ترجمة "if used properly" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
If used properly - translation : Properly - translation : Used - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Money is a weapon, Mark, a tool to be used for good, if it's used properly. | المال هو السلاح مارك أداة تستخدم للخير استعملها بشكل ملائم |
If properly used and fully implemented, existing instruments can achieve that goal. | فبإمكان الصكوك القائمة تحقيق ذلك الهدف إذا استخدمت بطريقة مناسبة ون ف ذت بشكل تام. |
If you're working, then work properly! | إن كنتما تعملان، فاعملا بشكل جيد |
If we can cast it properly, that is. | إذا استطعنا توزيع الممثلين بعناية، وهذا هو . |
If you do not live properly, they'll say you weren't raised properly. Our family will be targeted. | اذا لم تتصرفي جيدا فعائلتنا ستلام لاننا لم نربيك جيدا |
Let me see if I can do this properly. | دعوني ارى اذا كان يمكنني فعل هذا |
I would fear science in general if properly understood. | سأخشى من العلم على وجه العموم إذا فهم بشكل جيد. |
And if properly dressed... Do you understand me now? | لو لبست بشكل جيد هل تفهم ما أعنيه الآن |
But the important thing is that properly used, she may serve our purpose. How? | ولكن الشيء المهم هو أننا لو أحسنا إستخدامها فإنها قد تخدم أغراضنا |
If we're going to be generous, let's do it properly. | ولو كنا سنصبح كرماء, فلنقم بها بالشكل الصحيح |
These types of activities, if properly managed, have minimal, if any, adverse environmental consequences. | وهذه اﻷنماط من اﻷنشطة ﻻ تنجم عنها، في حال إدارتها إدارة سليمة عواقب بيئية سلبية، فإن نجمت فعلى أساس الحد اﻷدنى. |
People want to help but they want to be sure their money is being properly used. | فالناس يريدون أن يساعدوا ولكنهم يريدون أن يتأكدوا من أن نقودهم سوف تستخدم استخداما حسنا. |
If you feed your dog properly, you can increase his lifespan. | إذا أطعمت كلبك بشكل صحيح، تستطيع أن ترفع من عمره. |
I wonder if I can keep standing to protect you properly. | و أنا واقف على المسار الذي لا ي لائمني |
If you can breathe properly the next day, you weren't there. | إن كان يمكنكم التنفس بشكل جيد في اليوم التالي، فلم تكونوا هناك |
When used properly, this device can be very effective at determining levels of certain VSC producing bacteria. | إذا ما استخدم هذا الجهاز بشكل صحيح فإنه يكون فعالا جدا في تحديد مستويات البكتيريا المنتجة لمركبات الكبريت المتطايرة. |
but if it's taught properly, it can be a lot of fun. | ولكن لو أنها درست بشكل صحيح، يمكن أن تكون ممتعة جدا |
Poverty could be reduced only if ecosystems were conserved and properly managed. | ولا يمكن الحد من الفقر إلا بالمحافظة على النظم البيئية وإدارتها على النحو الواجب. |
I'd go further I would fear science in general, if properly understood. | سأخشى من العلم على وجه العموم إذا فهم بشكل جيد. |
Insecticide treated nets (ITNs) and materials if properly implemented and used, ITNs are as effective as residual spraying in preventing malaria and can be deployed in various epidemiological settings. | الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات والمواد ذلك أنه إذا أحسن تنفيذها واستخدامها فإن الشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات تكون فعالة بنفس قدر فعالية الرش الموضعي في منع الملاريا، ويمكن نشرها في عدة خلفيات وبائية مختلفة. |
In the view of some analysts, if used properly, ERAs have the potential to improve value for money, efficient allocation of resources, and transparency in the process of awarding contracts. | 7 يرى بعض المحل لين أن للمزادات العكسية الإلكترونية، إذا استخدمت على الوجه الصحيح، امكانية تحسين الحصول على مقابل مجز(15) والتخصيص الكفؤ للموارد(16) والشفافية في عملية إرساء العقود. |
If used properly, QR codes have the potential to awaken a student, transform a lesson, and bring down the walls of your classroom, creating the ultimate 21st century learning opportunity. | إذا إستخدمت بشكل صحيح حيث لديها القدرة على إيقاظ طالب، تحويل الدرس، |
Oh, no, no. If we're gonna play a game, we'll play it properly. | لا اذا كنا سنلعب يجب أن نلعب بطريقة صحيحة |
As I was saying, they would be of great value, if properly restored. | كما كنت أقول ستكون ذات قيمة كبيرة إن تم استعادتها بشكل صحيح |
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly. | تذكري, ستمشين إلى الباب على نحو لائق و تدورين, و تدخلين على نحو لائق فتجلسين على نحو لائق |
If properly targeted and conditioned on reforms, international aid can make a positive difference. | وإذا ما أولينا المساعدات الدولية اهتماما صادقا وح ر ص ـنا على تكييفها مع الإصلاحات، فإنها تستطيع أن تحدث اختلافا إيجابيا جذريا . |
You know that if you don't resolve this properly, you are out immediately, right? | انتي تعلمين انه ان لم تحلي هذه القضيه بشكل جيد ,انتي ستطردين فورا |
If you'll excuse me, madam, I must see that my men are properly encamped. | ، لو أذنتي لي ، سيدتي يجب أن أتأكد من أن رجالي عسكروا بشكل صحيح |
If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners. | ولن يتسنى لاتفاقيات التجارة الحرة أن تعمل كبديل لتحرير التجارة المتعدد الأطراف. |
Used properly, the form would prevent a lot of wasted effort going into project formulation and would improve project design. | وإذا استخدم هذا النموذج اﻻستخدام المناسب، فسيحول ذلك دون هدر الكثير من الجهد الذي يبذل لوضع المشاريع ويحسن تصميم المشاريع. |
If I used MatLab and just used the random command, | ان اخترت مصفوفة عشوائية قد تكون الاجابة نعم |
Speak properly. | تحدث بشكل لائق |
Hmm. Properly? | ملائم .. |
The committees cannot perform their mandates properly if national reporting requirements are not adequately met. | ولا يمكن للجان أن تنجز ولاياتها على النحو الواجب إن لم يتم الوفاء بمتطلبات الإبلاغ الوطني بانتظام. |
Three quarters of them could have survived diarrhea or malaria if they had been properly nourished. | ومن المؤسف أن ثلاثة أرباع هؤلاء كان بوسعهم النجاة من الإسهال أو الملاريا لو حصلوا على التغذية اللائقة. |
If effective international cooperation mechanisms are properly established, terrorism may be kept at very low levels. | وإذا أنشئت على نحو سليم آليات فعالة للتعاون الدولي قد يكون من الممكن تخفيض الإرهاب إلى أدنى المستويات. |
Their chances of doing so are negligible if, in ordinary circumstances, they do not work properly. | وحظوظها في القيام بذلك لا تذكر إذا كانت لا تعمل بطريقة حسنة في الظروف العادية. |
There is no point in winning a trial if the court decision is not executed properly. | 122 ولا طائل من وراء كسب الدعوى على الورق إذا لم يقترن ذلك بتنفيذ سليم وملموس للأمر المقضي به. |
If analysed properly, existing international human rights standards cover all the components of political reform processes. | وتشمل معايير حقوق الإنسان القائمة في مجال حقوق الإنسان، إذا ما ح للت تحليلا سليما ، جميع مكونات عمليات الإصلاح السياسي. |
Properly used, they are an effective means of deterring attacks, and thus have a definite place in the defensive arsenals of States. | فاﻷلغام البرية أساسا هي سﻻح دفاعي أساســـي ووسيلـــة فعالة لمنع الهجمات، ولها بالتالـــي مكان ثابـــت فـــي الترسانــات الدفاعية للدول. |
Well, in general, if I have a straight line let me see if I can draw a straight line properly if I had a straight | حسناص، بشكل عام، اذا كان لدي خط مستقيم دعوني ارى اذا بامكاني رسم خط مستقيم بشكل بدقة اذا كان لدي خط مستقيم |
At the same time, many of the chemicals that industry handles, whether as raw materials, intermediates or finished products, can be harmful to the environment, to people and to animals if not properly processed or used. | وفي الوقت ذاته، يمكن للعديد من الكيماويات التي تعالجها الصناعة، سواء كانت موادا خامة أو منتجات وسيطة أو جاهزة، أن تلحق الضرر بالبيئة والناس والحيوانات إن لم تعالج أو تستخدم على نحو سليم. |
Pre course questionnaires, when properly used, allow a trainer to tailor his or her course to the particular educational needs of the audience. | فاﻻستبيانات السابقة للدورات، عندما تستخدم على الوجه السليم، تمكن المدرب من تكييف الدورة التدريبية مع اﻻحتياجات التعليمية الخاصة للجمهور المستهدف. |
Indeed, we believe that the priority issue is, quite properly, to find ways of ensuring that outer space is used for peaceful purposes. | في الواقع، نعتقد أن الموضوع ذا اﻷولوية، وهو إيجاد الوسائل الكفيلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، موضوع أحسن اختياره. |
If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly. | إذا اخترت إبقاءه، قد لا تستطيع البرامج التعرف على نوع الملف بشكل ملائم. |
Related searches : Properly Used - Used Properly - Used If - Not Used Properly - When Properly Used - If Done Properly - If Were Used - If Not Used - If Used Appropriately - If If