ترجمة "أعتاد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد أعتاد أبى... | My father used to... |
حسنا ، أنا لن أعتاد | Well, I won't. |
أبى أعتاد أن يقول | My pa, he used to say, |
لكني بدأت أعتاد عليه | But it's going much better. |
وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة، | Just as I was starting to get used to my new life, |
بدأت أعتاد على عطف روسينثـال | I'm getting used to Rosenthal's kindness. |
لقد أعتاد أن يرانى كثيرا | He used to see a lot of me. |
لن أعتاد على ذلك أبدا | I'll never get used to it. |
أعتقد أنني سوف أعتاد عليه | I suppose I'll get used to it. |
... أعتاد البعض على حياة المدينة | Some get used to city life,.. |
هذا ما أعتاد استخدامه على المتطفلون | This is what I use on meddlers. |
ان تغادروا. أعتاد المعلم في الثانوية على | leave. High school physics teacher used to hold up a ball. |
أعتاد السياح الأنجليز على الأحتشاد هنا للأحتفال | English tourists used to crowd here to Bellagio. |
ابن الزعيم (بيك) أعتاد أن يكون ...مم ول قروض | Yes, sir. Good. |
الهواء النقي، لم أعتاد على هذا المقعد بعد | Fresh air, I'm not quite used to it. |
لم يمكننى أن أعتاد على القتال بإستخدام الأثاث | I can't get used to fighting with furniture. |
لذلك (هيوربت) أعتاد أن يناديه بطبيب الأسنان المشعوذ | So Hubert used to call him a witch dentist. |
سأستغرق بعض الوقت لكى أعتاد على أسمك الجديد . | Take me a while to get used to your new name. |
هذه التي أعتاد الناس أن يطلقوا عليها المصادر المتجددة . | These are what people often refer to as the renewable sources. |
. أنا لم أعتاد عليه بعد . أنا فرد بروستر جديد | I'm not very used to it. I'm a brandnew Brewster. |
... لكن كلما مضى بنا الوقت ... لم أعتاد أن أكون | But the longer you stay... Even I didn't used to be like... |
هل أعتاد السيد دلاسال على القيادة بسرعة بسرعة كبيرة | Did M. Delassalle used to drive fast, very fast? |
وقد أعتاد الناس على المجئ من أميال للسباحة في البحيرة. | And people used to come from miles around to swim in the lake. |
ولم لا يجب أن أعتاد على بقائي وحيدة أليس كذلك | _ |
الشئ الذي أعتاد المسوقون فعله هو صنع منتجات متوسطة لمتوسط الناس. | What marketers used to do is make average products for average people. |
قيل لي أنه يجب علي أن أعتاد الحياة مع مثل هذه القيود. | I was told I needed to learn to live with those limitations. |
وليس مثل الجسور المؤقتة الذى أعتاد أن يبنيها العدو فى آن واحد | Not like the bridges the enemy usually throws together. |
. لكن موزع الحليب السابق أعتاد علي التحدث مع السيد الصغير . و لعب الألعاب | Oh, the boy who delivered last time... spoke a lot with the young master, and they also played games together. |
،يجب أن أعتاد على عدم وج ـوده إذا ك ـنت أريد حياة طبيعية في المستقبل | I have to get familiar with it not existing, if I want a normal life in the future. |
يبقى على هذا الشرق أن يفرز أصحاب رؤية، كما أعتاد دوما، وليس تجار مفاوضات وعلماء مناورات. | Our region must produce visionaries, as it has always done, and not manipulators of peace. |
لقد أعتاد أن يقول أنه لن يكون متسكع فى المجتمع لو وعدونى انى ساعيش الى الأبد | He used to say, I wouldn't be a society gadabout if they promised me I could live forever. |
في وسط الغرب الأمريكي، أعتاد المزارعون على تحميل الحبوب على الصنادل وإرسالها عكس مجرى النهر إلى أسواق شيكاغو. | In the American Midwest, farmers used to load grain onto barges and send it upriver to the Chicago market. |
على أية حال ليس هذا الشخص وحده من أعتاد على المعاني الخاصة أنت تركز إنتباهك على هذه المعاني الخاصة | But anyway, not only does this person take on special meaning, you focus your attention on them. |
أعتاد شايقان على الكتابة في مدونة كاميرون حيث قال في وصفه للمدونة أن معظم تدويناته ستكون ساخرة وليس هناك ماهو مقدس بحيث لا يمكن انتقاده. | Shayegan used to write in the blog Gameron where the tagline description says that most of the posts are satirical and nothing is too sacred to be criticized. |
في السبعينيات والثمانينيات، أعتاد المستوطنون على الذهاب للحرم، لتأدية مناسكهم الدينية تحت حماية القوات الإسرائيلية حتى رمضان 1994 بعد أن أرتكب باروخ جولدشتاين، مجزرة الحرم الإبراهيمي (ق تل 29 مسلما وجرح أكثر من 125 آخرون خلال صلاة الفجر). | In the 70s and 80s, the settlers used to go to the mosque, doing their religious practices under the guardianship of the Israeli forces until Ramadan of 1994 after Baruch Goldstein, who perpetrated the Abraham Mosque Massacre (29 Muslims were killed and more than 125 others wounded during Al Fajr prayer). |