ترجمة "engage in conflict" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Conflict - translation : Engage - translation : Engage in conflict - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Participants engage in identifying sources of conflict, and examine traditional negotiation, and rights based negotiation approaches.
ويساهم المشاركون في تحديد أسباب الصراع ودراسة سبل التفاوض التقليدي ونهج التفاوض التي تستند إلى الحقوق.
Regional intergovernmental organizations must engage actively with civil society partners in conflict prevention and peacebuilding processes.
ويجب أن تشارك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بشكل نشيط مع شركائها في المجتمع المدني في عمليات منع الصراعات وبناء السلام.
And we need to consider ways of strengthening the capability of regional organizations to engage in conflict resolution.
فنحن بحاجة إلى دراسة طرق تعزيز قدرة المنظمات اﻹقليمية على المشاركة في حسم الصراعات.
It spurred NATO allies to engage themselves more resolutely in the search for a solution to the Bosnian conflict.
وهي دفعت حلفاء المنظمة إلى الانخراط بشكل أكثر حزما في البحث عن حل للصراع البوسني.
Trust and confidence in the Council by all Member States is therefore a crucial factor, affecting its ability to engage in conflict resolution.
لذلك تعد الثقة بالمجلس واﻻطمئنان إليه من جانب جميع الدول اﻷعضاء من العوامل الحاسمة التي تؤثر في قدرته على العمل على حسم الصراعات.
Many youth organizations encourage Governments to uphold the right to conscientious objection for young people not wanting to engage in armed conflict.
وتشجع منظمات شبابية كثيرة الحكومات على احترام حق الشباب الذين يستنكفون عن المشاركة في صراع مسلح بواعز من ضمائرهم.
International and regional organizations must also engage purposefully with civil society if they are to be effective in addressing and managing conflict.
كما أن المنظمات الدولية والإقليمية ينبغي لها أن تنخرط في العمل بشكل إيجابي مع المجتمع المدني، لكي تكون فعالة في التصدي للصراعات وإدارتها.
Armenia congratulates the main parties to the conflict for their commitment to maintain the cease fire and to engage in direct dialogue.
وأرمينيا تهنئ الطرفين الرئيسيين في الصراع ﻻلتزامهما بالمحافظة على وقف إطﻻق النار والدخول في حوار مباشر.
It encourages the Government of National Unity and the Darfur rebels to engage in the search for a solution to the Darfur conflict.
ويشجع المجلس حكومة الوحدة الوطنية ومتمردي دارفور على الانخراط في البحث عن حل للصراع في دارفور.
There was no gainsaying that in some conflict theatres, some troublesome elements could be encouraged to engage in irregular activities, particularly where personnel were spread thinly.
ولا خلاف على أنه في بعض مسارح النـزاعات، يمكن أن تتشجع بعض العناصر المزعجة على الانخراط في أنشطة غير عادية، وخاصة عندما يكون الأفراد المرتبطون بالأمم المتحدة موزعين بشكل مشتت.
An entire academic discipline emerged out of the wholesale critique of the male tendency to create hierarchy, engage in territoriality, and be drawn to conflict.
فقد نشأ نظام أكاديمي كامل عن هذا النقد الإجمالي لميل الذكر إلى إنشاء التسلسل القيادي، والانخراط في تحديد مناطق النفوذ، والانجراف إلى الصراع.
To engage in trade for profit.
ثانيا أن تعمل في التجارة لأغراض الربح .
They have to engage in courtship.
وينخرطون في المغازلة.
The evidence suggests that trafficking in persons, especially women and children, often increases in conflict and post conflict situations, where organized criminal groups take advantage of institutional deficiencies and the weaknesses of state control mechanisms and engage in large scale trafficking operations.
وتشير الأدلة إلى أن الاتجار بالأشخاص، وخصوصا النساء والأطفال، كثيرا ما يزيد في حالات الصراعات وفترات ما بعد الصراع، حيث تستغل الجماعات الإجرامية المنظ مة مواطن العجز والضعف في آليات سيطرة الدولة وتقوم بعمليات اتجار على نطاق واسع.
Engage Tracking
شغ ل التتبع
And we will not engage. We're not going to engage.
ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries .
الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم .
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries .
فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا .
But I don't engage in serious arguments.
ولكنني لا أنخرط في الجدالات الحادة
You saw Nick Romano engage in it.
بجوار المدخل فى الممر ورأيت نيك رومانو متورطا فى الأمر
The note did not conflict with the decision taken by the Commission on Sustainable Development to engage in substantive preparations for the special session of the General Assembly.
وقالـــت السيدة هنتر إن المذكرة ﻻ تتعارض مع القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة للقيام باﻷعمال التحضيرية الموضوعية لعقد الدورة الخاصة للجمعية العامة.
Those in other finance often engage in similar behavior.
وينخرط العاملون في أشكال التمويل الأخرى غالبا في سلوك مماثل.
Engage in international cooperation in the anti cartel effort.
59 الشروع في تعاون دولي في إطار الجهد المبذول لمكافحة الكارتلات.
Finally, engage the children in your life in cooking.
أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ
In its 2009 intelligence assessment (the TE SAT Terrorism Situation and Trend Report), Europol concluded that Pakistan has replaced Iraq as preferred destinations for volunteers wishing to engage in armed conflict.
ففي تقييمه الاستخباراتي لعام 2009 (تحت عنوان تقرير عن حالة الإرهاب وميوله) انتهى اليوروبول (البوليس الأوروبي) إلى أن باكستان قد حلت محل العراق باعتبارها المقصد المفضل للمتطوعين الراغبين في الانخراط في الصراع المسلح .
In addition to the expert group meeting, the Department of Economic and Social Affairs continues to engage in a range of technical cooperation activities that address conflict, development and disarmament issues.
13 وبالإضافة إلى اجتماع فريق الخبراء، تواصل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الاشتراك في مجموعة من أنشطة التعاون التقني التي تتناول المسائل المتصلة بالصراعات والتنمية ونزع السلاح.
Unlike post disaster situations, the capacity of national actors to effectively and fully engage a transition process cannot be assumed after years of conflict.
فعلى عكس حالات ما بعد الكوارث، لا ينبغي الافتراض بأن الجهات الفاعلة الوطنية تملك قدرات كاملة على المشاركة في العملية الانتقالية مشاركة فعالة بعد سنوات من النزاع.
They won't engage.
القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة
Indeed you wonder , while they engage in ridicule ,
بل للانتقال من غرض إلى آخر وهو الإخبار بحاله وحالهم عجبت بفتح التاء خطابا للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي من تكذيبهم إياك و هم يسخرون من تعجبك .
Indeed you wonder , while they engage in ridicule ,
بل عجبت أيها الرسول من تكذيبهم وإنكارهم البعث ، وأعجب من إنكارهم وأبلغ أنهم يستهزئون بك ، ويسخرون من قولك .
Companies that engage in leasing and factoring activities
خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية
I want to engage your brains in this.
أريد لعقولكم أن تندمج معه.
The rest will engage in a frontal assault.
أتجهـو إلى الأمام
It enshrines what matters most in building peaceful states and societies commitments the Peace and State building Goals to improve how national and international partners engage in conflict affected and fragile contexts.
ويكرس هذا النموذج أكثر الأمور أهمية في بناء دول ومجتمعات سلمية الالتزامات والتعهدات ــ أهداف السلام وبناء الدولة ــ بتحسين الكيفية التي يساهم بها الشركاء الوطنيون والدوليون في السياقات الهشة المتضررة بالصراع.
We urge our Ivorian brethren to engage in dialogue.
ونحث إخواننا في كوت ديفوار على الاشتراك في عملية الحوار.
Annex 1 Notification of intention to engage in prospecting
الإخطار بالعزم على التنقيب
We are prepared to engage in such an effort.
ونحن مستعدون للقيام بهذا الجهد.
Of course, not only men engage in sexual signaling.
بالطبع, ليس الرجال وحدهم من يستخدمون هذه الإشارات الجنسية.
In Africa, it's very, very hard to engage men.
في أفريقيا، من الصعب جدا جدا جذب إنتباه الرجال.
You know, they engage.
انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم
Request permission to engage.
عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر.
Engage a special train.
اللحاق بقطار خاص.
If we engage Lucullus...
إذا إشتبكنا مع لوكولوس
Women's role in conflict prevention, conflict resolution and post conflict reconstruction
دور المرأة في منع الصراع وفي فضه وفي التعمير الذي يعقب مرحلة الصراع
We believed that that would give the LTTE the rebel group an opportunity to engage in useful and constructive work that could benefit the people directly, rather than preparing for conflict.
إننا نؤمن بأن ذلك سيمنح نمور تاميل ايلام للتحرير المجموعة المتمردة فرصة للانخراط في عمل نافع وبناء يمكن أن يعود بالفائدة على الشعب بصورة مباشرة، بدلا من الإعداد للصراع.

 

Related searches : Engage In - In Conflict - Engage In Warfare - Engage In Sport - Engage In Advocacy - Engage In Efforts - Engage In Life - Engage In Dealings - Engage In Promoting - Engage Him In - Engage In Acts - Engage In Commerce - Should Engage In - Banks Engage In