ترجمة "having authority over" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Authority - translation : Having authority over - translation : Over - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
But they have little authority or control over follow up and are overstretched, having to deal with many countries. | ولكن لا سلطة لهم على مسائل المتابعة ولا هم يتحكمون فيها، علما بأنهم يحملون أثقالا فوق طاقتهم، إذ عليهم التعامل مع عدة بلدان. |
For he taught them as one having authority, and not as the scribes. | لانه كان يعل مهم كمن له سلطان وليس كالكتبة |
and having a great priest over God's house, | وكاهن عظيم على بيت الله |
Of course the Army has no authority over you gentlemen. | بالطبـع الجيـش ليس لديـه سلطة عليكم أي هـا السـادة |
The wife doesn't have authority over her own body, but the husband. Likewise also the husband doesn't have authority over his own body, but the wife. | ليس للمرأة تسلط على جسدها بل للرجل. وكذلك الرجل ايضا ليس له تسلط على جسده بل للمرأة. |
We were over there in our trailer having supper. | وكنا متواجدين هنا في الشاحنة نتناول العشاء |
With a development plan by the Port of Singapore Authority having fallen through, the China Overseas Ports Holding Company has taken over, raising strategic concerns in India, Japan, and the US. | ومع فشل خطة التنمية التي طرحتها سلطات ميناء سنغافورة، فإن الشركة الصينية القابضة للموانئ في الخارج استحوذت على الأمر، وهو ما أثار المخاوف الاستراتيجية في الهند، واليابان، والولايات المتحدة. |
We had no authority over you . You yourselves were rebellious people . | وما كان لنا عليكم من سلطان قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا بل كنتم قوما طاغين ضالين مثلنا . |
We had no authority over you . You yourselves were rebellious people . | وما كان لنا عليكم من حجة أو قو ة ، فنصدكم بها عن الإيمان ، بل كنتم أيها المشركون قوم ا طاغين متجاوزين للحق . |
(a) The authority to which the person has been handed over | (أ) السلطة التي أمرت بحرمانه من الحرية |
Can you show that you had legal authority over that document? | أتستطيعون أن تثبتوا لنا أن لكم صفة شرعية في هذا المستند |
Having fully completed its investigation, the Committee would not retain any ongoing investigative capacity or authority. | وعندما تنتهي اللجنة من تحقيقها تماما ، فلن تحتفظ بأية صفة أو سلطة مستمرة للتحقيق. |
And having an high priest over the house of God | وكاهن عظيم على بيت الله |
They're having some kind of thing over at Cooper Union. | لديهم شيء ما في كوبر يونيون |
Power belongs to the person who has the authority over this land. | القوة لمن يملك الس لطة على هذه الأرض. |
we had no authority over you no , you were an insolent people . | وما كان لنا عليكم من سلطان قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا بل كنتم قوما طاغين ضالين مثلنا . |
We had no authority over you , but you were an insolent nation . | وما كان لنا عليكم من سلطان قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا بل كنتم قوما طاغين ضالين مثلنا . |
we had no authority over you no , you were an insolent people . | وما كان لنا عليكم من حجة أو قو ة ، فنصدكم بها عن الإيمان ، بل كنتم أيها المشركون قوم ا طاغين متجاوزين للحق . |
We had no authority over you , but you were an insolent nation . | وما كان لنا عليكم من حجة أو قو ة ، فنصدكم بها عن الإيمان ، بل كنتم أيها المشركون قوم ا طاغين متجاوزين للحق . |
They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes. | فبهتوا من تعليمه لانه كان يعل مهم كمن له سلطان وليس كالكتبة. |
over My servants thou shalt have no authority , except those that follow thee , | وهو إن عبادي أي المؤمنين ليس لك عليهم سلطان قوة إلا لكن من اتبعك من الغاوين الكافرين . |
he has no authority over those who believe and trust in their Lord | إنه ليس له سلطان تسلط على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون . |
And we had over you no authority , but ye were a people exorbitant . | وما كان لنا عليكم من سلطان قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا بل كنتم قوما طاغين ضالين مثلنا . |
He has no authority over those who believe and trust in their Lord . | إنه ليس له سلطان تسلط على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون . |
We had no authority over you . No , you yourselves were a rebellious lot . | وما كان لنا عليكم من سلطان قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا بل كنتم قوما طاغين ضالين مثلنا . |
over My worshipers you have no authority , except the perverse that follow you . | وهو إن عبادي أي المؤمنين ليس لك عليهم سلطان قوة إلا لكن من اتبعك من الغاوين الكافرين . |
And we had over you no authority , but you were a transgressing people . | وما كان لنا عليكم من سلطان قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا بل كنتم قوما طاغين ضالين مثلنا . |
You have no authority over My servants . Your Lord is a Sufficient Protector . | إن عبادي المؤمنين ليس لك عليهم سلطان تسلط وقوة وكفى بربك وكيلا حافظا لهم منك . |
We had no authority over you , in fact , you were a rebellious people . | وما كان لنا عليكم من سلطان قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا بل كنتم قوما طاغين ضالين مثلنا . |
And we had no authority over you , but you were an inordinate people | وما كان لنا عليكم من سلطان قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا بل كنتم قوما طاغين ضالين مثلنا . |
over My servants thou shalt have no authority , except those that follow thee , | قال الله هذا طريق مستقيم معتدل موصل إلي وإلى دار كرامتي . إن عبادي الذين أخلصوا لي لا أجعل لك سلطان ا على قلوبهم تضل هم به عن الصراط المستقيم ، لكن سلطانك على م ن اتبعك م ن الضالين المشركين الذين رضوا بولايتك وطاعتك بدلا من طاعتي . |
he has no authority over those who believe and trust in their Lord | إن الشيطان ليس له تسل ط على المؤمنين بالله ورسوله ، وعلى ربهم وحده يعتمدون . إنما تسل طه على الذين جعلوه م عين ا لهم وأطاعوه ، والذين هم بسبب طاعته مشركون بالله تعالى . |
And we had over you no authority , but ye were a people exorbitant . | وما كان لنا عليكم من حجة أو قو ة ، فنصدكم بها عن الإيمان ، بل كنتم أيها المشركون قوم ا طاغين متجاوزين للحق . |
He has no authority over those who believe and trust in their Lord . | إن الشيطان ليس له تسل ط على المؤمنين بالله ورسوله ، وعلى ربهم وحده يعتمدون . إنما تسل طه على الذين جعلوه م عين ا لهم وأطاعوه ، والذين هم بسبب طاعته مشركون بالله تعالى . |
We had no authority over you . No , you yourselves were a rebellious lot . | وما كان لنا عليكم من حجة أو قو ة ، فنصدكم بها عن الإيمان ، بل كنتم أيها المشركون قوم ا طاغين متجاوزين للحق . |
over My worshipers you have no authority , except the perverse that follow you . | قال الله هذا طريق مستقيم معتدل موصل إلي وإلى دار كرامتي . إن عبادي الذين أخلصوا لي لا أجعل لك سلطان ا على قلوبهم تضل هم به عن الصراط المستقيم ، لكن سلطانك على م ن اتبعك م ن الضالين المشركين الذين رضوا بولايتك وطاعتك بدلا من طاعتي . |
And we had over you no authority , but you were a transgressing people . | وما كان لنا عليكم من حجة أو قو ة ، فنصدكم بها عن الإيمان ، بل كنتم أيها المشركون قوم ا طاغين متجاوزين للحق . |
You have no authority over My servants . Your Lord is a Sufficient Protector . | إن عبادي المؤمنين المخلصين الذين أطاعوني ليس لك قدرة على إغوائهم ، وكفى بربك أيها النبي عاصم ا وحافظ ا للمؤمنين م ن كيد الشيطان وغروره . |
We had no authority over you , in fact , you were a rebellious people . | وما كان لنا عليكم من حجة أو قو ة ، فنصدكم بها عن الإيمان ، بل كنتم أيها المشركون قوم ا طاغين متجاوزين للحق . |
And we had no authority over you , but you were an inordinate people | وما كان لنا عليكم من حجة أو قو ة ، فنصدكم بها عن الإيمان ، بل كنتم أيها المشركون قوم ا طاغين متجاوزين للحق . |
The moral authority of the United Nations has been reasserted over military might. | وجرى التأكيد مجددا على أن السلطة اﻷدبية لﻷمم المتحدة تعلو على القوة العسكرية. |
The peace process is now over, a comprehensive agreement having been signed. | وقد انتهت الآن عملية السلام، وجرى توقيع اتفاق شامل. |
Yeah. He's having' supper with the Mrs. She's over there and he's... | آجل ، إنه يتناول العشاء مع زوجته. |
Verily he hath no authority over those who believe and in their Lord trust | إنه ليس له سلطان تسلط على الذين آمنوا وعلى ربهم يتوكلون . |
Over My servants you have no authority , except for the sinners who follow you . | وهو إن عبادي أي المؤمنين ليس لك عليهم سلطان قوة إلا لكن من اتبعك من الغاوين الكافرين . |
Related searches : Authority Having Jurisdiction - Having Taken Over - Having Jurisdiction Over - Having Control Over - Having Influence Over - Having Power Over - With Authority Over - Have Authority Over - Take Authority Over - Has Authority Over - Supervisory Authority Over - Over Over