ترجمة "اعتادت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اعتادت أن تكون | Used to be. |
مرحبا سونيا ، لقد اعتادت... | Hello, Sonya. She's taken quite... |
و اعتادت (أولجا) على قول ... | And Olga used to say... Stop! |
وما اعتادت ان تكون الواجبات المنزلية ، | And what used to be homework, |
لقد اعتادت أن تكون في منزلنا | She used to be all over the place. |
لقد اعتادت أمى على قول ذلك | My mother used to say that... |
أمك اعتادت أن تغسل 10 قمصان | Your mother used to scrub ten shirts. |
...منذ وقت طويل, اعتادت أن تسكن فوقنا | A long time ago, she used to live above us. |
اعتادت ليلى على الأكل هنا كل نهاية أسبوع. | Layla ate here regularly on weekends. |
هناك اخبرتني امراة ان امها اعتادت ان تخبرها | A woman told me there her mother used to tell her, |
أجل، اعتادت أن تكون لطيفة وأدفأ، كما أظن. | Yeah. She used to be kinder and warmer, I think. |
من المعروف أن الأسود والنمور اعتادت زيارة الخيام | Leopards and lions have been known to come into tents. |
سفن القراصنة اعتادت ان ترسو فى هذا الممر | Pirate ships used to anchor in that cove. |
إنها بادرة اعتادت اللجنة أن تمن بها على الوفود. | It is a courtesy we customarily extend to delegations. |
هناك من اعتادت القدوم إلى جيدونيا , من أجل الجنود. | One used to come to Guidonia, for the soldiers. |
والدته اعتادت على العمل هنا وكنا نعيش بالقرب من هنا | His mother used to work here. We used to live right around the corner. |
كانت امي المسكينة قد اعتادت ان تقرأ لي قصص منه | That is to say, my poor old mom used to read me stories out of it. |
اعتادت ان تجلس هناك ... وأنا كنت اعزف ... بينما اشاهد وجهها | She used to seat there... and I was playing... while watching her face... and i wondered if it was real or not... |
كم مرة استعملت يدك في السرقة حيث اعتادت على ذلك | How many times you been caught with your hand where it doesn't belong? |
فقد اعتادت الق ـلة الشيوعية الحاكمة على حياة الترف على أية حال. | After all, the ruling communist oligarchs have grown accustomed to a comfortable lifestyle. |
أنت تتحدث مثل إحدى روايات الميلودراما التي اعتادت أمي التمثيل بها | You talk like one of the melodramas Mother used to act in. |
انها عارضة الأزياء التى اعتادت ان ان تعرض ازياءك المروعة . ستايلويز , | She's a model that used to pose for that horrible fashion rag of yours, uh, Styleways. |
لقد اعتادت أن تصعد خلف المسرح و أن تجلس على ركبتى | She used to come backstage and sit on my lap . |
انها ابنة اخت اليس اليكويست لقد اعتادت على الحضور هنا وهى طفلة | She's the niece of Alice Alquist. She used to come here as a child. |
بعد كل هذه السنين المعجب الكبير التى اعتادت ان تجعله سرا لها... | After all these years... the great admirer she used to make such a mystery of. |
اعتادت اليابان على معدلات النمو المتواضعة لسببين الصادرات القوية إلى الولايات المتحدة والين الضعيف. | Japan used to grow modestly for two reasons strong exports to the US and a weak yen. |
وثمة محظورات غذائية مختلفة قد اعتادت النساء على اتباعها في حالات الحمل أو الرضاعة. | There are various food taboos that women used to follow when pregnant or lactating. |
لقد اعتادت على أن تكون فى المتجر كل صباح فى الحادية عشر لشراء حاجياتها | So she used to be in the market every morning about 11 o'clock buying stuff. |
هناك اخبرتني امراة ان امها اعتادت ان تخبرها لاترتدي ملابس داخلية عزيزتي تحت ثياب نومك | A woman told me there, her mother used to tell her, Don't wear panties, dear, underneath your pajamas. |
أنا أتفق معها لأن ذلك المكان هو المكان الذي اعتادت الأشباح المحاربة فيه قبل بناءه. | I agree with her because that place is a place where ghosts used to war before development... |
وهذا حوالي ثلاثة ونصف مليار دولار أمريكي أخرجت من دولة اعتادت أن تكون غنية بالموارد | That is about three and a half billion U.S. dollars coming out of a small we used to be resource rich |
زوجتي اعتادت سماع صوت فئران في العل ية، عندما يكون لدي محاضرة مهمة في الصباح التالي. | My wife used to hear rats in the attic, ...usually, on the nights before I had an important lecture. |
في البداية فإن طلبات الدفع هذه يتم تدويرها بموازاة السلسلة الأصلية التي اعتادت على إرسال الاستعلام. | At first, these push requests were routed along the original chain it used to send the query. |
١ من الجدير بالذكر أن اثيوبيا اعتادت أن تنفق بﻻيين الدوﻻرات على اﻷسلحة خﻻل العهد السابق. | 1. It is to be remembered that Ethiopia used to spend billions of dollars on arms during the past regime. |
بدأت الآن في حزم أمتعتي داخل الشال الذي اعتادت أن ترتديه أمي أثناء ذهابها إلى السوق | I am packing my belongings in the shawl my mother used to wear when she went to the market, and I am going from my valley, and this time, I shall never return. |
لم يمض وقت طويل منذ برزت تركيا كمنارة مشرقة للديمقراطية والاعتدال في منطقة اعتادت على الاستبداد التطرف. | It wasn t long ago that Turkey appeared to be a bright beacon of democracy and moderation in a region accustomed to autocracy and radicalism. |
عنما فرضت التكنولوجيا الجديدة نفسها على مجتمعات اعتادت لفترة طيلة على تكنولوجيا أقدم, نتجت مشاعر قلق شديدة. | When new technologies impose themselves on societies long habituated to older technologies, anxieties of all kinds result. |
والاستثناء المهم من هذا النمط هو ألمانيا، التي اعتادت على تكاليف الاقتراض المنخفضة حتى قبل دخولها منطقة اليورو. | The important exception to this pattern is Germany, which was accustomed to low borrowing costs even before it entered the eurozone. |
نتج عن ذلك، بالإضافة إلى القتال المستمر الكثير من الدعم الشعبي الذي اعتادت الثورة البرتقالية على التمتع به. | This, alongside the constant infighting, eventually eroded much of the public support that the victorious Orange team used to enjoy. |
ويفيد صاحبا البلاغ بأن الدائرة الأولى، بخلاف سائر دوائر هذه الهيئة، اعتادت على عدم التقيد بهذا الالتزام القانوني. | According to the authors, it is the practice of the first section, unlike other sections of the provincial high court, not to fulfil this legal obligation. |
نعرف جميعا أن الجمعية العامة اعتادت ﻷعوام طويلة أن تعتمد القرار بشأن التقارير المتعلقة بعمل الوكالــة دون تصويت. | As we all know, the General Assembly for many years adopted the resolutions on the reports on the IAEA apos s work without a vote. |
نيودلهي ـ إن الهند من الدول التي اعتادت على الحركات الاحتجاجية، والإضرابات عن الطعام، والتعبئة الجماهيرية للمواطنين حول قضية شعبية. | NEW DELHI India is no stranger to protest movements, hunger strikes, and the mass mobilization of citizens for a popular cause. |
RazanSpeaks اعتادت رزان غز اوي على رفع مستوى الوعي حول المعتقلين، والكتابة عنهم وتقديم الدعم لهم، الآن هي أصبحت واحدة منهم. | RazanSpeaks Razan Ghazzawi used to raise awareness about detainees, write about them and support them. |
وبسبب عجزه عن مراقبة مياهه، اعتادت سفن الصيد الأجنبية غير المشروعة أن تأتي إلى هذه المياه وتفرط في صيد الأسماك. | Due to its inability to police its waters, they are regularly overfished by illegal foreign trawlers. |
الناس اعتادت على، ولأن الهاتف المحمول شيء أساسي، فهم اعتادوا كليا على تحويل الأموال، ودفع التزاماتهم المالية عبر الهاتف المحمول. | People are used to, because mobile is king, they're very, very used to transferring money, making payments via mobile. |