ترجمة "لائقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لائقة | Proper ? |
نعم لائقة | Yes, proper. |
كندا لائقة للأطفال | A Canada Fit for Children |
غير لائقة هذا وصفها | It's indecent, that's what it is. |
لست مرتدية ملابس لائقة | I'm not properly dressed. |
هذه ليست حياة لائقة ببشر . | This is not a decent life. |
(ملحوظة هذا يقال بطريقة غير لائقة) | (Note This is said in an informal tone.) |
كلمة (غائط) ليست كلمة لائقة. | Poop's not particularly adequate. |
وإجلـب لهذا الشاب ملابس لائقة | And get this fellow some decent clothes. |
لينتقموا مني لأنك سيدة لائقة | They take advantage of me, because you are a proper lady. |
ألا تمتلكين صورة لائقة لزوجك | Don't you have a decent picture of your husband? |
لأنني أريد أن اكون لائقة | Because I want to be proper. |
ولماذا يعامله بطريقة غير لائقة | Why should he put on an act for him? |
ستحضين بحياة لائقة , سأحرص على هذا | You're going to have a decent life. I'll see to that. |
حسنا ، لماذا لا يحظـى بملابس لائقة | Well, why doesn't he have some decent clothes? |
سأكون زوجة لائقة تدير منزلا لائقا | I'll make a proper wifewho can run a proper home. |
يجب أن تتعلمي تناولها بصورة لائقة | You must learn to eat them properly. |
الحقيقة أن بنية المساعدات الحالية غير لائقة. | The current aid structures are inadequate. |
ولن أحظى بجنازة لائقة بعد كل هذا | So I don't get to have the fancy funeral after all. |
إن كان لدينا ما يكفى ... لحياة لائقة | If only we had the means to live decently,.. |
وفجأة تحول الأمر برمته إلى أحداث غير لائقة. | Suddenly, this didn t seem quite right. |
وتأمل إسرائيل أن يتمتع جيرانها بظروف معيشية لائقة. | Israel hoped that its neighbours would enjoy adequate living conditions. |
وإذا كنت تستطيع تؤكد له معاملة لائقة لشعبه... | And if you can assure him decent treatment for his people... |
لم تكن قد وجبة لائقة في 10 يوما. | You haven't had a decent meal in 10 days. |
خوفكم يمنعكم من حضور جنازة لائقة لصديقكم توري | Too scared to see Torrey get a decent funeral. |
إنها دائمة التظاهر بأن تكون متزمتة و لائقة | Always pretending to be so prim and proper. |
كلمة واحدة غير لائقة, ستطرد من التمرين لكامل اليوم. | One word of profanity, and you are out of here for the day. |
لم يكن لدي الوقت لأحصل على ملابس تحتية لائقة | I didn't have time to get some stylish underwear. |
بستانى لماذا لا يجد لنفسه مهنة لائقة لصنع المال | Why doesn't he find himself a decent moneymaking vocation? |
سوف تبقى مع الضباط وسوف نجد لك ملابس لائقة | You'll stay with the officers. We'll scrape up some decent clothing. |
استهداف الصين لمنصات فيديوهات غير لائقة لأكل الموز بطريقة مثيرة | China targets inappropriate video platforms, provocative banana eating |
5 إيجاد فرص عمل ووظائف لائقة مع تقديم التدريب المناسب. | Employment opportunities and creation of decent jobs with relevant training. |
تلك كانت مشكلة, لأنهم أسقطوا اثنين أو ثلاثة بنود لائقة. | That's a problem because they dropped two or three decent items. |
كيف يمكن لي أن أفكر بمثل هذه الافكار الغير لائقة | How could I be thinking such indecent thoughts? |
وقد اعطانا الفندق قاعة الرقص للقيام بذلك .. غرفة لائقة جدا | And the hotel gave us the ballroom for it very appropriate room. |
كيف أستطيع مواجهة (ريشيليو) بينما لا يحظـى رجالي بملابس لائقة | How can I face Richelieu when my men don't wear decent clothes? |
سيد كيرمان, انت تعلم جيدا ان هذه الطريقة غير لائقة | Mr. Kerman, you know perfectly These tactics are inappropriate. |
إن أردنا أن نبقيها لائقة يجب أن نفكر بعقلانية اليوم | If we want to keep it decent we gotta think mighty clear today. |
وتتلخص القاعدة الثالثة في الاستعانة بعملية حكم لائقة ــ والتمسك بها. | The fourth rule is that leaders should surround themselves with well weathered colleagues and advisers who will remind them, as often as necessary, of their mortality. |
كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل. | Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. |
كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل. | As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. |
لقد اعتدتى على ارتدائها فى جميع الإتفاقيات ، كانت لائقة جدا لك | You used to wear it to all the conventions. |
كما حصل الفيلم على ايرادات لائقة في شباك التذاكر محققا نجاحا متوسطا. | The film went on to become one of the biggest hits of the year. |
وأثيرت، فضلا عن ذلك، مسألة حماية حقوق العمال وكفالة حماية اجتماعية لائقة. | In addition, the issue of protecting the rights of workers and ensuring adequate social protection was raised. |
قوضيت بقانون الأمراض التناسلية لعام 1889 و بقانون 1916 للإعلانات الغير لائقة. | I was prosecuted under the 1889 Venereal Diseases Act and the 1916 Indecent Advertisements Act. |