ترجمة "frail health" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
I'm old. I'm frail. | أنا عجوز. أنا ضعيف. |
She's a frail, flowerlike creature. | إنها زهرة يانعة |
But he was frail and exhausted. | لكنه كان الضعفاء واستنفادها. |
She's 86 years old. She's frail. | انها واهنة وتبلغ السادسة والثمانين من عمرها |
How frail is human judgment, particularly the female's. | كم هي سهل الإنقياد حكم الإنسان ولا سيما الأنثى |
I agree with you. You seem too frail to give birth. | أتفق معك تبدين أضعف من أن تنجبي |
John Hooke also was in charge of a local school, and so was able to teach Robert, at least partly at home perhaps due to the boy's frail health. | كما كان والده مسؤولا عن مدرسة محلية، ولذا كان قادر ا على تدريس روبرت، على الأقل جزئي ا في المنزل ربما بسبب ضعف صحة طفله النحيل. |
And the heaven will crack so on that Day it will be frail . | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
And the heaven will split asunder , for that day it will be frail . | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
The heaven will be split because on that Day it will be frail . | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
A human life is truly as frail and fleeting as the morning dew. | الحياة الإنسانية حقا ضعيفة و تنتهى كالندى فى الصباح |
and heaven shall be split , for upon that day it shall be very frail , | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
And the heaven shall be rent in sunder , it on that Day shall be frail . | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
and the sky will be split open for it will be frail on that day | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
And the heaven shall cleave asunder , so that on that day it shall be frail , | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
I wouldn't like that and, frail as I am, I'd much prefer to be loaded. | لم أكن لأحب هذا , إمرأة ضعيفة مثلى تفضل كثيرا أن تمتلىء |
And the sky will be rent asunder , for on that Day it will be so frail . | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
Where in the world would the needle go in with such a frail arm like this? | إلى أين ستدخل الحقنة حقا في مثل هذه الذراع الضعيفه |
You're a clever little man, little master of the universe... but mortals are weak and frail. | أنت ستبقى هنا أنت رجل صغير وذكى لكنك إنسان ضعيف وفانى |
This frail, stubborn, eager woman had carried on her great work for a quarter of a century. | هذا واهية، العنيد، امرأة متحمسة قامت عليها العمل العظيم لمدة ربع قرن. |
Will you look after Melanie for me? She's so frail and gentle and she loves you so much. | إنها ضعيفة جدا ورقيقة وهي تحبك كثيرا |
Only the frail and ailing 85 year old King Bhumibol Adulyadej still functions as a symbol of national cohesion. | ولم يتبق أي رمز عامل للتلاحم الوطني سوى الملك بوميبول أدولياديج الواهن المريض الذي بلغ من العمر 85 عاما. |
And the heaven will split asunder , for that Day it ( the heaven will be frail ( weak ) , and torn up , | وانشقت السماء فهي يومئذ واهية ضعيفة . |
Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am. | عرفني يا رب نهايتي ومقدار ايامي كم هي فاعلم كيف انا زائل . |
The source states that Mr. Choi is not being given proper and adequate medical and dietary treatment in the prison and that his wife, when she visited him in August 2004, found him even thinner and more frail, in declining health and with low morale. | ويقول المصدر إن السيد شوا لا يتلقى علاجا ولا غذاء مناسبا أو كافيا في السجن، وأن زوجته وجدته شديد النحافة عندما زارته في آب أغسطس 2004، وازداد ضعفا ، وصحته تتدهور ومعنوياته منخفضة. |
And they're not embarrassed by a meds caddy that's ugly, that sits on their kitchen table and says, I'm old. I'm frail. | دون أن يتملكهم الحرج من حاملة الأدوية القبيحة الموضوعة على طاولة المطبخ تقول, أنا عجوز. أنا ضعيف. |
Political instability, a fragile law and order situation, frail institutions and sociopolitical polarisation make the country a breeding ground for violent elements. | عدم استقرار سياسي، موقف القانون والنظام هش، مؤسسات ضعيفة واستقطاب سياسي اجتماعي يجعل من البلاد أرض خصبة للعناصر الإجرامية والعنيفة. |
This is because, in the mid area here, people are at their most active, and over here they're at their most frail. | هذا لأن، في منتصف المنطقة هنا ، الناس في حالاتهم الأكثر نشاطا ، ومن هنا فانهم في حالاتهم الأكثر ضعفا. |
If your blood is so frail and so delicate... that it just calls out for Alan Stewart... amen, let it be him. | ان كان دماؤك رقيقة جدا وحساسة كلها فقط من اجل الان ستيورات ... امين، ليكن هو |
But more than that, as we get older we get more frail and we can't do all the tasks we used to do. | والأشد من ذلك هو مع ازديادنا في العمر نصبح أضعف ولا نستطيع القيام بالمهام التي كنا نفعلها من قبل |
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is that I may know how frail I am. | عرفني يا رب نهايتي ومقدار ايامي كم هي فاعلم كيف انا زائل . |
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood). | الصحة الإنجابية (صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة وصحة المراهقين وصحة الرجل وصحة النساء، وأمومة دون مخاطر) |
The effects of this malevolent decision will have tragic consequences, particularly for the innocent children, the frail and the elderly in the Federal Republic of Yugoslavia. | إن آثار هذا القرار الحاقد ستكون مأساوية، ﻻسيما فيما يتعلق باﻷبرياء اﻷطفال والهزيلين والمسنين في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
She had always been of weak constitution, and with the endless burden of our piecework labor... she'd driven her frail body too hard for too long. | ومنذ حينها وهى تعانى من ضعف شديد .... ومع أزدياد أعباء العمل |
Health, health care services | خدمات الصحة والرعاية الصحية |
The country apos s frail economy is able to absorb less than 60 per cent of the workforce, and most of those employed earn only subsistence wages. | وﻻ يمكن ﻻقتصاد جيبوتــي الهــش أن يستوعب سوى أقل من ٦٠ في المائة من القوى العاملة كما أن معظم المستخدمين ﻻ يحصلون إﻻ على أجور كفافية. |
In fact, world wide, Governments are expected to face a serious problem pertaining to the care of the elderly, especially the poor, the frail and the destitute. | وفـــــي الواقع، يتوقع أن تواجه الحكومات، على نطاق عالمي، مشكلة خطيرة تتعلق برعاية المسنين، وﻻ سيما الفقراء منهم، والضعفاء والمحرومين. |
Health and health care issues. | مشاكل الصحة ، والخدمات الصحية |
Health programmes include maternal and child health, primary health care, essential drugs programmes, health education, nutrition and the rehabilitation of rural health infrastructures. | وتشمل البرامج الصحية صحة اﻷم والطفل، والرعاية الصحية اﻷولية، وبرامج العقاقير اﻷساسية، والتربية الصحية، والتغذية، وإصﻻح الهياكل اﻷساسية الصحية الريفية. |
Right to health and health services | الحق في الصحة والخدمات الصحية |
Public health and health services (art. | ألف الصحة العامة والخدمات الصحية (المادة 24) 166 183 37 |
Public health and health services (art. | 193 رعاية الأطفال المشلولين وت قدم من خلال مراكز متخصصة وتشمل الرعاية الاجتماعية والصحية والنفسية والثقافية والترويحية من خلال الأقسام الداخلية والخارجية. |
It's not just about life, of course it's about healthy life, you know getting frail and miserable and dependent is no fun, whether or not dying may be fun. | الأمر لا يتعل ق فقط بالحياة... بل حياة صحي ة أيضا من من ا يريد أن يصبح ضعيفا ، تعيسا ومعتمدا على غيره حت ى ولو أخرجنا الموت من هذه المعادلة تماما |
Source Ministry of Health, 2001 Health Yearbook | المصدر وزارة الصحة، الحولية الصحية لعام 2001 |
Ministry of Health, basic health indicators, 2004. | 23 المؤشرات الصحية الأساسية، وزارة الصحة، 2004. |
Related searches : Frail Frame - Physically Frail - Frail Patients - Frail Care - Frail Elderly - Frail Persons - Health Fair - Battery Health - Dental Health - Health Mark - Brain Health - Emotional Health