تحليل الحالات
Table 1.A Number of countries or areas that reported data on selected demographic characteristics, 1995 2003
عدد البلدان أو المناطق التي قدمت بيانات عن خصائص ديمغرافية مختارة، 1995 2003
Table 4.A Number of countries or areas that reported dataa on selected economic characteristics, 1995 2003
عدد البلدان أو المناطق التي قدمت بيانات(أ) عن خصائص اقتصادية مختارة، 1995 2003
The SPOT sensor can be pointed to areas away from the subsatellite track allowing for stereoscopic coverage, greater flexibility in obtaining cloud free coverage and more frequent coverage for selected areas.
ويمكن توجيه جهاز اﻻستشعار في سواتل )سبوت( الى مناطق بعيدة عن المسار الواقع أسفل الساتل، مما يسمح بالتغطية المجسمة وبزيادة المرونة في الحصول على تغطية خالية من السحب وزيادة مرات تغطية المناطق المختارة.
Songs in selected collection
الأغاني في المجموعة المنتقاة
Two areas of concentration had been selected for UNDP cooperation policy formulation and planning and human resources development.
وجرى اختيار مجالين لتركيز تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيهما وضع وتخطيط السياسات وتنمية الموارد البشرية.
In addition, it sets out the indicators selected for the purposes of monitoring Brazil's progress in certain areas, based on sources available from the IBGE.
وفضلا عن ذلك، يبين هذا الملخص المؤشرات المختارة لأغراض رصد تقدم البرازيل في مجالات معينة بناء على الموارد التي يتيحها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات.
Table 1.B Percentage of the world and regional populations in countries or areas that reported data on selected demographic characteristics, 1995 2003
النسبة المئوية للسكان في العالم وفي المناطق في البلدان أو المناطق التي قدمت إحصاءات مختارة عن الوفيات، 1995 2003
Table 4.B Percentage of the world and regional populations in countries or areas that reported dataa on selected economic characteristics, 1995 2003
النسبة المئوية للسكان والعالم وفي المناطق في البلدان أو المناطق التي قدمت بيانات(أ) عن خصائص اقتصادية مختارة، 1995 2003
The Senate, which has a rotating presidency to accommodate each of the eight customary areas, selected a new chief, Paul Jewine, in 2004.
وتأخذ رئاسة مجلس الشيوخ العرفي بنظام التناوب لكفالة مشاركة كل منطقة من المناطق العرفية السبع. وانتخب المجلس في 2004.
in selected Central Asian republics
في جمهوريات مختارة من جمهوريات آسيا الوسطى
The respondents were selected from two main groups namely, persons resident in areas exposed to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and persons resident in areas not exposed to Iraq's invasion and occupation (the control area ).
وانت قي الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات من مجموعتين رئيسيتين هما الأشخاص المقيمون في المناطق التي تعرضت لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، والأشخاص المقيمون في المناطق التي لم تتعرض لهذا الغزو والاحتلال ( منطقة المراقبة ).
In addition, measures have also been put in place to enhance the technical competencies and excellence of UNIDO staff in the selected areas of intervention identified in the MTPF.
4 وفضلا عن ذلك، اتخذت أيضا تدابير لتعزيز الكفاءات التقنية لموظفي اليونيدو وخبرتهم الرفيعة المستوى في المجالات المختارة للتدخل المحد دة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
The parties, together with UNHCR and UNPROFOR, are discussing a pilot project for voluntary return to a few selected areas.
وتناقش اﻷطراف حاليا، هي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، مشروعا تجريبيا للعودة اﻻختيارية الى بضع مناطق منتقاة.
24. The representative of the United Nations University (UNU) indicated that UNU has been engaged in research, advanced training and the dissemination of knowledge in selected areas.
٢٤ وبين ممثل جامعة اﻷمم المتحدة أن الجامعة تشارك في البحوث والتدريب المتقدم ونشر المعارف في ميادين مختارة.
This leaves further unilateral Israeli moves such as a partial set of withdrawals from selected areas in the West Bank as the only feasible option.
وهذا يعني أن قيام إسرائيل بالمزيد من التحركات أحادية الجانب ـ مثل الانسحاب الجزئي من مناطق مختارة من الضفة الغربية ـ هو الخيار المعقول الوحيد.
Among fiscal measures, the reduction of taxes and the granting of tax breaks in selected areas such as venture capital financing were of particular importance.
42 ومن بين التدابير المالية، يمثل تخفيض الضرائب ومنح مهل ضريبية في مجالات محددة، مثل تمويل رأسمال المخاطرة، أهمية خاصة.
203. Other cooperative efforts focused on selected water problems in islands and coastal areas with special regard to desalination and groundwater, urban design and architecture.
٢٠٣ وقد ركزت جهود تعاونية أخرى على مشاكل منطقة للمياه في الجزر والمناطق الساحلية مع إيﻻء اهتمام خاص بتحلية المياه والمياه الجوفية، وبالتصميم والمعمار الحضريين.
Selected
م نتقى
Selected
المحدد
Selected
مختار

 

Related searches : Selected Areas - In Selected Cases - In Selected Countries - In Selected Markets - In Selected Stores - Areas In Need - In Nearby Areas - In Dry Areas - In What Areas - In Those Areas - In Designated Areas - In Such Areas - In Most Areas