ترجمة "in each case" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Case - translation : Each - translation : In each case - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

In each case, Patel succeeded.
وفي كل الأحوال نجح باتل.
It's the federal government in each case.
إنها الحكومة الفيدرالية في كل حالة.
But, in each case, those hopes were dashed.
ولكن في كل من هذه الحالات تبددت الآمال.
Run each test case in a separate process.
شغل كل حالة اختبار في عملية منفصلة
Although, in each case, he knew him well.
برغم انه في كل مرة عرفه جيدا برغم انه في كل مرة عرفه جيدا
But in each case, I didn't design the form.
ولكن في جميع الأحوال، لم أقم بتصميم النموذج.
The essential findings in each case are set out below.
وترد أدناه النتائج اﻷساسية التي تم التوصل اليها في كل حالة من الحاﻻت.
Recommendations for change and improvement were made in each case.
وقدمت في كل حالة توصيات باجراء تغييرات وتحسينات.
They can decide it's the federal government in each case.
إنها الحكومة الفيدرالية في كل حالة.
In any case, Alain, we'll see each other again soon.
على ك ل حال آلان , سنتقابل ثانية ، قريبا .
In each case, the decision would be subject to judicial review.
وفي كل هذه الحالات، يكون القرار قابلا للمراجعة القضائية.
In each case, a 6.5 per cent support cost was charged.
وحسبت تكلفة الدعم في كل حالة بنسبة ٦,٥ في المائة.
In each case, the dominant group doesn't get paid attention to.
يعتقدون أن ذلك يعني المرأة. في كل حالة، المجموعة المهيمنة لا تحصل على الانتباه.
The author provides information concerning each case.
(1) يقدم صاحب البلاغ معلومات عن كل قضية.
And argued each case with my wife
وجادل كل حالة على حدة مع زوجتي
The relevance of each factor will vary with the facts of each case.
وسوف تختلف أهمية كل عامل من هذه العوامل حسب واقع كل حالة.
In each case, we do not believe that solutions can be imposed.
وعلى كل حال، لا نعتقد بأنه يمكن فرض الحلول.
In each case, there was a need to ensure transparency and accountability.
وفي كل الأحوال، فثمة حاجة لكفالة الشفافية والمساءلة.
In each case, there was a need to ensure transparency and accountability.
وفي هذه الحالة، فثمة حاجة لكفالة الشفافية والمساءلة.
In each case, higher female education was correlated with lower fertility rates.
وفي كل حالة من الحاﻻت، كان زيادة مستوى تعليم اﻹناث متﻻزم مع زيادة انخفاض معدﻻت الخصوبة.
In this case, you simply multiply each factor once to build 30.
في هذه الحال ببساطه تضرب كل عامل لكي تبني الرقم 30
In each case, representations have been made and apologies and explanations given in return.
٣٢ وفي كل حالة، كانت تقدم احتجاجات وتقدم في المقابل اعتذارات وتفسيرات.
looking at the two African genomes, finding places where they differ from each other, and in each case ask
فقمنا بتحليل الجينوم الخاص بهم لكي نجد الاختلافات فيما بينهما
34. Each of these types of conversion is somewhat different, as is each case.
٣٤ ويختلف كل نموذج من نماذج التحويل هذه نوعا ما عن اﻵخر، كما تختلف كل حالة عن اﻷخرى.
At the very least, the formulation should be the same in each case.
وعلى الأقل ينبغي أن تكون الصياغة واحدة في كل حالة منها.
In each case, the briefing was followed by a question and answer session.
وأعقبت كل إحاطة جلسة أسئلة وأجوبة.
In each case the type of distribution of the material concerned is indicated.
ويبين الملحق بالنسبة لكل حالة نوع التوزيع للمواد المقصودة.
Relevant rules and provisions should be modified as applicable in each case (paras.
وينبغي تعديل القواعد والأحكام ذات الصلة حسبما تقتضيه كل حالة (الفقرات 37 43).
In each case, commitment is critical, from Governments and non governmental sectors alike.
وفي كل حالة من الحاﻻت، يعتبر اﻻلتزام عامﻻ حاسما، وذلك من جانب الحكومات والقطاعات غير الحكومية على السواء.
Such mitigating or extenuating circumstances are quite numerous in each case of hudud.
وهذه الظروف المخففة كثيرة للغاية في كل حالة من حاﻻت الحدود.
In the first case, there are internal forces that are fighting each other.
ففي الحالة اﻷولى، هناك قوى داخلية تتقاتل مع بعضها.
In this case, chimpanzees teaching each other how to crack nuts with rocks.
في هذه الحالة , عائلات الشامبانزي تعلم كل منها الأخر كيفية إسقاط ثمر الأشجار بالصخور .
In each case, got the ministers, went through a lot of the stuff.
في كل حالة، تنسيق مع الوزراء، ومرور بالكثير من الأشياء.
In many circumstances, the history of each case is similar to this one.
في كثير من الظروف، والتاريخ من كل حالة مماثلة لهذا واحد.
Short affairs, leaving everything we had to each other, in case of accidents.
أن يحصل كل واحد منا على كل ما يملكه الآخر بحالة الحوداث
Must in each case, of course, be approved by the Senate of Rome.
يجب فى كل حالة بالطبع ان يكون مصدقا عليها من مجلس الشيوخ الرومانى
Each critical use case must have an associated NFR.
ويجب أن يكون لكل حالة استخدام حرجة NFR المرتبط بها.
Members are currently discussing the merits of each case.
ويناقش الأعضاء حاليا مزايا كل حالة.
Before domestic courts, each author's case was presented separately.
وقد ع رضت قضية كل من أصحاب البلاغ على حدة أمام المحاكم المحلية.
The registry will maintain investigation files on each case.
وسوف يشمل السجل ملفات للتحقيق في كل قضية.
In this case, it can be thought of as comparing each country s aggregate good, composed of the goods in each country s consumption basket.
وبوسعنا في هذه الحالة أن ننظر على الأمر باعتباره مقارنة بين السلع الكلية لدى كل بلد والتي تتألف من السلع التي تحتوي عليها السلة الاستهلاكية لكل بلد.
And, in each case, the intertwining of the technical and the political produced disaster.
وفي كل من هذه الحالات كان اقتران الفني بالسياسي سببا في إنتاج الكارثة.
In each case, the prisoner had served at least two thirds of his sentence.
وفي كل حالة، كان السجين قد قضى ما لا يقل عن ثلثي مدة العقوبة في السجن.
In each case the secretariat has addressed official communications to the Government of Kenya.
وفي جميع تلك الحوادث، وجهت اﻷمانة رسائل رسمية إلى حكومة كينيا.
In each case, as you'll notice, the defense denied the existence of that evidence.
فى كل قضية كما ستلاحظ أنكر الدفاع وجود هذا الدليل

 

Related searches : Each Case - Each Particular Case - Each Individual Case - For Each Case - Each In - In Each - In Case - In Each Single - In Each Stage - In Each House - In Each Circumstance - In Each Box - In Each Scenario