ترجمة "european citizens" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Citizens - translation : European - translation : European citizens - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Europe s democratic deficit is less a gap between European institutions and European citizens than between national politics and European problems. | ان العجز الديمقراطي الاوروبي هو ليس فجوة بين المؤسسات الاوروبية والمواطنين الاوروبيين بقدر ما هو فجوة بين السياسة الوطنية على مستوى بلدان الاتحاد الاوروبي والمشاكل الاوروبية. |
It is up to European citizens and elites to avoid the worst. | والأمر الآن متروك للمواطنين الأوروبيين وأهل النخبة لتفادي الأسوأ. |
The European Parliament can exercise its power only if citizens feel represented there. | ولن يتسنى للبرلمان الأوروبي أن يمارس سلطته إلا إذا شعر المواطنون بأنهم ممثلون فيه. |
European citizens particularly in peripheral economies such as Greece, Portugal, and Spain are anxious. | يشعر المواطنون الأوروبيون ــ وخاصة في الاقتصادات الط ر فية مثل اليونان والبرتغال وأسبانيا ــ بالقلق الشديد. |
But not all European citizens are practicing Christians. Many are not Christians at all. | ولكن ليس كل المواطنين الأوروبيين يمارسون طقوس الدين المسيحي، بل إن الكثير منهم ليسوا مسيحيين على الإطلاق. |
Let's imagine that European citizens actually have the power to vote directly for a European president, or citizen juries chosen by lottery which can deliberate on critical and controversial issues, a European wide referendum where our citizens, as the lawmakers, vote on future treaties. | حيث يكون بإمكانهم أن يأتوا بحلول مبدعة دعونا نتخيل مواطنين أوروبيين لهم القدرة على التصويت مباشرة |
With its ten new members, the European Union comprises 25 countries and 453 million citizens. | مع انضمام عشر دول أعضاء جديدة، أصبح الاتحاد الأوروبي يشتمل على 25 دولة وبات تعداد سكانه يتجاوز 453 مليون مواطن. |
Energy can be a key driver of European competitiveness and the transition to a low carbon economy, benefiting European businesses and citizens alike. | إن الطاقة قد تكون المحرك الرئيسي للقدرة التنافسية الأوروبية والتحول إلى اقتصاد منخفض الكربون، وهو ما من شأنه أن يفيد الشركات والمواطنين الأوروبيين على حد سواء. |
Why not have the first truly European citizens by giving our immigrants, not Greek or German or Swedish citizenship, but a European citizenship? | لماذا لا نقوم بتوطين أول مواطنين أوربيين عن طريق إعطاء المهاجرين إلينا حقوق مواطنة ليست يونانية او المانية او سويدية |
AMSTERDAM Most European citizens (for example, more than 60 in France and Germany) believe that Turkey should not become part of the European Union. | أمستردام ـ إن أغلب المواطنين الأوروبيين (على سبيل المثال، أكثر من 60 في فرنسا وألمانيا) يعتقدون أن تركيا لا ينبغي لها أن تصبح جزءا من الاتحاد الأوروبي. |
Perhaps most important, they have undermined the basis on which political union rests namely, persuading European Union citizens to identify with the European idea. | ولعل الأمر الأكثر أهمية هي أنها كانت سببا في تقويض الأسس التي يرتكز إليها الاتحاد السياسي ــ وعلى وجه التحديد، إقناع مواطني الاتحاد الأوروبي بالتعاطف مع الفكرة الأوروبية. |
Moreover, in 2006, 57 of European citizens declared themselves ready to move abroad for professional reasons. | فضلا عن ذلك، فقد أعرب 57 من المواطنين الأوروبيين في عام 2006 عن استعدادهم للانتقال إلى الخارج لأسباب مهنية. |
Low income citizens of any member state of the European Union are entitled to legal assistance. | المواطنون من ذوي الدخول المنخفضة في أي دولة عضو بالاتحاد الأوروبي من حقهم الحصول على مساعدة قانونية. |
A comparative constitutional law survey had shown that many European constitutions reserved the same constitutional rights to their citizens as the Greek Constitution did to its citizens. | فقد أوضحت دراسة مقارنة للقانون الدستوري أن العديد من الدساتير الأوروبية تكف ل نفس الحقوق الدستورية لمواطنيها مثلما يكفل ذلك الدستور اليوناني للمواطنين. |
The above allowances are also granted to citizens of the member States of the European Union as well as to the citizens of the countries of the European Economic Area (law 2819 2000, Article 11) who reside in Greece. | والعلاوات السالفة الذكر ت منح كذلك إلى مواطني الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي فضلا عن مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية الذين يقيمون في اليونان (القانون 2819 2000، المادة 11). |
No surprise, then, that many EU citizens refuse, or at least hesitate, to embrace the European cause. | ليس من المدهش إذا أن يرفض العديد من مواطني الاتحاد الأوروبي، أو على الأقل يترددون، في تبني القضية الأوروبية. |
As a result, European citizens' elected representatives will be better able to scrutinize the work of the Commission. | ونتيجة لهذا، سيصبح ممثلو المواطنين الأوروبيين المنتخبين أكثر قدرة على فحص ومراجعة أعمال المفوضية. |
Only a new European debate that includes both Europe s citizens and its institutions can combat alter Europeanism effectively. | والحقيقة أن حوارا أوروبيا جديدا تشارك فيه شعوب أوروبا ومؤسساتها يشكل العامل الوحيد القادر على مقاومة التوجه نحو أوروبا معدلة . |
Citizens of European Union members participate in all the United Nations operations in the countries I have mentioned. | إن مواطني أعضاء اﻻتحاد اﻷوروبي يشاركون في جميع عمليات اﻷمم المتحدة في البلدان التي ذكرتها. |
By contrast, turning creditor country citizens tax payments into forced subsidies of other countries debts would undermine European cohesion. | وفي المقابل، فإن تحويل المدفوعات الضريبية من ق ب ل مواطني الدول الدائنة إلى دعم قسري لديون دول أخرى من شأنه أن يقوض التماسك الأوروبي. |
It is unimportant that many European Muslims are just as disenchanted and secular as their non Muslim fellow citizens. | ليس من المهم أن العديد من المسلمين الأوروبيين على نفس القدر من العلمانية والتحرر من الوهم كمثل مواطنيهم من غير المسلمين. |
Although a vigorous campaign had been undertaken to encourage citizens of the European Union to enter their names on the electoral rolls, only 6,907 of the eligible 45,000 Union citizens had registered. | ورغم اﻻضطﻻع بحملة قوية لتشجيع مواطني اﻻتحاد اﻷوروبي على تسجيل أسمائهم في القوائم اﻻنتخابية، فإنه لم يقم بذلك غير ٩٠٧ ٦ من ٠٠٠ ٤٥ من مواطني اﻻتحاد المؤهلين. |
Simply put, it places the interests of Europe's citizens more than ever at the heart of the European Union's activities. | الأمر ببساطة أنها تضع مصالح مواطني أوروبا أكثر من أي وقت مضى في مركز القلب من أنشطة الاتحاد الأوروبي. |
Energy can be a key driver of European competitiveness and the transition to a low carbon economy, benefiting European businesses and citizens alike. But realizing this promise requires European leaders to provide a vision and act decisively now. | إن الطاقة قد تكون المحرك الرئيسي للقدرة التنافسية الأوروبية والتحول إلى اقتصاد منخفض الكربون، وهو ما من شأنه أن يفيد الشركات والمواطنين الأوروبيين على حد سواء. ولكن تحقيق هذا الوعد يتطلب من الزعماء الأوروبيين أن يقدموا رؤية شاملة وأن يعملوا بشكل حاسم الآن. |
As a result, roughly 400,000 European scholars currently reside in the US, and almost 60 of European citizens who received doctorates in US from 1998 to 2001 chose to remain there. | نتيجة لهذا فإن ما يقرب من أربعمائة ألف من الباحثين والأكاديميين الأوروبيين يقيمون حاليا في الولايات المتحدة، كما اختار حوالي 60 من المواطنين الأوروبيين الحاصلين على درجة الدكتوراه من الولايات المتحدة خلال الفترة من العام 1998 إلى العام 2001 الإقامة هناك بصورة دائمة. |
In addition, the Constitutional Treaty gives citizens the right to ask the European Commission to take action on a specific point. | وعلاوة على هذا، تمنح المعاهدة الدستورية المواطنين حق مطالبة المفوضية الأوروبية بالتصرف حيال قضية ما. |
Indeed, with two thirds of member states and a majority of European citizens supporting the Treaty, it cannot simply be abandoned. | ولا يمكننا ببساطة أن نهجر المعاهدة رغم تأييدها من جانب ثلثي الدول الأعضاء وأغلبية مواطني أوروبا. |
Having promised that rapid consolidation would be good for growth, and having delivered recession, the European Union has disappointed its citizens. | فبعد وعوده بأن تقليص الديون السريع أمر طيب بالنسبة للنمو، وبعد الركود، أصاب الاتحاد الأوروبي مواطنيه بالإحباط. |
As of 2007, nearly 92 of the population had Belgian citizenship, and other European Union member citizens account for around 6 . | اعتبارا من عام 2007، كان ما يقرب من 92 من السكان الجنسية البلجيكية, وحساب المواطنين الآخرين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لحوالي 6 . |
June 20 Boxer Rebellion Boxers gather about 20,000 people near Peking and kill hundreds of European citizens, including the German ambassador. | 20 يونيو ثورة الملاكمين جمع الملاكمون حوالي 20،000 شخصا بالقرب من بكين، وقتلوا المئات من المواطنين الأوروبيين، بمن فيهم السفير الألماني. |
It is hard for Americans, whose world series are essentially domestic affairs, to understand the emotions engendered in European citizens when their nations compete for the European soccer championship every four years. | من العسير بالنسبة للأميركيين الذين تنحصر بطولتهم التي يطلقون عليها العالمية في أحداث محلية، أن يتفهموا المشاعر المتولدة في قلوب المواطنين الأوروبيين حين تتنافس دولهم على البطولة الأوروبية لكرة القدم كل أربعة أعوام. |
Article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms was directly applicable in Germany and citizens could file applications with the European Commission on Human Rights. | فالمادة ٣ من اﻻتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تنطبق بشكل مباشر في المانيا. ويستطيع المواطنون تقديم طلبات إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
For citizens of the European Union and their children who acquire education in Latvia, tuition fees are established and covered in accordance with the same procedure as prescribed for citizens and permanent residents of Latvia. | 565 ويدفع الأجنبي أو عديم الجنسية الرسوم وفقا للعقد الذي وق عه مع مؤسسة التعليم العالي. |
Severe economic distress and political pressure are buffeting relationships among citizens, sovereign states, and supranational institutions such as the European Central Bank. | والواقع أن الضائقة الاقتصادية الحادة والضغوط السياسية تعصف بالعلاقات بين المواطنين، والدول ذات السيادة، والمؤسسات فوق الوطنية مثل البنك المركزي الأوروبي. |
The Council, meanwhile, appears to anticipate the European Parliament s future upper house, with the lower house already elected by all EU citizens. | ومن ناحية أخرى يبدو أن المجلس الأوروبي يتوقع تأسيس مجلس شيوخ للبرلمان الأوروبي في المستقبل، إلى جانب مجلس النواب المنتخب بالفعل من ق ب ل جميع مواطني الاتحاد الأوروبي. |
If European governments today distance themselves from America, as their citizens frequently demand, they will both antagonize and further weaken the US. | فإذا ما تباعدت الحكومات الأوروبية اليوم عن أميركا، كما يطالب مواطنو أوروبا على نحو متكرر، فلابد وأن يؤدي هذا التباعد إلى تفاقم ضعف الولايات المتحدة واستعدائها على أوروبا. |
Citizens of the European Union, including those of the UK, have the right to live and work in any EU member state. | مواطني الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك المملكة المتحدة، ولهم الحق في العيش والعمل في أي دولة من الدول الأعضاء. |
In relation to the European regional instruments, some States argue that national minorities only comprise groups composed of citizens of the State. | ففيما يتعلق بالصكوك الأوروبية الإقليمية، تذهب بعض الدول إلى أن الأقليات القومية لا تشمل سوى الجماعات المكونة من مواطني الدولة. |
The European Union is also deeply saddened by the death of a number of Belgian citizens in Rwanda, both civilian and military. | ويعرب اﻻتحاد اﻷوروبي عن حزنه العميق إزاء وفاة عدد من المواطنين البلجيكيين في رواندا، من مدنيين وعسكريين. |
Many citizens of France s 24 partners in the European Union, or of states that aspire to enter the EU soon, are angry indeed, indignant at France s rejection of the European Union s constitutional treaty. | أعرب العديد من المواطنين في الدول الأربع والعشرين المشاركة لفرنسا في عضوية الاتحاد الأوروبي، أو الدول التي تطمح إلى الانضمام إلى عضوية الاتحاد قريبا ، عن غضبهم ـ بل وسخطهم ـ إزاء رفض فرنسا للمعاهدة الدستورية للاتحاد الأوروبي. |
In addition, the Constitutional Treaty gives citizens the right to ask the European Commission to take action on a specific point. A citizens' initiative of this kind will require one million signatures, obtained in different countries. | وعلاوة على هذا، تمنح المعاهدة الدستورية المواطنين حق مطالبة المفوضية الأوروبية بالتصرف حيال قضية ما. وتتطلب مبادرة من هذا النوع جمع مليون توقيع من مواطني الاتحاد الأوروبي في دول مختلفة. |
Citizens! | أيها المواطنين، صوتوا . |
Citizens... | .... أيها المواطنون |
As in other ENPI countries, citizens of Belarus benefit from EU thematic assistance initiatives like the European Instrument for Democracy and Human Rights. | ﺓﺭﺩﺎﺒﻣ ﻦﻣ ﺱﻭﺭﻼﻴﺑ ﻦﻃﺍﻮﻣ ﺪﻴﻔﺘﺴﻳ ،(ENPI) ﺔﻛﺍﺮﺸﻟﺍﻭ ﺭﺍﻮﺠﻠﻟ |
In fact, a majority of Europe s citizens prefer that European forces be deployed only for non combat missions. And, so far, virtually all European military operations have been aimed at evacuating European nationals, delivering humanitarian aid, or maintaining peace in the aftermath of conflict. | الواقع أن غالبية مواطني أوروبا يفضلون أن يقتصر نشر القوات الأوروبية على المهام غير القتالية. وحتى الآن، كان الهدف من كل العمليات العسكرية الأوروبية تقريبا إجلاء الرعايا الأوروبيين، أو تسليم المساعدات الإنسانية، أو الحفاظ على السلام في أعقاب الصراع. |
Related searches : European Union Citizens - European Citizens Initiative - Local Citizens - Citizens From - Citizens Advice - Polish Citizens - New Citizens - Domestic Citizens - Elderly Citizens - Among Citizens - Equal Citizens - Engage Citizens - Citizens United