ترجمة "have raised concerns" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Concerns - translation : Have - translation : Have raised concerns - translation : Raised - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
ولقد برزت بعض الهموم بشأن تدفق العمالة الرخيصة.
Concerns were raised about these changes in society.
وسادت المخاوف من هذه التغييرات في المجتمع.
Chinese policymakers have raised serious concerns about the growing risks of inflation and property bubbles.
كما أثار صناع القرار السياسي في الصين مخاوف قوية بشأن تنامي مخاطر التضخم والفقاعات العقارية.
A number of aesthetic concerns have been raised by the Secretary General with regard to that option.
فقد تضمنت الخطط السابقة للمقر خيار إقامة بناء في الحديقة الشمالية، ولم يسبق للجمعية العامة أن رفضت هذا الخيار تحديدا، وإن لم يؤخذ به رغم ذلك.
Now people have raised some real concerns about what the rise of Islamist parties means for women.
الآن أثار الناس بعض المخاوف الحقيقية حول ماذا يعني صعود الأحزاب الإسلامية للنساء.
Concerns have been raised, however, that many of the nominees have little relevant experience in the management of public enterprises.
إلا أن مخاوف أثيرت من أن كثيرا من المعينين ليس لديهم ما يكفي من الخبرة في إدارة المؤسسات العامة.
Now, almost two months later, after intensive consultations, we have finally reached solutions for all the concerns raised.
واﻵن، بعد حوالي شهرين، وبعد مشاورات مكثفة، توصلنا أخيرا إلى حلول لجميع الشواغل المثارة.
They also raised concerns on the financing of the entire process.
كما أعربوا عن انشغالهم بشأن تمويل هذه العملية بكاملها.
Public comments in October attributed to President Gusmão that if needed the police can beat suspects have raised concerns.
والتعليقات العامة التي أطلقت في تشرين الأول أكتوبر ونسبت إلى الرئيس غوسماو بأن الشرطة تستطيع ضرب المشتبه فيهم متى وجدت ذلك ضروريا قد أثارت القلق.
66. A number of concerns were raised with regard to paragraph (1).
الجملة اﻻستهﻻلية ٦٦ أثير عدد من التساؤﻻت فيما يتعلق بالفقرة )(١.
We have also raised concerns with its authors about the draft resolution entitled Peaceful settlement of the question of Palestine .
وناقشنا أيضا شواغلنا مع واضعي مشروع القرار المعنون تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية .
Some participants raised concerns over the issue of public domain and intellectual property.
31 وأثار بعض المشاركين شواغل تتعلق بمسألة الملكية المشاعة والملكية الفكرية.
Needless to say, the suggested formulation did little to address the concerns raised.
ومن نافلة القول أن الصيغة المقترحة لم تفعل شيئا يذكر لمعالجة الشواغل المطروحة.
A number of concerns were raised on some provisions of the draft convention.
ولقد أ ثير عدد من الشواغل بشأن بعض أحكام مشروع الاتفاقية.
The conditions in prisons raised concerns about women's health and well being (Ibid.).
وأثارت الظروف السائدة في السجون القلق إزاء صحة المرأة ورفاهها (المرجع نفسه).
The Commission requested the Secretariat to convey the concerns that had been raised.
وطلبت اللجنة من اﻷمانة إبﻻغ المشاغل التي أثيرت.
There are a few women recognized nationally who have, over the years, raised their concerns on the slow advancement of women.
33 ولقد قامت قلة من النساء، المعترف بهن على الصعيد الوطني، بإثارة ما لديهن من شواغل بشأن بطء تقدم المرأة، عبر السنوات.
Have you raised its tree , or We have raised it ?
أأنتم أنشأتم شجرتها كالمرخ والعفار والكلخ أم نحن المنشئون .
Have you raised its tree , or We have raised it ?
أفرأيتم النار التي توقدون ، أأنتم أوجدتم شجرتها التي تقدح منها النار ، أم نحن الموجدون لها
The main problem in that regard, as I have indicated, is that ministers from the Forces nouvelles have raised concerns about their security in Abidjan.
والمشكلة الرئيسية في ذلك الصدد، كما ذكرت، هي أن الوزراء من القوات الجديدة أعربوا عن القلق إزاء أمنهم في أبيدجان.
Expectations of aggressive QE by the Fed have already weakened the dollar and raised serious concerns in Europe, emerging markets, and Japan.
إن توقع المزيد من التيسير الكمي العنيف من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي أدى بالفعل إلى إضعاف الدولار وإثارة مخاوف خطيرة في أوروبا، والأسواق الناشئة، واليابان.
Some concerns have been raised about the interference or influence of some frontline States in the selection and operation of the TFP.
13 وثمة شواغل ط رحت بشأن تدخل أو تأثير بعض الدول المتاخمة في اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي وطريقة تسييره.
At recent sessions of the United Nations Statistical Commission, countries have raised a number of concerns about Millennium Development Goals (MDG) indicators.
1 في الدورات التي عقدتها اللجنة الإحصائية مؤخرا، أثارت البلدان عددا من الشواغل إزاء مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
. Concerns have also been raised about the vast majority of potential voters who are yet to be issued with voting identification cards.
٢٤ وأثيرت أيضا بعض دواعي القلق إزاء اﻷكثرية العظمى من الناخبين المحتملين الذين لم تصدر بعد بطاقات هويتهم اﻻنتخابية.
They naturally raised concerns, or expectations, that China s labor cost advantages may be disappearing.
وهذه التقارير تثير بطبيعة الحال المخاوف إزاء احتمالات خسارة الصين لميزة تكاليف العمالة المنخفضة.
Concerns about fairness and integrity were raised by staff in the 2004 integrity survey.
246 وفي الدراسة الاستقصائية للتصورات المتعلقة بالنزاهة لعام 2004 أثار الموظفون شواغل تتعلق بالإنصاف والنزاهة.
This outcome raised concerns about a crisis in Internet governance concerns that the recent conference in Brazil alleviated, but only slightly. Stayed tuned.
وقد أثارت هذه النتيجة المخاوف حول أزمة في إدارة الإنترنت ــ وهي المخاوف التي خففها المؤتمر الأخير في البرازيل، ولكن بشكل طفيف. وينبغي لنا أن نستعد. فهناك المزيد من المؤتمرات العديدة القادمة حول الإدارة السيبرانية ــ والكثير من العمل الواجب.
The study raised a number of concerns about the human rights situation of indigenous peoples.
وقد أثارت الدراسة عددا من الشواغل حول وضع السكان الأصليين من حيث تمتعهم بحقوق الإنسان.
Some concerns were raised about the complexity of the scheme, and about potential confusion thereunder.
وأ ثيرت بعض الشواغل إزاء تعق د المخطط، وإزاء احتمال حدوث التباس في هذا الصدد.
Concerns were, however, raised regarding the responsibility of contractors for serious harm to the environment.
ومع ذلك أثيرت بعض الشواغل بشأن مسؤولية المتعاقدين عن الأضرار الجسيمة التي تحدث للبيئة.
Many of the concerns expressed by previous speakers were raised, especially the reduction of meeting time.
وأثيرت العديد من أوجه القلق التي عبر عنها المتكلمون السابقون، ولا سيما تخفيض الوقت المخصص للاجتماعات.
In response, the Executive Director, UNOPS, thanked delegations for their observations and addressed numerous concerns raised.
59 وردا على ذلك، أعرب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن شكره للوفود على ملاحظاتها وتناول عددا من الشواغل التي أ ثيرت.
13. The Board welcomes the prompt action taken to address the concerns raised in 1990 1991.
١٣ يرحب المجلس باﻻجراءات السريعة المتخذة استجابة للشواغل التي أثيرت في الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١.
We have some concerns.
ولدينا بعض الشواغل.
It is therefore encouraging that concerns about Zimbabwean diamonds are being raised within the diamond trade itself.
لذا فإنه لأمر مشجع أن تثار المخاوف بشأن الماس في زيمبابوي في إطار تجارة الماس ذاتها.
The concerns raised here are aimed at finding an effective means of dealing with an important problem.
وترمي الشواغل التي أثرتها هنا إلى إيجاد وسيلة فعالة للتعامل مع هذه المشكلة الهامة.
Other delegations raised concerns about resource allocation and suggested the strengthening of staff capacities for child protection.
وأثارت وفود أخرى الشواغل المتعلقة بتخصيص الموارد واقترحت تعزيز قدرات الموظفين في مجال حماية الأطفال.
Botswana understands the concerns raised by the Secretary General when he addressed the Fifth Committee in August.
وبوتسوانا تفهم الشواغل التي أثارها اﻷمين العام عندما خاطب اللجنة الخامسة في آب أغسطس .
Some raised concerns about the political environment in Tajikistan, pointing out that an explosive situation still existed.
وأعرب البعض عن الشواغل إزاء البيئة السياسية في طاجيكستان، مشيرين إلى أن وضعا متفجرا ﻻ زال قائما هناك.
With regard to proposals that focus on FAO, concerns have been raised about the possibility of sectorial and operational constraints to multisectorial policy formulation and coordination.
وفيما يتعلق بالمقترحات التي تنصب على منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، أعرب عن مشاعر قلق بشأن امكانية فرض قيود قطاعية وتشغيلية على وضع وتنسيق السياسات متعددة القطاعات.
The time is coming, in fact, when the General Assembly will have to address the question if the Security Council does not respond adequately to the concerns that have been raised.
والواقع أن الوقت آت الذي ستضطر فيه الجمعية العامة الى التصدي للمسألة إذا لم يتجاوب مجلس اﻷمن على نحو كاف للشواغل التي أثيرت.
But their presence has also raised concerns that speculation in commodity futures could result in higher price volatility.
ولكن حضورهم أدى أيضا إلى إثارة المخاوف من أن تؤدي المضاربة في عقود السلع الآجلة إلى تقلبات أكثر حدة في الأسعار.
Similar concerns were raised by the reports of the Independent Inquiry Committee on the oil for food programme.
وأ ثيرت بواعث قلق مماثلة في تقارير لجنة التحقيق المستقلة في برنامج النفط مقابل الغذاء.
That experience raised many issues regarding policies for data submission and data access as well as confidentiality concerns.
وأثارت هذه التجربة قضايا كثيرة بشأن سياسات تقديم البيانات والوصول إلى البيانات، فضلا عن شواغل بشأن السرية.
Many experts raised concerns about the exact meaning and scope of the term participate in an armed conflict .
72 وأثار خبراء عديدون شواغل بشأن المعنى والنطاق الدقيقين لعبارة الاشتراك في نزاع مسلح .

 

Related searches : Concerns Raised - Raised Concerns - Raised Concerns Over - Concerns Were Raised - Raised Concerns About - Concerns Are Raised - Has Raised Concerns - Raised Some Concerns - Raised Serious Concerns - Have Raised - Have Raised Questions - I Have Raised - We Have Raised - You Have Raised